DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

85 results for American
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

ASTM 3592-77, (1977). Standard Recommended Practice for Determination of Molecular Weight by Vapour Pressure. American Society for Testing and Materials, Philadelphia, Pennsylvania. [EU] ASTM 3592-77, (19"). Standard Recommended Practice for Determination of Molecular Weight by Vapour Pressure, American Society íor Testing and Materials, Philadelphia, Pennsylvania.

ASTM STP 634,1977, 65-84. [EU] Hamelink), American Society for Testing and Materials, ASTM STP 634, 1977, 65-84.

aufgegeben und ist nach Marokko verzogen, b) Vorsitzender von Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamber." [EU] y se trasladó a Marruecos. b) Presidente de Miga-Malaysian Swiss, Gulf and American Chamber».

Beaked redfish Raue Scharbe [EU] American plaice (L. R. dab)

Beispielsweise a) der im September 2008 vom NREL (National Renewable Energy Laboratory) herausgegebene Leitfaden "Biodiesel Handling and Use Guide", b) die im Juni 2004 vom NREL veröffentlichte Analyse "Biomass Oil Analysis", c) von der American Society of Testing Material (ASTM) herausgegebene, für die Öffentlichkeit bestimmte Nachrichten, Informationen und Normen über Biodiesel, d) von NBB herausgegebene, für die Öffentlichkeit bestimmte Nachrichten und Informationen über Biodiesel, e) vom US Department of Energy (Energieministerium) im Rahmen der Aktionen für saubere Städte herausgegebene Informationsblätter usw. [EU] Por ejemplo (a) Biodiesel handling and use guide, publicado en septiembre de 2008 por el NREL (National renewable energy laboratory), (b) Biomass oil analysis publicado en junio de 2004 por el NREL, (c) Noticias, información y especificaciones sobre el biodiésel publicadas por la American Society of Testing Material (ASTM); (d) Noticias e información sobre el biodiésel publicadas por NBB; (e) fichas descriptivas publicadas por el Departamento de Energía estadounidense en el marco de las acciones para mantener limpias las ciudades, etc.

Cherry rasp leaf virus (amerikanischer Erreger) [EU] Cherry rasp leaf virus (American) [virus de la hoja escofina del cerezo (americano)]

Conger oceanicus American conger [EU] Anguilla rostrata American eel

Crassostrea virginica American cupped oyster [EU] Mytilus edulis Blue mussel

Das Halspendel entspricht dem American Code of Federal Regulation 49 CFR Kapitel V Teil 572.33 (Ausgabe 10-1-00) (siehe auch Abbildung 5). [EU] Péndulo cervical indicado en el American Code of Federal Regulation 49 CFR Chapter V Part 572.33 (edición de 10-1-00) (véase también la figura 5).

Das Pendel entspricht dem American Code of Federal Regulation 49 CFR Kapitel V Teil 572.36(a) (Ausgabe 10-1-00) (siehe auch Abbildung 4). [EU] Péndulo indicado en el American Code of Federal Regulation 49 CFR Chapter V Part 572.36(a) (edición de 10-1-00) (véase también la figura 4).

DeGraeve G. M., Cooney J. M., Pollock T. L, Reichenbach J. H., Dean, Marcus M. D. and McIntyre D. O. (1989). Precision of EPA seven-day fathead minnow larval survival and growth test; intra and interlaboratory study. [EU] Report EA-6189 (American Petroleum Institute Publication, n. 4468). Electric Power Research Institute, Palo Alto, CA. (21) Norbert-King T.J. (1988).

Der "Buy American Act" enthält Ausnahmen von der allgemeinen Regel der einheimischen Beschaffung falls einheimische Produkte nicht erhältlich sind oder ihrer Beschaffung das öffentliche Interesse entgegensteht. [EU] La cláusula «Buy American» recoge excepciones a la norma general de la contratación nacional en casos de interés público y de no disponibilidad.

Der einzige kooperierende ausführende Hersteller in der VR China machte geltend, dass die "Federal Acquisition Regulation" und der "Buy American Act" bei der Beschaffung von Rohstoffen marktverzerrend wirkten, insbesondere für Unternehmen mit Sitz im Ausland die Einkaufspreise verteuerten und tatsächlichen Wettbewerb auf dem US-amerikanischen Markt verhinderten. [EU] El único productor exportador de China que cooperó alegó que el «Federal Acquisition Regulation» y la «Buy American Act» distorsionan la compra de materias primas, aumentan los costes de las compras, sobre todo en el caso de las empresas establecidas en el extranjero, e impiden la competencia efectiva en el mercado estadounidense.

Der gemittelte BPN-Wert der bewässerten Strecke, der nach dem in der Norm E 303-93 (1998 erneut anerkannt) der American Society for Testing and Materials (ASTM) beschriebenen Verfahren unter Verwendung des in der Norm ASTM E 501-94 vorgeschriebenen Gleitstücks gemessen wird, muss nach der Korrektur unter Berücksichtigung der Temperaturauswirkungen zwischen 40 und 60 betragen. [EU] La media del número del péndulo británico (BPN) de la pista mojada se situará entre 40 y 60 tras la corrección de los efectos de la temperatura; dicho número se medirá conforme al procedimiento previsto en la norma 303-93 (confirmada en 1998) de la American Society for Testing and Materials (ASTM) y con la zapata especificada en la norma ASTM E 501-94.

Deshalb wurde der American Association of coke producers (der amerikanische Verband der Kokereien) um Mitarbeit ersucht. [EU] Por consiguiente, se pidió la cooperación de la Asociación Estadounidense de Productores de Coque.

Des Weiteren wurde argumentiert, bei der Definition der betroffenen Ware sei Elementen wie Wanddicke, Außendurchmesser und CEV-Grenzwert unverhältnismäßig große Bedeutung beigemessen worden, während technische Eigenschaften wie hohe Druck- und Korrosionsbeständigkeit und die Existenz spezieller Normen des American Petroleum Institute ("API") für OCTG-Rohre nicht gebührend berücksichtigt worden seien. [EU] También se afirmó que en la definición del producto afectado se daba una importancia indebida a elementos tales como el grosor de las paredes, el diámetro exterior y el umbral CEV, mientras que no se había dado una atención apropiada a propiedades técnicas tales como la resistencia a la alta presión y a la alta corrosión y a la existencia de unas normas especiales del American Petroleum Institute (Instituto Americano del Petróleo, API) para el OCTG.

Die Gemeinschaft änderte und setzte die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 2193/2003 des Rates durch Verordnung (EG) Nr. 171/2005 des Rates vom 31. Januar 2005 aus, in Hinblick auf die Ergebnisse der weiteren WTO Streitigkeiten bezüglich der WTO-Kompatibilität der Übergangs- und Besitzstandsbestimmungen des "FSC Repeal and Extraterritorial Income"-Gesetzes (FSC-ETI) und des "American Jobs Creation Act" von 2004 (JOBS Act). [EU] La Comunidad, a la espera del resultado de nuevos litigios en la OMC en relación con la compatibilidad con la OMC de las disposiciones transitorias y excepcionales de la FSC Repeal and Extraterritorial Income Act de 2000 (FSC-ETI Act) y de la American Jobs Creation Act de 2004 (JOBS Act), modificó y suspendió la aplicación del Reglamento (CE) no 2193/2003 mediante la adopción del Reglamento (CE) no 171/2005.

die Prüfung gemäß der "American Society for Testing und Materials" (ASTM) E1136 mit Standard-Referenzreifen, gemäß der ASTM-Methode E1337-90, bei einer Geschwindigkeit von 40 mph; oder [EU] [listen] el neumático de ensayo de referencia normalizado E1136 de la American Society for Testing and Materials (ASTM) conforme al método E1337–;90 de la ASTM, a una velocidad de 40 mph; o

Die Verordnung (EG) Nr. 2193/2003 wird ab dem 1. Januar 2006 oder 60 Tage nach Bestätigung der Unvereinbarkeit bestimmter Aspekte des "American Jobs Creation Act" von 2004 der Vereinigten Staaten von Amerika mit den WTO-Verpflichtungen der Vereinigten Staaten von Amerika durch das WTO-Streitbeilegungsgremium, je nachdem, welcher Zeitpunkt später liegt, wieder angewendet. [EU] Con efectos a partir del 1 de enero de 2006 o bien 60 días después de que el Órgano de Solución de Diferencias de la OMC confirme la incompatibilidad de determinados aspectos de la American Jobs Creation Act of 2004 de los Estados Unidos de América con las obligaciones asumidas por ese país en la OMC, si esta fecha fuera posterior, volverá a aplicarse el Reglamento (CE) no 2193/2003, salvo el apartado 1 del artículo 2.

Eine permanente Mäuse-Fibroblastenzelllinie - Balb/c 3T3, Klon 31 - entweder von der American Type Culture Collection (ATCC), Manassas, VA, USA, oder von der European Collection of Cell Cultures (ECACC), Salisbury, Wiltshire, Vereinigtes Königreich - wurde in der Validierungsstudie verwendet und wird daher zur Beschaffung aus einem qualifizierten Zellendepot empfohlen. [EU] En el estudio de validación se utilizó una línea celular de fibroblastos permanentes de ratón, la Balb/c 3T3, clon 31, bien de la Colección Americana de Cultivos Tipo (ATCC), Manassas, VA, EEUU, o bien de la Colección Europea de Cultivos Celulares (ECACC), Salisbury, Wiltshire, RU, por lo que se recomienda obtenerla de una colección reconocida.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners