A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for 93/623/CEE
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
11
erstellt
die
Kommission
eine
Liste
von
Stoffen
,
die
für
die
Behandlung
von
Equiden
wesentlich
sind
und
für
die
die
Wartezeit
entsprechend
den
in
den
Entscheidungen
93/623/EWG
und
2000/68/EG
vorgesehenen
Kontrollmechanismen
mindestens
sechs
Monate
beträgt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
la
Comisión
establecerá
una
lista
de
sustancias
indispensables
para
el
tratamiento
de
los
équidos
y
para
las
que
el
tiempo
de
espera
sea
de
al
menos
seis
meses
según
los
mecanismos
de
control
previstos
en
las
Decisiones
93/623/CEE
y
2000/68/CE
.
Daher
ist
klarzustellen
,
dass
Bezugnahmen
auf
die
Entscheidung
93/623/EWG
,
aber
auch
auf
die
Entscheidung
2000/68/EG
,
als
Bezugnahmen
auf
die
vorliegende
Verordnung
gelten
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
necesario
clarificar
que
cualquier
referencia
a
la
Decisión
93/623/CEE
,
así
como
a
la
Decisión
2000/68/CE
,
debe
entenderse
como
referencia
al
presente
Reglamento
.
Daher
sollten
die
Kontrollmechanismen
zur
Anwendung
kommen
,
die
zum
Schutz
der
Gesundheit
der
Verbraucher
in
der
Entscheidung
93/623/EWG
der
Kommission
vom
20
.
Oktober
1993
über
das
Dokument
zur
Identifizierung
eingetragener
Equiden
(
Equidenpass
)
sowie
in
der
Entscheidung
2000/68/EG
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
1999
zur
Änderung
der
Entscheidung
93/623/EWG
und
zur
Festlegung
eines
Verfahrens
zur
Identifizierung
von
Zucht-
und
Nutzequiden
[6]
festgelegt
sind
. [EU]
En
consecuencia
,
para
proteger
la
salud
de
los
consumidores
deben
aplicarse
los
mecanismos
de
control
establecidos
en
la
Decisión
93/623/CEE
de
la
Comisión
,
de
20
de
octubre
de
1993
,
por
la
que
se
establece
el
documento
de
identificación
(pasaporte)
que
ha
de
acompañar
a
los
équidos
registrados
[5], y
en
la
Decisión
2000/68/CE
de
la
Comisión
,
de
22
de
diciembre
de
1999
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
93/623/CEE
de
la
Comisión
y
se
regula
la
identificación
de
los
équidos
de
crianza
y
de
renta
[6].
Das
im
Identifizierungsdokument
enthaltene
Schaubild
gemäß
der
Entscheidung
93/623/EWG
ist
nicht
voll
kompatibel
mit
ähnlichen
Informationen
,
die
von
internationalen
Organisationen
,
welche
Equiden
im
Hinblick
auf
Wettkämpfe
und
Rennen
verwalten
,
und
vom
Internationalen
Tierseuchenamt
(
OIE
)
verlangt
werden
. [EU]
El
esquema
que
figura
en
el
documento
de
identificación
que
establece
la
Decisión
93/623/CEE
no
es
totalmente
compatible
con
la
información
similar
que
exigen
las
organizaciones
internacionales
que
manejan
équidos
para
competiciones
y
carreras
y
la
Organización
Mundial
de
Sanidad
Animal
(OIE).
die
anhand
einer
30
Tage
vor
der
Versendung
entnommenen
Blutprobe
einem
Coggins-Test
mit
negativem
Befund
unterzogen
wurden
;
dieser
Test
und
der
Befund
sind
in
Abschnitt
VII
des
Dokuments
zur
Identifizierung
gemäß
den
Entscheidungen
93/623/EWG
und
2000/68/EG
einzutragen
und
bei
der
Verbringung
des
Tiers
mitzuführen
[EU]
hayan
sido
sometidos
a
una
prueba
de
Coggins
,
con
resultado
negativo
,
llevada
a
cabo
a
partir
de
una
muestra
de
sangre
tomada
en
los
30
días
anteriores
al
envío
, y
dicha
prueba
y
su
resultado
se
inscriba
en
la
sección
VII
del
documento
de
identificación
previsto
en
las
Decisiones
93/623/CEE
y
2000/68/CE
y
acompañe
al
animal
durante
su
desplazamiento
Die
Entscheidungen
93/623/EWG
und
2000/68/EG
werden
mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2009
aufgehoben
. [EU]
Quedan
derogadas
,
con
efectos
a
partir
del
1
de
julio
de
2009
,
las
Decisiones
93/623/CEE
y
2000/68/CE
.
Die
Entscheidungen
93/623/EWG
und
2000/68/EG
wurden
von
den
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
umgesetzt
. [EU]
Los
Estados
miembros
han
aplicado
de
forma
distinta
las
Decisiones
93/623/CEE
y
2000/68/CE
.
Entscheidung
2000/68/EG
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
1999
zur
Änderung
der
Entscheidung
93/623/EWG
und
zur
Festlegung
eines
Verfahrens
zur
Identifizierung
von
Zucht-
und
Nutzequiden
(
ABl
. L
23
vom
28
.1.2000, S.
72
) [EU]
Decisión
2000/68/CE
de
la
Comisión
,
de
22
de
diciembre
de
1999
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
93/623/CEE
de
la
Comisión
y
se
regula
la
identificación
de
los
équidos
de
crianza
y
de
renta
(DO L
23
de
28
.1.2000, p.
72
)
Entscheidung
93/623/EWG
der
Kommission
vom
20
.
Oktober
1993
über
das
Dokument
zur
Identifizierung
eingetragener
Equiden
(
Equidenpass
) (
ABl
. L
298
vom
3.12.1993, S.
45
) [EU]
Decisión
93/623/CEE
de
la
Comisión
,
de
20
de
octubre
de
1993
,
por
la
que
se
establece
el
documento
de
identificación
(pasaporte)
que
ha
de
acompañar
a
los
équidos
registrados
(DO L
298
de
3.12.1993, p.
45
)
Equiden
,
die
bis
spätestens
30
.
Juni
2009
geboren
,
jedoch
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
gemäß
den
Entscheidungen
93/623/EWG
oder
2000/68/EG
identifiziert
wurden
,
sind
im
Einklang
mit
der
vorliegenden
Verordnung
bis
spätestens
31
.
Dezember
2009
zu
identifizieren
. [EU]
Los
équidos
nacidos
como
muy
tarde
el
30
de
junio
de
2009
, y
no
identificados
hasta
esa
fecha
de
conformidad
con
las
Decisiones
93/623/CEE
o
2000/68/CE
,
se
identificarán
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
, a
más
tardar
,
el
31
de
diciembre
de
2009
.
Equiden
,
die
bis
spätestens
30
.
Juni
2009
geboren
und
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
gemäß
den
Entscheidungen
93/623/EWG
oder
2000/68/EG
identifiziert
wurden
,
werden
als
im
Einklang
mit
der
vorliegenden
Verordnung
identifiziert
betrachtet
. [EU]
Los
équidos
nacidos
como
muy
tarde
el
30
de
junio
de
2009
, e
identificados
hasta
esa
fecha
de
conformidad
con
las
Decisiones
93/623/CEE
o
2000/68/CE
,
se
considerarán
identificados
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
.
Für
Zirkusequiden
gelten
die
Pass-
und
Tiergesundheitsvorschriften
der
Entscheidung
93/623/EWG
. [EU]
Los
équidos
del
circo
estarán
sujetos
a
las
disposiciones
relativas
a
los
pasaportes
y
las
normas
zoosanitarias
de
la
Decisión
93/623/CEE
.
Gemäß
der
Entscheidung
2000/68/EG
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
1999
zur
Änderung
der
Entscheidung
93/623/EWG
und
zur
Festlegung
eines
Verfahrens
zur
Identifizierung
von
Zucht-
und
Nutzequiden
müssen
Equiden
während
der
Verbringung
und
insbesondere
beim
Transport
zum
Schlachthof
von
einem
Identifizierungsdokument
begleitet
werden
. [EU]
La
Decisión
2000/68/CE
de
la
Comisión
,
de
22
de
diciembre
de
1999
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
93/623/CEE
de
la
Comisión
y
se
regula
la
identificación
de
los
équidos
de
crianza
y
de
renta
[9],
exige
que
los
équidos
vayan
acompañados
en
sus
desplazamientos
y,
en
particular
,
en
su
traslado
al
matadero
,
de
un
documento
de
identificación
.
Gemäß
der
Entscheidung
93/623/EWG
der
Kommission
vom
20
.
Oktober
1993
über
das
Dokument
zur
Identifizierung
eingetragener
Equiden
(
Equidenpass
)
sowie
der
Entscheidung
2000/68/EG
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
1999
zur
Änderung
der
Entscheidung
93/623/EWG
und
zur
Festlegung
eines
Verfahrens
zur
Identifizierung
von
Zucht-
und
Nutzequiden
[6]
muss
bei
der
Verbringung
oder
Beförderung
von
Equiden
ein
Dokument
zu
ihrer
Identifizierung
mitgeführt
werden
. [EU]
La
Decisión
93/623/CEE
de
la
Comisión
,
de
20
de
octubre
de
1993
,
por
la
que
se
establece
el
documento
de
identificación
(pasaporte)
que
ha
de
acompañar
a
los
équidos
registrados
[5], y
la
Decisión
2000/68/CE
de
la
Comisión
,
de
22
de
diciembre
de
1999
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
93/623/CEE
y
se
regula
la
identificación
de
los
équidos
de
crianza
y
de
renta
[6],
exigen
que
los
équidos
vayan
acompañados
de
un
documento
de
identificación
durante
sus
movimientos
o
su
transporte
.
Im
Einklang
mit
Artikel
1
dritter
Gedankenstrich
der
Entscheidung
96/510/EG
der
Kommission
vom
18
.
Juli
1996
mit
Abstammungs-
und
Zuchtbescheinigungen
für
die
Einfuhr
von
Zuchttieren
,
ihrem
Sperma
,
ihren
Eizellen
und
Embryonen
muss
die
Abstammungs-
und
Zuchtbescheinigung
für
registrierte
Equiden
dem
Dokument
zur
Identifizierung
gemäß
der
Entscheidung
93/623/EWG
entsprechen
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
1,
tercer
guión
,
de
la
Decisión
96/510/CE
de
la
Comisión
,
de
18
de
julio
de
1996
,
por
la
que
se
establecen
los
certificados
genealógicos
y
zootécnicos
de
importación
de
animales
de
reproducción
y
de
su
esperma
,
óvulos
y
embriones
[14],
en
el
caso
de
los
équidos
registrados
,
los
certificados
genealógicos
y
zootécnicos
deben
ajustarse
al
documento
de
identificación
establecido
en
la
Decisión
93/623/CEE
.
Im
Hinblick
auf
die
einheitliche
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
zur
Identifizierung
von
Equiden
in
den
Mitgliedstaaten
und
im
Interesse
der
Klarheit
und
Transparenz
sollten
die
Entscheidungen
93/623/EWG
und
2000/68/EG
aufgehoben
und
durch
die
vorliegende
Verordnung
ersetzt
werden
. [EU]
Con
miras
a
una
aplicación
uniforme
,
clara
y
transparente
de
la
legislación
comunitaria
sobre
identificación
de
équidos
en
los
Estados
miembros
,
las
Decisiones
93/623/CEE
y
2000/68/CE
deben
derogarse
y
sustituirse
por
el
presente
Reglamento
.
In
Teil
2.2
wird
der
Text
von
Nummer
24
(
Entscheidung
93/623/EWG
der
Kommission
)
gestrichen
. [EU]
Se
suprime
el
texto
del
punto
24
(Decisión
93/623/CEE
de
la
Comisión
)
de
la
parte
2.2.
Mit
der
Entscheidung
2000/68/EG
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
1999
zur
Änderung
der
Entscheidung
93/623/EWG
und
zur
Festlegung
eines
Verfahrens
zur
Identifizierung
von
Zucht-
und
Nutzequiden
werden
Vorschriften
für
das
bei
der
Verbringung
mitzuführende
Dokument
zur
Identifizierung
von
Equiden
festgelegt
. [EU]
La
Decisión
2000/68/CE
de
la
Comisión
,
de
22
de
diciembre
de
1999
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
93/623/CEE
de
la
Comisión
y
se
regula
la
identificación
de
los
équidos
de
crianza
y
de
renta
[5],
establece
normas
sobre
el
documento
de
identificación
que
acompaña
a
los
équidos
durante
sus
movimientos
.
Mit
der
Entscheidung
93/623/EWG
der
Kommission
vom
20
.
Oktober
1993
über
das
Dokument
zur
Identifizierung
eingetragener
Equiden
(
Equidenpass
)
wird
eine
Methode
zur
Identifizierung
eingetragener
Equiden
während
ihrer
Verbringung
zum
Zwecke
tiergesundheitlicher
Kontrollen
eingeführt
. [EU]
La
Decisión
93/623/CEE
de
la
Comisión
,
de
20
de
octubre
de
1993
,
por
la
que
se
establece
el
documento
de
identificación
(pasaporte)
que
ha
de
acompañar
a
los
équidos
registrados
[4],
introduce
un
método
para
la
identificación
de
los
équidos
registrados
durante
sus
movimientos
a
efectos
de
control
de
la
salud
animal
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
504/2008
wurden
die
in
das
Abkommen
aufgenommenen
Entscheidungen
93/623/EWG
und
2000/68/EG
[23]
der
Kommission
aufgehoben
und
sind
daher
aus
dem
Abkommen
zu
streichen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
504/2008
deroga
las
Decisiones
93/623/CEE
[22] y
2000/68/CE
[23]
de
la
Comisión
,
incorporadas
al
Acuerdo
,
que
,
en
consecuencia
,
deben
suprimirse
del
mismo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "93/623/CEE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners