A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23
similar
results for Jahreszeiten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Aufgrund
der
geografischen
Lage
von
Kaliningrad
und
der
schwierigen
klimatischen
Bedingungen
,
die
zu
bestimmten
Jahreszeiten
die
Nutzung
einiger
Häfen
unmöglich
machen
,
bedarf
es
besonderer
Vorschriften
für
Sendungen
von
Fleischerzeugnissen
,
die
aus
Russland
oder
auf
dem
Weg
nach
Russland
durch
die
Gemeinschaft
durchgeführt
werden
. [EU]
Es
necesario
establecer
condiciones
específicas
para
el
tránsito
por
la
Comunidad
de
partidas
de
productos
cárnicos
hacia
y
desde
Rusia
,
debido
a
la
situación
geográfica
de
Kaliningrado
y
habida
cuenta
de
los
problemas
climáticos
que
impiden
utilizar
algunos
puertos
en
determinadas
épocas
del
año
.
Auf
Strecken
,
deren
Fluggastaufkommen
großen
saisonalen
Schwankungen
unterliegt
,
kann
die
Auferlegung
von
Verpflichtungen
während
bestimmter
Jahreszeiten
legitim
sein
. [EU]
Puede
resultar
legítimo
que
deba
imponerse
durante
algunos
períodos
del
año
la
explotación
de
rutas
que
se
caracterizan
por
una
irregularidad
estacional
importante
.
Besonders
während
kälterer
Jahreszeiten
genügt
es
oft
,
den
Behälter
zu
verdunkeln
. [EU]
En
muchos
casos
, y
en
particular
durante
el
invierno
,
bastará
con
mantener
la
botella
en
un
lugar
oscuro
.
Der
Primärprobenumfang
(
Anzahl
der
zu
beprobenden
Betriebe
)
ist
in
etwa
gleichmäßig
auf
das
ganze
Jahr
zu
verteilen
,
um
so
weit
als
möglich
die
verschiedenen
Jahreszeiten
abzudecken
. [EU]
El
tamaño
primario
de
la
muestra
(número
de
explotaciones
por
muestrear
)
se
distribuirá
homogéneamente
durante
las
diversas
estaciones
del
año
,
en
la
medida
de
lo
posible
.
Der
Primärprobenumfang
(
Anzahl
der
zu
beprobenden
Betriebe
)
ist
in
etwa
gleichmäßig
auf
das
ganze
Jahr
zu
verteilen
,
um
so
weit
wie
möglich
die
verschiedenen
Jahreszeiten
abzudecken
. [EU]
El
tamaño
primario
de
la
muestra
(número
de
explotaciones
por
muestrear
)
se
distribuirá
homogéneamente
durante
las
diversas
estaciones
del
año
,
en
la
medida
de
lo
posible
.
Die
Fortpflanzungsperiode
ist
nicht
fest
an
bestimmte
Jahreszeiten
gebunden
,
sondern
wird
von
der
Verfügbarkeit
der
reifenden
Grassamen
bestimmt
. [EU]
La
época
de
reproducción
no
es
fija
sino
que
depende
de
la
disponibilidad
de
semillas
de
gramíneas
en
maduración
.
Diese
langen
Vorlaufzeiten
sind
darauf
zurückzuführen
,
dass
Schuhe
nicht
nur
von
Modetrends
,
sondern
auch
von
Jahreszeiten
abhängen
. [EU]
Esos
largos
plazos
de
producción
están
relacionados
en
especial
con
el
hecho
de
que
el
calzado
no
sólo
obedece
a
los
dictados
de
la
moda
,
sino
que
también
está
sujeto
a
efectos
estacionales
.
Führt
ein
Erzeuger
mittels
der
zu
bestimmten
Jahreszeiten
anomal
niedrigen
Besatzdichten
die
gemäß
Artikel
132
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/1999
erforderlichen
Bedingungen
auf
künstliche
Weise
herbei
,
so
trifft
der
betreffende
Mitgliedstaat
alle
zur
Anwendung
des
Artikels
29
derselben
Verordnung
geeigneten
Maßnahmen
. [EU]
Los
Estados
miembros
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
aplicar
el
artículo
29
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
en
el
caso
de
los
agricultores
que
,
manteniendo
un
coeficiente
de
carga
anormalmente
bajo
durante
una
parte
del
año
,
creen
artificialmente
las
condiciones
requeridas
por
el
artículo
132
de
dicho
Reglamento
.
für
alle
Jahreszeiten
[EU]
Para
todas
las
estaciones
Für
die
einzelnen
Jahreszeiten
müssen
im
Vorfeld
die
Schuhe
entworfen
,
die
Rohstoffe
und
die
entsprechenden
Lieferanten
ausgewählt
und
die
Produktionswerkzeuge
und
Prototypen
hergestellt
werden
. [EU]
En
efecto
,
antes
de
que
empiece
una
estación
en
concreto
,
hay
que
diseñar
el
calzado
,
elegir
las
materias
primas
y
seleccionar
a
los
proveedores
adecuados
para
ello
,
así
como
fabricar
por
adelantado
determinadas
herramientas
de
producción
(moldes) y
prototipos
.
große
Vielfältigkeit
von
Honig
unterschiedlichen
geografischen
und
botanischen
Ursprungs
und/oder
verschiedener
Jahreszeiten
, [EU]
Gran
diversidad
de
mieles
de
orígenes
geográficos
y
botánicos
diversos
y
de
temporadas
distintas
.
große
Vielfältigkeit
von
Honig
unterschiedlichen
geografischen
und
botanischen
Ursprungs
und/oder
verschiedener
Jahreszeiten
, [EU]
Gran
diversidad
de
mieles
de
orígenes
geográficos
y
botánicos
diversos
y/o
de
temporadas
distintas
.
Große
Vielfalt
von
Honig
unterschiedlichen
geografischen
und
botanischen
Ursprungs
und
verschiedener
Jahreszeiten
. [EU]
Gran
diversidad
de
mieles
de
orígenes
geográficos
y
botánicos
diversos
y
de
temporadas
distintas
,
Herkömmliche
Wohnungen
,
in
denen
Personen
anwesend
sind
,
die
aber
nicht
in
die
Zählung
einbezogen
werden
,
werden
der
Kategorie
"Wohnungen
,
die
zu
bestimmten
Jahreszeiten
oder
als
Zweitwohnung
bewohnt
werden"
(
OCS
.2.1.)
zugeordnet
. [EU]
Las
viviendas
convencionales
con
personas
presentes
pero
no
incluidas
en
el
censo
se
clasificarán
en
la
categoría
«viviendas
reservadas
para
un
uso
estacional
o
secundario»
(OCS.2.1).
in
den
Jahreszeiten
,
in
denen
mit
Außentemperaturen
über
-
25
oC
zu
rechnen
ist
,
permanent
auf
Tn-Strecken
betrieben
werden
. [EU]
con
carácter
permanente
en
las
líneas
Tn
durante
el
período
del
año
en
que
se
prevén
normalmente
temperaturas
superiores
a -
25o
C.
in
den
Jahreszeiten
,
in
denen
mit
Außentemperaturen
unter
-
25
oC
zu
rechnen
ist
,
nicht
permanent
auf
Tn-Strecken
betrieben
werden
. [EU]
con
carácter
no
permanente
en
las
líneas
Tn
durante
el
período
del
año
en
que
se
prevén
normalmente
temperaturas
inferiores
a -
25
oC
.
In
diesem
Fall
sollten
die
Bestände
möglichst
aus
unterschiedlichen
Stallungen
stammen
und
die
Proben
zu
unterschiedlichen
Jahreszeiten
gezogen
werden
. [EU]
Cuando
sea
posible
,
estas
manadas
adicionales
de
una
única
explotación
procederán
de
distintas
naves
de
broilers
y
las
muestras
se
tomarán
en
distintas
estaciones
del
año
.
In
diesem
Fall
sollten
die
Bestände
möglichst
aus
unterschiedlichen
Stallungen
stammen
und
die
Proben
zu
unterschiedlichen
Jahreszeiten
gezogen
werden
. [EU]
Cuando
sea
posible
,
estas
manadas
adicionales
de
una
única
explotación
procederán
de
distintas
naves
de
pavos
y
las
muestras
se
tomarán
en
distintas
estaciones
del
año
.
Können
keine
Daten
für
verschiedene
Jahreszeiten
eingegeben
werden
,
so
geben
Sie
Daten
für
die
wichtigste
Jahreszeit
ein
(
Sammlung
oder
Überwinterung
). [EU]
Introduzca
datos
correspondientes
a
la
estación
más
importante
(«invernante» o
«concentración»
)
si
no
fuera
posible
hacerlo
en
relación
con
varias
estaciones
distintas
.
Rhesusaffen
pflanzen
sich
zu
bestimmten
Jahreszeiten
fort
,
während
die
anderen
Arten
in
Gefangenschaft
das
ganze
Jahr
über
Nachwuchs
bekommen
. [EU]
Los
macacos
Rhesus
son
reproductores
estacionales
,
mientras
que
las
demás
especies
se
reproducen
todo
el
año
en
cautividad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahreszeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners