A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3 results for Vertragsregelung
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Faktenlage
im
vorliegenden
Fall
zeigt
deutlich
,
dass
die
Verträge
von
Combus
unter
die
Vertragsregelung
fielen
. [EU]
It
is
clear
from
the
facts
of
the
present
case
that
Combus'
contracts
were
covered
by
the
contract
system
[64].
"Ein
Unternehmen
,
das
einen
Verkehrsdienst
,
den
es
der
Allgemeinheit
kontinuierlich
und
regelmäßig
bietet
und
der
nicht
unter
die
Vertragsregelung
oder
das
System
der
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
fällt
,
einstellen
oder
wesentlich
ändern
möchte
,
teilt
dies
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
unter
Einhaltung
einer
Kündigungsfrist
von
mindestens
drei
Monaten
mit
.
Die
zuständigen
Behörden
können
darauf
verzichten
,
unterrichtet
zu
werden
.
Durch
diese
Bestimmung
bleiben
die
einschlägigen
anderen
einzelstaatlichen
Verfahren
betreffend
das
Recht
auf
Einstellung
oder
Änderung
von
Verkehrsdiensten
unberührt"
. [EU]
'Any
undertaking
which
intends
to
discontinue
or
make
substantial
modifications
to
a
transport
service
which
it
provides
to
the
public
on
a
continuous
and
regular
basis
and
which
is
not
covered
by
the
contract
system
or
the
public
service
obligation
shall
notify
the
competent
authorities
of
the
Member
State
thereof
at
least
three
months
in
advance
.
The
competent
authorities
may
decide
to
waive
such
notification
.
This
provision
shall
not
affect
other
national
procedures
applicable
as
regards
entitlement
to
terminate
or
modify
transport
services'
[63].
Ein
Unternehmen
,
das
einen
Verkehrsdienst
,
den
es
der
Allgemeinheit
kontinuierlich
und
regelmäßig
bietet
und
der
nicht
unter
die
Vertragsregelung
oder
das
System
der
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
fällt
,
einstellen
oder
wesentlich
ändern
möchte
,
teilt
dies
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
unter
Einhaltung
einer
Kündigungsfrist
von
mindestens
drei
Monaten
mit
. [EU]
Any
undertaking
which
intends
to
discontinue
or
make
substantial
modifications
to
a
transport
service
which
it
provides
to
the
public
on
a
continuous
and
regular
basis
and
which
is
not
covered
by
the
contract
system
or
the
public
service
obligation
shall
notify
the
competent
authorities
of
the
Member
State
thereof
at
least
three
months
in
advance
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertragsregelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners