A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
645 results for "gewerbliche
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
2002
gab
es
in
Polen
schätzungsweise
96700
gewerbliche
Erzeuger
frischer
Erdbeeren
,
von
denen
rund
80000
Erdbeeren
für
die
Weiterverarbeitung
anbauten
. [EU]
Cabe
recordar
que
,
según
las
estimaciones
,
Polonia
contaba
en
2002
con
96700
productores
comerciales
de
fresas
frescas
,
de
los
cuales
unos
80000
se
dedicaban
al
cultivo
de
fresas
destinadas
a
la
industria
de
la
transformación
.
20
SIEDLUNGSABFÄLLE
(
HAUSHALTSABFÄLLE
UND
ÄHNLICHE
GEWERBLICHE
UND
INDUSTRIELLE
ABFÄLLE
SOWIE
ABFÄLLE
AUS
EINRICHTUNGEN
),
EINSCHLIESSLICH
GETRENNT
GESAMMELTER
FRAKTIONEN
[EU]
20
RESIDUOS
MUNICIPALES
(RESIDUOS
DOMÉSTICOS
Y
RESIDUOS
ASIMILABLES
PROCEDENTES
DE
LOS
COMERCIOS
,
INDUSTRIAS
E
INSTITUCIONES
)
INCLUIDAS
LAS
FRACCIONES
RECOGIDAS
SELECTIVAMENTE
3.
Bis
zum
3.
Oktober
2009
prüft
die
Kommission
,
ob
für
quecksilberhaltige
Sphygmomanometer
und
andere
quecksilberhaltige
Messinstrumente
zur
Verwendung
im
medizinischen
Bereich
oder
für
andere
gewerbliche
und
industrielle
Zwecke
zuverlässige
,
technisch
und
wirtschaftlich
durchführbare
und
weniger
bedenkliche
Alternativen
verfügbar
sind
. [EU]
A
más
tardar
el
3
de
octubre
de
2009
,
la
Comisión
llevará
a
cabo
un
estudio
acerca
de
la
disponibilidad
de
alternativas
fiables
más
seguras
,
técnica
y
económicamente
viables
,
de
esfigmomanómetros
que
contengan
mercurio
y
otros
dispositivos
de
medición
destinados
a
la
asistencia
sanitaria
y a
otros
usos
profesionales
e
industriales
.
Ab
dem
1.
November
2010
bis
zum
2.
November
2020
werden
die
Zollsätze
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
auf
Einfuhren
der
in
Anhang
I
genannten
Fertigerzeugnisse
für
die
landwirtschaftliche
,
gewerbliche
oder
industrielle
Verwendung
in
die
autonomen
Regionen
Azoren
und
Madeira
vollständig
ausgesetzt
. [EU]
Del
1
de
noviembre
de
2010
al
2
de
noviembre
de
2020
,
los
derechos
del
arancel
aduanero
común
aplicables
a
las
importaciones
,
en
las
regiones
autónomas
de
las
Azores
y
Madeira
,
de
los
productos
acabados
para
uso
agrícola
,
comercial
o
industrial
enumerados
en
el
anexo
I,
se
suspenderán
íntegramente
.
Absatz
5
gilt
ferner
für
cadmierte
Erzeugnisse
oder
Bestandteile
solcher
Erzeugnisse
,
die
in
den
in
den
nachstehenden
Buchstaben
a
und
b
genannten
Sektoren
bzw
.
zu
den
dort
genannten
Zwecken
eingesetzt
werden
,
sowie
für
gewerbliche
Erzeugnisse
,
die
in
den
unter
dem
vorstehenden
Buchstaben
b
genannten
Sektoren
hergestellt
wurden:
[EU]
Las
disposiciones
a
que
se
refiere
el
punto
5
también
se
aplicarán
a
los
artículos
cadmiados
o
componentes
de
estos
artículos
,
cuando
se
utilicen
en
los
sectores/aplicaciones
mencionados
en
las
siguientes
letras
a) y b),
así
como
a
los
artículos
manufacturados
en
los
sectores
mencionados
en
la
siguiente
letra
b):
Absatz
5
gilt
ferner
für
cadmierte
Erzeugnisse
oder
von
Bestandteilen
solcher
Erzeugnisse
,
die
in
den
in
den
nachstehenden
Buchstaben
a
und
b
genannten
Sektoren
bzw
.
zu
den
dort
genannten
Zwecken
eingesetzt
werden
,
sowie
für
gewerbliche
Erzeugnisse
in
den
unter
nachstehendem
Buchstaben
b
genannten
Sektoren:
[EU]
Las
disposiciones
a
que
se
refiere
el
punto
5
también
son
aplicables
a
los
artículos
cadmiados
o
componentes
de
estos
artículos
,
cuando
se
utilicen
en
los
sectores/aplicaciones
mencionados
en
las
siguientes
letras
a) y b),
así
como
a
los
artículos
manufacturados
en
los
sectores
mencionados
en
la
siguiente
letra
b):
Abschleppleistungen
für
private
und
industriell-
gewerbliche
Fahrzeuge
[EU]
Servicios
de
empuje
de
vehículos
privados
y
comerciales
Abweichend
von
Absatz
1
genehmigen
die
Mitgliedstaaten
nicht
gewerbliche
Verbringungen
von
Hunden
,
Katzen
und
Frettchen
,
die
einen
Ausweis
nach
dem
Muster
der
Entscheidung
2003/803/EG
mitführen
,
aus
den
in
Anhang
II
Teil
B
Abschnitt
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
aufgelisteten
Drittländern
,
soweit
letztere
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
ihre
Absicht
mitgeteilt
haben
,
an
Stelle
der
Bescheinigung
den
Ausweis
zu
verwenden
. [EU]
A
modo
de
excepción
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
autorizar
el
desplazamiento
sin
ánimo
comercial
de
perros
,
gatos
y
hurones
que
vayan
acompañados
de
un
pasaporte
conforme
al
modelo
establecido
por
la
Decisión
2003/803/CE
de
la
Comisión
[6],
procedentes
de
los
terceros
países
enumerados
en
la
sección
2
de
la
parte
B
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
998/2003
que
hayan
notificado
a
la
Comisión
y a
los
Estados
miembros
su
intención
de
utilizar
el
pasaporte
en
vez
del
certificado
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
in
ihren
Hoheitsgebieten
für
bestimmte
Tätigkeiten
die
Verwendung
von
Dichlormethan
enthaltenden
Farbabbeizern
durch
speziell
geschulte
gewerbliche
Verwender
und
das
Inverkehrbringen
solcher
Farbabbeizer
zur
Abgabe
an
diese
gewerbliche
n
Verwender
gestatten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
los
Estados
miembros
podrán
autorizar
,
en
sus
respectivos
territorios
y
para
determinadas
actividades
,
el
uso
de
decapantes
que
contengan
diclorometano
por
parte
de
profesionales
formados
específicamente
para
ello
, y
podrán
autorizar
la
comercialización
de
este
tipo
de
decapantes
para
su
venta
a
dichos
profesionales
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
in
ihren
Hoheitsgebieten
für
bestimmte
Tätigkeiten
die
Verwendung
von
DCM-haltigen
Farbabbeizern
durch
speziell
geschulte
gewerbliche
Verwender
und
das
Inverkehrbringen
solcher
Farbabbeizer
zur
Abgabe
an
diese
gewerbliche
n
Verwender
gestatten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
1,
los
Estados
miembros
podrán
autorizar
en
sus
respectivos
territorios
, y
para
determinadas
actividades
,
el
uso
de
decapantes
de
pintura
que
contengan
diclorometano
por
parte
de
profesionales
formados
específicamente
, y
podrán
autorizar
la
comercialización
de
este
tipo
de
decapantes
para
su
suministro
a
dichos
profesionales
.
Abweichend
von
Buchstabe
g
kann
der
Betrieb
gemäß
den
folgenden
Bestimmungen
qualifiziertes
freigabeberechtigtes
Personal
einsetzen
,
wenn
er
von
Betreibern
,
die
eine
gewerbliche
Tätigkeit
ausüben
,
mit
Instandhaltungsaufgaben
beauftragt
wird
,
sofern
entsprechende
Verfahren
als
Teil
des
Handbuchs
des
Betriebs
genehmigt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
g),
la
organización
podrá
recurrir
a
personal
certificador
cualificado
con
arreglo
a
las
siguientes
disposiciones
para
prestar
asistencia
en
el
mantenimiento
a
los
operadores
que
realizan
operaciones
comerciales
,
conforme
a
procedimientos
adecuados
que
deberán
ser
aprobados
como
elemento
del
manual
de
la
organización:
akkreditierte
gewerbliche
Mittlerorganisationen
[EU]
los
intermediarios
comerciales
acreditados
Akkreditierte
gewerbliche
Mittlerorganisationen
werden
durch
stichprobenartige
persönliche
oder
telefonische
Befragungen
von
Antragstellern
und
durch
die
Kontrolle
der
Reisen
und
Unterbringung
,
der
Angemessenheit
der
Reisekrankenversicherung
für
Einzelreisende
sowie
,
wenn
für
notwendig
erachtet
,
der
Unterlagen
zur
Rückreise
von
Gruppen
regelmäßig
überprüft
. [EU]
Los
intermediarios
comerciales
acreditados
serán
objeto
de
inspecciones
aleatorias
regularmente
,
que
se
realizarán
mediante
entrevistas
personales
o
telefónicas
con
los
solicitantes
,
la
comprobación
de
viajes
y
alojamientos
,
la
comprobación
de
que
el
seguro
médico
de
viaje
es
adecuado
y
cubre
al
viajero
y,
cuando
se
considere
necesario
,
la
comprobación
de
los
documentos
relativos
al
regreso
del
grupo
.
Alphanumerischer
Reihencode
gemäß
der
Definition
in
Abschnitt
3
von
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
716/2007
, z. B.
1G
für
die
Reihe
1G
(
geografische
Gliederungsebene
2-IN
kombiniert
mit
der
Ebene
3
der
Wirtschaftszweigaufgliederung
),
1G2
für
die
Reihe
1G2
(
geografische
Gliederungsebene
3
kombiniert
mit
der
Position
"
gewerbliche
Wirtschaft"
). [EU]
Código
alfanumérico
de
la
serie
según
lo
definido
en
la
sección
3
del
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
716/2007
;
por
ejemplo
,
1G
para
la
serie
1G
(desglose
geográfico
de
nivel
2-IN
combinado
con
desglose
por
actividad
de
nivel
3);
1G2
para
la
serie
1G2
(desglose
geográfico
de
nivel
3
combinado
con
la
economía
de
las
empresas
).
Als
Asker
Brygge
2001
an
die
Gemeinde
herantrat
,
um
das
Grundstück
zu
erwerben
,
hielt
die
Gemeinde
es
für
nahezu
unmöglich
,
das
Grundstück
für
eine
gewerbliche
Nutzung
zu
erschließen
. [EU]
Por
tanto
,
cuando
Asker
Brygge
se
puso
en
contacto
con
el
municipio
en
2001
con
el
propósito
de
comprar
el
terreno
,
el
municipio
consideraba
casi
imposible
habilitar
el
terreno
para
la
actividad
empresarial
.
Als
dann
die
Finanzkrise
ausbrach
und
die
Immobilienpreise
-
insbesondere
für
gewerbliche
Immobilien
-
sowohl
in
Irland
als
auch
im
Vereinigten
Königreich
drastisch
einbrachen
,
verzeichnete
die
INBS
starke
Verluste
in
ihrem
Darlehensportfolio
,
wodurch
sie
2009
und
2010
zu
erheblichen
Wertberichtigungen
gezwungen
war
. [EU]
Estas
pérdidas
obligaron
a
la
sociedad
a
asumir
, a
su
vez
,
importantes
deterioros
del
valor
en
2009
y
2010
.
Am
1.
Oktober
2001
waren
im
Zuge
der
Reform
nur
noch
11
gewerbliche
Brennereien
mit
einer
Gesamtproduktion
von
5000
Hektolitern
auf
dem
Markt
aktiv
. [EU]
El
1
de
octubre
de
2001
,
bajo
el
efecto
de
la
reforma
,
el
número
de
destilerías
industriales
activas
se
había
reducido
a
11
,
con
una
producción
total
de
cerca
de
5000
hectolitros
.
Am
20
.
Dezember
1996
nahm
der
Rat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2505/96
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
autonomer
Gemeinschaftszollkontingente
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
gewerbliche
Waren
an
. [EU]
El
20
de
diciembre
de
1996
,
el
Consejo
adoptó
el
Reglamento
(CE)
no
2505/96
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
1996
,
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
contingentes
arancelarios
comunitarios
autónomos
para
determinados
productos
agrícolas
e
industriales
[1].
Am
20
.
Dezember
1996
nahm
der
Rat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2505/96
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
autonomer
Gemeinschaftszollkontingente
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
gewerbliche
Waren
an
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2505/96
,
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
contingentes
arancelarios
comunitarios
autónomos
para
determinados
productos
agrícolas
e
industriales
[1],
fue
adoptado
por
el
Consejo
el
20
de
diciembre
de
1996
.
Am
20
.
Dezember
1996
verabschiedete
der
Rat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2505/96
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
autonomer
Gemeinschaftszollkontingente
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
gewerbliche
Waren
. [EU]
El
20
de
diciembre
de
1996
el
Consejo
adoptó
el
Reglamento
(CE)
no
2505/96
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
contingentes
arancelarios
comunitarios
autónomos
para
determinados
productos
agrícolas
e
industriales
. [1].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""gewerbliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners