DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zersiedlung
Search for:
Mini search box
 

4 results for Zersiedlung
Word division: Zer·sied·lung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die deutsche Stadt von morgen wird von uns heute gestaltet - durch mehr oder weniger qualifizierten Städtebau, durch mehr oder weniger Zersiedlung, durch mehr oder weniger soziale Ausgrenzung, durch mehr oder weniger geschicktes Suchen nach neuen wirtschaftlichen Grundlagen, durch mehr oder weniger großes zivilgesellschaftliches Engagement, durch mehr oder weniger gute politische Führung. [G] The German cities of tomorrow are being shaped by us today - through more or less qualified urban development, more or less urban sprawl, more or less social marginalisation, more or less clever identification of new economic opportunities, and more or less successful governance.

Jahrzehntelang war es das architektonische Traumbild der Deutschen, für die Landschaft aber bedeutete es ein Trauma - ist die Konsequenz daraus doch die fortschreitende Zersiedlung der Stadtränder. [G] For decades, that was the Germans' quintessential dream dwelling, but it was concomitantly a trauma for the environs, bringing unrelenting urban sprawl in its wake on the outskirts of town.

Man hofft, endlich die ungeliebte, aus den Speckgürteln hervorgegangene suburbane Zersiedlung loswerden zu können. [G] There is a hope that we will ultimately be able to rid ourselves of the unloved suburban sprawl that has grown out of the prosperous commuter belts.

Pehnt dokumentiert aber auch so aktuelle Themen wie das Problem schrumpfender Städte, verwaisende Großsiedlungen und die Zersiedlung von Landschaften. [G] Pehnt also documents such current subjects as the problem of shrinking cities, derelict large housing development and the spoiling of the landscape by the indiscriminate spread of low-density settlements.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners