A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
78 results for 2006/696/CE
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
15
der
Entscheidung
2006/696/EG
gelten
für
Einfuhren
aus
Israel
anstatt
der
Einträge
in
Anhang
II
Teil
1
der
genannten
Entscheidung
die
Einträge
in
der
nachfolgenden
Tabelle:
[EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
15
de
la
Decisión
2006/696/CE
,
las
importaciones
procedentes
de
Israel
estarán
sujetas
a
las
entradas
del
cuadro
siguiente
en
lugar
de
las
entradas
del
anexo
II
,
parte
1,
de
la
citada
Decisión
.
Abweichend
von
Artikel
5
der
Entscheidung
2006/696/EG
gelten
für
Einfuhren
aus
Israel
anstatt
der
Einträge
in
Anhang
I
Teil
I
der
genannten
Entscheidung
die
Einträge
in
der
nachfolgenden
Tabelle:
[EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
de
la
Decisión
2006/696/CE
,
las
importaciones
procedentes
de
Israel
estarán
sujetas
a
las
entradas
del
cuadro
siguiente
en
lugar
de
las
entradas
del
anexo
I,
parte
1,
de
la
citada
Decisión
.
Abweichung
von
Artikel
15
der
Entscheidung
2006/696/EG
[EU]
Excepción
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
15
de
la
Decisión
2006/696/CE
Als
"frisches
Geflügelfleisch"
gelten
alle
genusstauglichen
Teile
von
Zuchtgeflügel
(
einschließlich
Tieren
,
die
nicht
als
domestiziert
gelten
,
jedoch
wie
Haustiere
gehalten
werden
),
ausgenommen
von
Laufvögeln
,
die
zur
Haltbarmachung
lediglich
kältebehandelt
wurden
;
vakuumverpacktes
Fleisch
oder
in
kontrollierter
Atmosphäre
umhülltes
Fleisch
muss
ebenfalls
von
einer
Bescheinigung
nach
diesem
Muster
begleitet
sein
.
Die
Begriffsbestimmung
gilt
auch
für
Fleisch
von
Zuchtfederwild
im
Sinne
der
Entscheidung
2006/696/EG
[letztgültige Fassung]. [EU]
«Carne
fresca
de
aves
de
corral»:
las
partes
comestibles
de
aves
de
granja
,
incluidas
las
que
se
tienen
como
animales
domésticos
sin
que
se
les
considere
tales
,
que
no
se
ha
sometido
a
ningún
tratamiento
salvo
por
frío
,
con
vistas
a
su
preservación
;
la
carne
envasada
al
vacío
o
en
una
atmósfera
controlada
también
tiene
que
ir
acompañada
de
un
certificado
conforme
al
presente
modelo
.
Incluye
las
aves
de
caza
silvestres
de
cría
tal
como
se
definen
en
la
Decisión
2006/696/CE
[en su última modificación].
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
betrifft
die
Drittländer
bzw
.
Drittlandgebiete
,
die
in
den
Spalten
1
und
3
der
Tabelle
in
Anhang
I
Teil
1
der
Entscheidung
2006/696/EG
der
Kommission
aufgeführt
sind
und
aus
denen
die
Einfuhr
von
Zucht-
oder
Nutzgeflügel
,
ausgenommen
Laufvögel
,
zugelassen
ist
. [EU]
Dicho
Reglamento
establece
que
las
aves
en
él
contempladas
se
importen
en
la
Unión
únicamente
si
proceden
de
los
terceros
países
o
partes
de
ellos
que
figuran
en
su
anexo
I. (2)
El
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
318/2007
menciona
a
partir
de
qué
terceros
países
o
partes
de
ellos
que
figuran
en
el
anexo
I,
parte
1,
columnas
1 y 3
del
cuadro
,
de
la
Decisión
2006/696/CE
de
la
Comisión
[3]
se
permite
la
importación
de
aves
reproductoras
o
de
renta
distintas
de
las
ratites
.
Anhang
II
der
Entscheidung
2006/696/EG
wird
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
El
anexo
II
de
la
Decisión
2006/696/CE
queda
modificado
con
arreglo
al
anexo
II
del
presente
Reglamento
.
Anhang
II
der
Entscheidung
2006/696/EG
der
Kommission
(
ABl
. L
295
vom
25
.10.2006, S. 1)." [EU]
El
anexo
II
de
la
Decisión
2006/696/CE
de
la
Comisión
(DO L
295
de
25
.10.2006, p. 1).»;
Bestimmte
andere
Drittländer
,
die
derzeit
in
der
Liste
der
Entscheidung
2006/696/EG
geführt
werden
,
haben
der
Kommission
noch
kein
Programm
zur
Bekämpfung
von
Salmonellen
vorgelegt
. [EU]
Varios
otros
terceros
países
actualmente
incluidos
en
la
lista
de
la
Decisión
2006/696/CE
todavía
no
han
presentado
ningún
programa
de
control
de
la
salmonela
a
la
Comisión
.
Bruteier
gemäß
der
Definition
in
Artikel
2
Buchstabe
b
der
Entscheidung
2006/696/EG
[EU]
Huevos
para
incubar
,
tal
como
se
definen
en
el
artículo
2,
letra
b),
de
la
Decisión
2006/696/CE
Bruteier
im
Sinne
der
Entscheidung
2006/696/EG
[letztgültige Fassung]
aus
"von
spezifizierten
Pathogenen
freien
Hühnerbeständen"
im
Sinne
des
Europäischen
Arzneibuchs
,
die
ausschließlich
zu
Diagnose-
,
Forschungs-
oder
pharmazeutischen
Zwecken
bestimmt
sind
. [EU]
Huevos
para
incubar
tal
como
se
definen
en
la
Decisión
2006/696/CE
,
procedentes
de
«manadas
de
pollos
sin
gérmenes
patógenos
específicos»
tal
como
se
describen
en
la
Farmacopea
Europea
y
destinados
exclusivamente
a
usos
diagnósticos
,
farmacéuticos
o
de
investigación
.
Bruteier
von
Geflügel
im
Sinne
der
Entscheidung
2006/696/EG
[letztgültige Fassung],
ausgenommen
Bruteier
von
Laufvögeln
. [EU]
Huevos
para
incubar
de
aves
de
corral
,
excepto
rátidas
,
tal
como
se
definen
en
la
Decisión
2006/696/CE
[en su última modificación].
Daher
sollten
Bulgarien
und
Rumänien
aus
den
in
Teil
1
der
Anhänge
I
und
II
der
Entscheidung
2006/696/EG
aufgeführten
Listen
der
Drittländer
gestrichen
werden
,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
einführen
dürfen
. [EU]
Por
consiguiente
,
Bulgaria
y
Rumanía
deben
suprimirse
de
las
listas
de
terceros
países
a
partir
de
los
cuales
está
autorizada
la
importación
a
los
Estados
miembros
y
que
figuran
en
la
parte
1
de
los
anexos
I y
II
de
la
Decisión
2006/696/CE
.
Das
Fleisch
in
den
Fleischzubereitungen
muss
aus
einem
Land
oder
einem
Gebiet
stammen
,
das
für
die
Einfuhr
des
Fleisches
der
betreffenden
Art
in
die
Europäische
Gemeinschaft
gemäß
Anhang
I
der
Entscheidung
2000/585/EG
und/oder
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/542/EWG
und/oder
Anhang
I
der
Entscheidung
2006/696/EG
zugelassen
ist
. [EU]
La
carne
contenida
en
los
preparados
de
carne
debe
proceder
de
un
país
o
región
del
que
estén
autorizadas
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
las
especies
en
cuestión
,
como
establece
el
anexo
I
de
la
Decisión
2000/585/CE
y/o
la
parte
1
del
anexo
II
de
la
Decisión
79/542/CEE
y/o
el
anexo
I
de
la
Decisión
2006/696/CE
.
Das
Muster
der
Veterinärbescheinigungen
für
die
Einfuhr
von
Zucht-
und
Nutzgeflügel
,
Eintagsküken
und
Bruteiern
in
der
Entscheidung
2006/696/EG
sollte
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
deben
modificarse
en
consecuencia
los
modelos
de
certificados
veterinarios
para
la
importación
de
aves
de
corral
reproductoras
y
de
explotación
,
pollitos
de
un
día
y
huevos
para
incubar
,
previstos
en
la
Decisión
2006/696/CE
.
Die
Anhänge
I
und
II
der
Entscheidung
2006/696/EG
werden
gemäß
dem
Anhang
zur
vorliegenden
Entscheidung
geändert
. [EU]
Los
anexos
I y
II
de
la
Decisión
2006/696/CE
quedan
modificados
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Die
Entscheidung
2006/696/EG
wurde
aufgehoben
und
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
798/2008
der
Kommission
vom
8.
August
2008
zur
Erstellung
einer
Liste
von
Drittländern
,
Gebieten
,
Zonen
und
Kompartimenten
,
aus
denen
die
Einfuhr
von
Geflügel
und
Geflügelerzeugnissen
in
die
Gemeinschaft
und
ihre
Durchfuhr
durch
die
Gemeinschaft
zugelassen
ist
,
und
zur
Festlegung
der
diesbezüglichen
Veterinärbescheinigungen
,
ersetzt
. [EU]
La
Decisión
2006/696/CE
fue
derogada
y
sustituida
por
el
Reglamento
(CE)
no
798/2008
de
la
Comisión
,
de
8
de
agosto
de
2008
,
por
el
que
se
establece
una
lista
de
terceros
países
,
territorios
,
zonas
o
compartimentos
a
partir
de
los
cuales
está
permitida
la
importación
en
la
Comunidad
o
el
tránsito
por
la
misma
de
aves
de
corral
y
productos
derivados
,
junto
con
los
requisitos
de
certificación
veterinaria
[4].
Die
Entscheidung
2007/843/EG
der
Kommission
vom
11
.
Dezember
2007
über
die
Genehmigung
von
Programmen
zur
Bekämpfung
von
Salmonellen
in
Gallus-gallus-Zuchtherden
in
bestimmten
Drittländern
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
zur
Änderung
der
Entscheidung
2006/696/EG
hinsichtlich
bestimmter
,
die
öffentliche
Gesundheit
betreffender
Anforderungen
bei
der
Einfuhr
von
Geflügel
und
Bruteiern
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2007/843/CE
de
la
Comisión
,
de
11
de
diciembre
de
2007
,
relativa
a
la
aprobación
de
los
programas
de
control
de
la
salmonela
en
manadas
reproductoras
de
Gallus
gallus
en
determinados
terceros
países
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
2160/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
y
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2006/696/CE
en
lo
que
respecta
a
determinados
requisitos
de
sanidad
pública
aplicados
a
las
importaciones
de
aves
de
corral
y
de
huevos
para
incubar
[5].
Die
Liste
der
Drittländer
bzw
.
Drittlandgebiete
in
Anhang
I
Teil
1
der
Entscheidung
2006/696/EG
sollte
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
La
lista
de
terceros
países
o
de
partes
de
terceros
países
establecida
en
la
parte
1
del
anexo
I
de
la
Decisión
2006/696/CE
debe
modificarse
en
consecuencia
.
Die
Tiergesundheitsbedingungen
gemäß
der
Entscheidung
79/542/EWG
und/oder
der
Entscheidung
2006/696/EG
und/oder
der
Entscheidung
2000/585/EG
sind
erfüllt
. [EU]
Cumplen
las
condiciones
zoosanitarias
establecidas
en
la
Decisión
79/542/CEE
,
en
la
Decisión
2006/696/CE
o
en
la
Decisión
2000/585/CE
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1237/2007
der
Kommission
vom
23
.
Oktober
2007
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
sowie
der
Entscheidung
2006/696/EG
hinsichtlich
des
Inverkehrbringens
von
Eiern
aus
mit
Salmonellen
infizierten
Legehennenherden
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
1237/2007
de
la
Comisión
,
de
23
de
octubre
de
2007
,
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
2160/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
y
la
Decisión
2006/696/CE
por
lo
que
respecta
a
la
comercialización
de
huevos
procedentes
de
manadas
de
gallinas
ponedoras
infectadas
por
Salmonella
[2].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2006/696/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners