DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Artemis
Search for:
Mini search box
 

226 results for Artemis
Word division: Ar·te·mis
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Abschluss von Finanzhilfevereinbarungen zur Durchführung der FuE-Tätigkeiten gemäß den Artikeln 12 und 13 sowie Erteilung von Dienstleistungs- und Lieferaufträgen, die gemäß Artikel 20 für die Arbeiten des Gemeinsamen Unternehmens Artemis notwendig sind [EU] Celebrar acuerdos de subvención para la realización de las actividades de I + D a que se refieren los artículos 12 y 13, y los contratos de servicios y de suministro necesarios para el funcionamiento de la Empresa Común Artemis a que se refiere el artículo 20

Abwicklung von Ausschreibungen für die vom Gemeinsamen Unternehmen Artemis benötigten Waren und Dienstleistungen entsprechend der Finanzordnung des Gemeinsamen Unternehmens Artemis. [EU] Gestión de las licitaciones para satisfacer las necesidades de bienes o servicios de la Empresa Común Artemis, de conformidad con su reglamentación financiera.

Alle Mitgliedstaaten oder assoziierten Länder, die keine Mitglieder des Gemeinsamen Unternehmens Artemis sind, können als Beobachter an den Arbeiten des Rates der öffentlichen Körperschaften teilnehmen. [EU] Todo Estado miembro o país asociado que no sea miembro de la Empresa Común Artemis podrá participar en el consejo de autoridades públicas en calidad de observador.

Alle nach der Rückgabe der materiellen Güter gemäß Absatz 4 verbleibenden Vermögenswerte werden zur Deckung etwaiger Verbindlichkeiten des Gemeinsamen Unternehmens und der Kosten für seine Abwicklung verwendet. [EU] Cuando se haya dispuesto de todos los elementos físicos según lo previsto en el apartado 4, el resto de los activos se dedicará a cubrir el pasivo de la Empresa Común Artemis y los costes de la liquidación.

alle sonstigen Rechtspersonen, die in der Lage sind, einen nennenswerten finanziellen Beitrag zum Erreichen der Ziele des Gemeinsamen Unternehmens Artemis zu leisten. [EU] cualquier otra persona jurídica capaz de aportar una contribución financiera sustancial a la consecución de los objetivos de la Empresa Común Artemis.

Als Einrichtung mit Rechtspersönlichkeit sollte das Gemeinsame Unternehmen Artemis für seine Tätigkeit rechenschaftspflichtig sein. [EU] Como organismo dotado de personalidad jurídica, la Empresa Común Artemis debe ser responsable de sus acciones.

Annahme der Finanzordnung des Gemeinsamen Unternehmens Artemis gemäß Artikel 6 dieser Verordnung [EU] Adoptar la reglamentación financiera de la Empresa Común Artemis, de conformidad con el artículo 6 del Reglamento

Anträge auf Mitgliedschaft im Gemeinsamen Unternehmen Artemis sind gemäß Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe a an den Verwaltungsrat zu richten. [EU] Las solicitudes de adhesión a la Empresa Común Artemis se dirigirán al consejo de administración, de conformidad con el artículo 6, apartado 2, letra a).

Anträge von Drittländern auf Beitritt zum Gemeinsamen Unternehmen Artemis werden vom Verwaltungsrat geprüft; dieser unterbreitet der Kommission diesbezüglich eine Empfehlung. [EU] Las solicitudes de adhesión a la Empresa Común Artemis presentadas por terceros países serán estudiadas por el consejo de administración, que dirigirá una recomendación a la Comisión.

Artemisia hat als Beitrag zur Gründung und Tätigkeit des Gemeinsamen Unternehmens Artemis eine Verpflichtungserklärung unterzeichnet. [EU] Artemisia ha firmado una carta de compromiso para contribuir a la creación y ejecución de la Empresa Común Artemis.

Auf dem Gebiet der eingebetteten IKT-Systeme tätige europäische Unternehmen und andere Forschungs- und Entwicklungseinrichtungen haben im Rahmen des Sechsten Rahmenprogramms die europäische Technologieplattform für eingebettete IKT-Systeme (nachstehend als "Technologieplattform Artemis" bezeichnet) gegründet und damit eine Vorreiterrolle übernommen. [EU] Las empresas europeas y otras organizaciones de investigación y desarrollo que operan en el ámbito de los sistemas de computación empotrados tomaron la iniciativa de crear la plataforma tecnológica europea sobre sistemas de computación empotrados (denominada en lo sucesivo «la plataforma tecnológica Artemis») en el contexto del sexto programa marco.

Aufgrund der Notwendigkeit, stabile Beschäftigungsbedingungen zu schaffen und die Gleichbehandlung der Bediensteten sicherzustellen, und um höchstqualifiziertes und -spezialisiertes wissenschaftliches und technisches Personal zu gewinnen, sollten für alle von dem Gemeinsamen Unternehmen Artemis eingestellten Bediensteten das Statut der Beamten und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, fesgelegt in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates (nachstehend als "Statut" bezeichnet) gelten. [EU] La necesidad de asegurar condiciones de empleo estables y un trato igual a todo el personal, y el objetivo de atraer a personal científico y técnico especializado de gran valía, exigen la aplicación del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y el Régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeas, establecido en el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 del Consejo, a todo el personal contratado por la Empresa Común Artemis.

Aufträge betreffend Aufgaben des Sekretariats, die nicht finanzieller Natur sind, kann das Gemeinsame Unternehmen Artemis an externe Dienstleister vergeben. [EU] Las tareas no financieras de la secretaría podrán ser contratadas por la Empresa Común Artemis a prestadores de servicios externos.

Ausarbeitung von Vorschlägen zu den Verfahrensregeln, die das Gemeinsame Unternehmen Artemis für die Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen und für die Bewertung und Auswahl der entsprechenden Projektvorschläge anwendet; diese legt er dem Rat der öffentlichen Körperschaften zur Genehmigung vor [EU] Presentar al consejo de autoridades públicas para su aprobación propuestas relativas a las normas de procedimiento de las convocatorias de propuestas organizadas por la Empresa Común Artemis, incluido el proceso de evaluación y selección de las propuestas de proyectos

Ausarbeitung von Vorschlägen zur Arbeitsweise des Gemeinsamen Unternehmens Artemis, die er dem Verwaltungsrat zur Genehmigung vorlegt [EU] Presentar propuestas relativas al funcionamiento interno de la Empresa Común Artemis al consejo de administración para su aprobación

Aushandlung der Beitrittsbedingungen für neue Mitglieder des Gemeinsamen Unternehmens Artemis im Rahmen des ihm vom Verwaltungsrat erteilten Mandats und in dessen Namen [EU] Negociar las condiciones de adhesión de nuevos miembros de la Empresa Común Artemis, en nombre del consejo de administración y en el marco del mandato de este último

Beaufsichtigung der Gesamttätigkeit des Gemeinsamen Unternehmens Artemis [EU] Supervisar las actividades generales de la Empresa Común Artemis

beauftragt seinen Präsidenten, diesen Beschluss dem Exekutivdirektor des gemeinsamen Unternehmens Artemis, dem Rat, der Kommission und dem Rechnungshof zu übermitteln und die Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union (Reihe L) zu veranlassen. [EU] Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión al Director Ejecutivo de la Empresa Común Artemis, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

beauftragt seinen Präsidenten, diesen Beschluss dem Exekutivdirektor des gemeinsamen Unternehmens ARTEMIS, dem Rat, der Kommission und dem Rechnungshof zu übermitteln und im Amtsblatt der Europäischen Union (Reihe L) veröffentlichen zu lassen. [EU] Encarga a su Presidente que transmita la presente Decisión al Director Ejecutivo de la Empresa Común Artemis, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, y que disponga su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea (serie L).

Bei außervertraglicher Haftung leistet das Gemeinsame Unternehmen Artemis für alle Schäden, die seine Bediensteten in Wahrnehmung ihrer Aufgaben verursachen, Schadenersatz gemäß den allgemeinen Rechtsgrundsätzen, die allen Mitgliedstaaten gemeinsam sind. [EU] En materia de responsabilidad extracontractual, la Empresa Común Artemis deberá reparar los daños causados por sus agentes en el ejercicio de sus funciones, de conformidad con los principios generales comunes a las legislaciones de los Estados miembros.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners