A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aufjaulen
Aufkantmaschine
Aufkantung
Aufkauf
Aufkaufen
Aufkeilrahmen
Aufkippbauweise
Aufklaren
Aufkleben
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for
aufkaufen
Word division: auf·kau·fen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Minderheitsaktionäre
der
übertragenden
Gesellschaft
können
ihre
Aktien
von
der
übernehmenden
Gesellschaft
aufkaufen
lassen
[EU]
The
minority
shareholders
of
the
company
being
acquired
must
be
entitled
to
have
their
shares
acquired
by
the
acquiring
company
Diese
Gesellschaft
,
die
alle
isländischen
Aktien
von
Farice
hf
.
besitzt
,
sollte
den
Anteil
der
Kapazitäten
von
Og
Vodafone
an
CANTAT-3
aufkaufen
. [EU]
This
company
,
while
holding
all
the
Icelandic
shares
in
Farice
,
should
buy
Og
Vodafone's
capacity
in
CANTAT-3
.
Schließlich
betonen
sie
,
dass
dieser
Rückzug
zu
einem
Zeitpunkt
stattfindet
,
zu
dem
die
wichtigsten
Wettbewerber
von
ABX
insbesondere
in
Deutschland
Kurierdienstunternehmen
oder
Sammelgutspediteure
mit
dem
Ziel
aufkaufen
,
ihr
eigenes
Inlandskuriergeschäft
in
diesem
Land
auszubauen
. [EU]
They
emphasise
that
the
divestitures
occur
at
a
time
when
ABX's
main
competitors
are
acquiring
parcels
delivery
and
groupage
companies
,
particularly
in
Germany
,
with
a
view
to
expanding
their
own
domestic
courier
network
in
that
country
.
So
verabschiedete
die
chinesische
Regierung
beispielsweise
ein
Förderpaket
mit
dem
Ziel
,
die
Folgen
der
Wirtschaftskrise
Ende
2008
zu
begrenzen
;
dieses
Paket
enthielt
einen
Plan
,
der
vorsah
,
dass
das
State
Reserves
Bureau
Aluminium
von
den
Aluminiumhütten
aufkaufen
sollte
,
um
deren
Tätigkeit
durch
eine
künstliche
Steigerung
der
Binnennachfrage
zu
stützen
,
da
die
Gesamtnachfrage
im
Gefolge
der
weltweiten
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
zurückging
. [EU]
For
example
,
the
Chinese
Government
enacted
a
stimulus
package
aiming
at
limiting
the
effects
of
the
economic
crisis
at
the
end
of
2008
and
this
package
included
a
scheme
for
the
State
Reserves
Bureau
to
buy
aluminium
from
smelters
in
order
to
support
their
operations
by
artificially
increasing
domestic
demand
as
the
global
financial
/
economic
crisis
reduced
global
demand
.
Um
eine
gleichmäßige
Beteiligung
am
Aufkaufen
von
Ökostrom
zu
erhalten
,
mussten
die
Energieunternehmen
die
Ökostrommengen
unter
sich
ausgleichen
. [EU]
To
ensure
that
purchases
of
green
electricity
were
shared
fairly
,
energy
undertakings
had
to
compensate
one
another
for
the
volumes
of
green
electricity
bought
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufkaufen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners