DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

44 results for 18000
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

"18000 Tonnen Bruttogewicht (jW 3 %) mit einer zusätzlichen Menge (ab 1.5.2004) von 340 Tonnen Bruttogewicht (jW 3 %)." [EU] 3 %), con un volumen adicional (desde el 1 de mayo de 2004) de 340 toneladas de peso bruto (t.i.a. 3 %)».

18000 U/ml oder g [EU] 18000 U [2]/ml o g

18000 µg/m3 ·; h, gemittelt über fünf Jahre [EU] 18000 µg/m3 ·; h promediados en un período de cinco años [4]

1992 hat Saremar insgesamt 18000 Fahrten auf vier von der Gesellschaft bedienten Strecken durchgeführt. [EU] En 1992, Saremar efectuó un total de 18000 viajes en las 4 líneas operadas por la compañía.

6. Bis März 2005 Ausarbeitung eines klaren Rechtsrahmens für die jeweiligen Aufgaben von Gendarmerie und Polizei sowie für die Zusammenarbeit der beiden Behörden, auch im Bereich der Durchführungsvorschriften; des Weiteren bis Mitte 2005 Ausarbeitung und Durchführung eines klaren Personaleinstellungsplans für beide Behörden, der es ermöglichen soll, bis zum Beitritt erhebliche Fortschritte bei der Besetzung der 7000 freien Stellen bei der Polizei und der 18000 freien Stellen bei der Gendarmerie zu erzielen. [EU] Garantizar para marzo de 2005 un marco jurídico claro para las respectivas funciones de la gendarmería y de la policía y para la cooperación entre ambas, inclusive en lo que respecta a la aplicación de la legislación, y desarrollar y aplicar para mediados de 2005 un plan de contratación claro para ambas instituciones con vistas a lograr, para la fecha de la adhesión, progresos considerables a fin de cubrir los 7000 puestos vacantes de la policía y los 18000 de la gendarmería.

Am 15., 16. und 17. Dezember 2009 übermittelte Deutschland als Ergänzung zur Anmeldung vom 26. Oktober 2009 weitere Angaben zu den SoFFin-Garantien in Höhe von 18 Mrd. EUR (registriert unter der Nummer N 694/09). [EU] Los días 15, 16 y 17 de diciembre de 2009, para completar la notificación de 26 de octubre de 2009, Alemania comunicó a la Comisión nuevos datos sobre las garantías del SoFFin por importe de 18000 millones EUR (registrada con el número N 694/09).

Am 21. Dezember 2009 genehmigte die Kommission die SoFFin-Garantien in Höhe von 18 Mrd. EUR einstweilig für höchstens ein Jahr (Sache N 694/09). [EU] El 21 de diciembre de 2009, la Comisión autorizó provisionalmente las garantías del SoFFin por importe de 18000 millones EUR, por un plazo máximo de un año (asunto N 694/09) [9].

Am 26. Oktober 2009 meldete Deutschland unter der Nummer N 557/09 eine weitere Kapitalzuführung von 3 Mrd. EUR und SoFFin-Garantien in Höhe von insgesamt 18 Mrd. EUR für die HRE an sowie eine SoFFin-Garantie in Höhe von 2 Mrd. EUR zugunsten der HRE-Abwicklungsanstalt. [EU] El 26 de octubre de 2009, Alemania notificó, con el número N 557/09, una nueva aportación de capital de 3000 millones EUR, y garantías del SoFFin por un importe total de 18000 millones EUR a favor de HRE, así como una garantía del SoFFin por importe de 2000 millones EUR a favor del organismo de liquidación de HRE [7].

Am 31. Dezember 2005 betrug die Bilanzsumme 53 Mrd. EUR, während sich die eingelegten Sparguthaben auf rund 18 Mrd. EUR beliefen. [EU] El 31 de diciembre de 2005, su balance ascendía a 53000 millones EUR y los depósitos de ahorro se elevaban a unos 18000 millones EUR.

Angesichts dieser Ungewissheit ist die Kommission der Auffassung, dass eine Ungenauigkeit in Höhe von 3,1 Mrd. GBP bei einer Gesamtsumme von 15 bis 18 Mrd. GBP akzeptabel ist. [EU] Teniendo en cuenta estas incertidumbres, la Comisión opina que un margen de incertidumbre de 3.100 millones de GBP de un total que oscila entre los 15000 y los 18000 millones de GBP es aceptable.

Auf der Grundlage dieser Überlegungen und der derzeit maßgeblichen Kapitalquoten ergäbe sich für die Kapitalerhöhung somit eine Marktverzerrung von etwa 18 Mrd. EUR (Kernkapitalzuführung von rund 1,8 Mrd. EUR multipliziert mit einem Faktor von rund 10). [EU] Por tanto, sobre la base de estas consideraciones y de las ratios de capital aplicables en aquellas fechas, la ampliación de capital supone un falseamiento del mercado de unos 18000 millones EUR (aportación de capital básico de unos 1800 millones EUR multiplicada aproximadamente por 10).

Aufgrund der letzten von den Niederlande vorgenommenen Änderung wird die Gründung eines Unternehmens in den Niederlanden vereinfacht, da die gesetzlich vorgeschriebene Kapitalanforderung von 18000 EUR für eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung abgeschafft werden wird. [EU] La última modificación introducida por las autoridades neerlandesas hará más fácil crear una empresa en los Países Bajos, al suprimir la obligación de constituir un capital mínimo de 18000 EUR para las empresas de responsabilidad limitada.

Bei den gemäß Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1059/2007 und Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007 in den Beständen der spanischen Interventionsstelle befindlichen Höchstmengen an Interventionszucker war eine Menge von 18000 Tonnen Zucker, die im April 2006 zur Intervention angenommen wurde, nicht mitberücksichtigt. [EU] Las cantidades máximas de azúcar de intervención en poder del organismo de intervención español de acuerdo con el anexo I del Reglamento (CE) no 1059/2007 y el anexo I del Reglamento (CE) no 1060/2007 no recogen las 18000 toneladas de azúcar aceptadas en intervención en abril de 2006.

Bei der Verfütterung an Schweine darf die Summe verschiedener Quellen von Kaliumdiformat den zulässigen Höchstgehalt in Alleinfuttermittel von 18000 mg/kg Alleinfuttermittel für entwöhnte Ferkel und 12000 mg/kg Alleinfuttermittel für Säue und Mastschweine nicht übersteigen. [EU] Para el uso en porcinos, la mezcla de diferentes fuentes de diformato de potasio no deberá superar el contenido máximo permitido en los piensos completos: 18000 mg por kilogramo de pienso completo para los lechones destetados y 12000 mg por kilogramo de pienso completo para porcinos de engorde.

Bei der Verwendung in Futtermitteln für Schweine darf die Summe verschiedener Quellen von Kaliumdiformat den in Alleinfuttermitteln zulässigen Höchstgehalt von 18000 mg/kg Alleinfuttermittel für entwöhnte Ferkel und 12000 mg/kg Alleinfuttermittel für Säue und Mastschweine nicht übersteigen. [EU] Para el uso en piensos para porcinos, la mezcla de diferentes fuentes de diformato de potasio no deberá superar el contenido máximo permitido en los piensos completos: 18000 mg por kg de pienso completo para los lechones destetados y 12000 mg por kg de pienso completo para las cerdas y los cerdos de engorde.

Das Eurosystem fördert ein gutes Gesundheits- und Sicherheitsmanagement im Einklang mit den Strategien der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der OHSAS-18000-Normenreihe. [EU] Este respalda la buena gestión de la seguridad e higiene de acuerdo con las políticas de la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo [1] y la serie de normas OHSAS 18000.

Das KVVchronisch der für 1 Liter Putzwasser empfohlenen Dosierung darf 18000 l nicht übersteigen. [EU] Si la sustancia en cuestión no figura en la parte A de la lista DID, el solicitante deberá calcular los valores siguiendo el método que se describe en la parte B de la lista DID (apéndice 1). El VCDcrónico de cada sustancia se sumará para obtener el VCDcrónico del producto. En el caso de los productos de limpieza de uso general que se diluyan en agua antes de su utilización, el VCDcrónico se calculará a partir de la dosis de producto, en gramos, que recomiende el fabricante para preparar un litro de agua de lavado con la que limpiar superficies medianamente sucias. El VCDcrónico de la dosis recomendada para un litro de agua de lavado no deberá exceder de 18000 litros.

Das Militärmodell ist schwerer (8 t gegenüber 7,6 t) und weist ein höheres Abfluggewicht auf (18000 lb gegenüber 16800 lb). [EU] La versión militar es más pesada (8 t en vez de 7,6 t) y tiene un mayor peso al despegue (18000 lb en vez de 16800 lb)

Der Rückgang der Exportverkäufe von rund 18000 Tonnen im Jahr 2005 auf etwa 7000 Tonnen im UZ ließe sich durch den Produktionsrückgang im selben Zeitraum erklären. [EU] La reducción del volumen de ventas de exportación, de unas 18000 toneladas en 2005 a unas 7000 toneladas durante el PI, puede explicarse por el descenso de la producción durante ese mismo período.

Der Schuhherstellerbranche gehören etwa 18000 KMU an, die überwiegend in sieben europäischen Ländern ansässig und dabei hauptsächlich auf drei Herstellerländer konzentriert sind. [EU] El sector de la producción de calzado está constituido por unas 18000 PYME situadas principalmente en siete países europeos, con especial concentración en tres países productores principales.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners