DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Faksimile
Search for:
Mini search box
 

8 results for Faksimile
Word division: Fak·si·mi·le
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Eine einfache elektronische Datei oder eine Datei mit einer elektronischen Signatur oder einem mit Computer erstellten Faksimile der Unterschrift erfüllt nicht die Bedingungen des Art. 34 Abs. 6 der Verfahrensordnung. [EU] A document despatched in the form of an ordinary electronic file or one which bears an electronic signature or a facsimile signature generated by computer will not be treated as complying with Article 34(6) of the Rules of Procedure.

Eine einfache elektronische Datei oder eine Datei mit einer elektronischen Signatur oder einem mit Computer erstellten Faksimile der Unterschrift erfüllt nicht die Bedingungen des Art. 43 § 6 der Verfahrensordnung. [EU] A document despatched in the form of an ordinary electronic file which is unsigned or bears an electronic signature or a facsimile signature generated by computer will not be treated as complying with Article 43(6) of the Rules of Procedure.

Eine einfache elektronische Datei oder eine Datei mit einer elektronischen Signatur oder einem per Computer erstellten Faksimile der Unterschrift erfüllt nicht die Bedingungen des Art. 43 § 6 der Verfahrensordnung. [EU] A document dispatched in the form of an ordinary electronic file which is unsigned or bears an electronic signature or a facsimile signature generated by computer will not be treated as complying with Article 43(6) of the Rules of Procedure.

Eine einfache elektronische Datei oder eine Datei mit einer elektronischen Signatur oder einem per Computer erstellten Faksimile der Unterschrift erfüllt nicht die Bedingungen des Artikels 37 § 6 der Verfahrensordnung. [EU] An ordinary electronic file or one bearing an electronic signature or a computer-generated facsimile signature will not be treated as complying with Article 37(6) of the Rules of Procedure.

Hierbei handelt es sich um die Übertragung von Ton, Bildern oder sonstigen Informationen mittels Telefon, Telex, Telegramm, Rundfunk- und Fernsehkabel, Funk, Satellit, E-Mail, Faksimile usw.; hierzu gehören auch Netzwerkdienste für Unternehmen, Telekonferenzen und Hilfstätigkeiten. [EU] Encompasses the transmission of sound, images or other information by telephone, telex, telegram, radio and television cable and broadcasting, satellite, electronic mail, facsimile services etc., including business network services, teleconferencing and support services.

Telekommunikationsdienstleistungen umfassen die Übertragung von Ton, Bildern oder sonstigen Informationen mittels Telefon, Telex, Telegramm, Rundfunk- und Fernsehkabel, Funk, Satellit, E-Mail, Faksimile usw.; hierzu gehören auch Netzwerkdienste für Unternehmen, Telekonferenzen und Hilfstätigkeiten. [EU] Telecommunications services encompass the transmission of sound, images or other information by telephone, telex, telegram, radio and television cable and broadcasting, satellite, electronic mail, facsimile services etc., including business network services, teleconferencing and support services.

Zu den Telekommunikationsdienstleistungen zählt die Übertragung von Ton, Bildern oder sonstigen Informationen mittels Telefon, Telex, Telegramm, Rundfunk- und Fernsehkabel, Funk, Satellit, E-Mail, Faksimile usw.; hierzu gehören auch Netzwerkdienste für Unternehmen, Telekonferenzen und Hilfstätigkeiten. [EU] Telecommunications services encompass the transmission of sound, images or other information by telephone, telex, telegram, radio and television cable and broadcasting, satellite, electronic mail, facsimile services etc., including business network services, teleconferencing and support services.

Zu diesem Zweck sollten diese Daten in einem Format bereitgestellt werden, das eine flexible Datennutzung gestattet und nicht auf statische Faksimile-Dokumente beschränkt ist. [EU] To this end, these data should be provided in a format that allows for flexible use of data and that does not offer only the possibility of static, facsimile documents.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners