A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for feststehende
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
ausreichende
Auskünfte
über
bereits
feststehende
Unterauftragnehmer
,
die
es
dem
Auftraggeber
ermöglichen
festzustellen
,
ob
jeder
einzelne
Unterauftragnehmer
in
der
Lage
ist
,
die
Vertraulichkeit
der
Verschlusssachen
,
zu
denen
er
bei
Ausführung
seines
Unterauftrags
Zugang
erhält
oder
die
er
in
diesem
Rahmen
zu
verfassen
hat
,
in
geeigneter
Weise
zu
wahren
[EU]
información
suficiente
sobre
los
subcontratistas
ya
identificados
que
permita
a
la
entidad
o
poder
adjudicador
determinar
si
cada
uno
de
ellos
posee
la
capacidad
necesaria
para
salvaguardar
adecuadamente
la
confidencialidad
de
la
información
clasificada
a
la
que
tengan
acceso
o
que
vayan
a
generar
con
motivo
de
la
realización
de
sus
actividades
de
subcontratación
Außerdem
werden
Daten
über
feststehende
kurzfristige
Netto-Abflüsse
und
kurzfristige
Eventualnetto-Abflüsse
des
Eurosystems
im
Zusammenhang
mit
Währungsreserven
und
sonstigen
Fremdwährungsaktiva
des
Eurosystems
,
den
so
genannten
"reservenbezogenen
Verbindlichkeiten"
,
in
Anhang
II
,
Tabelle
3,
Abschnitte
II
bis
IV
erfasst
. [EU]
Además
,
la
información
sobre
los
drenajes
de
liquidez
predeterminados
y
contingentes
netos
a
corto
plazo
del
Eurosistema
realizados
en
los
activos
de
reserva
y
otros
activos
en
moneda
extranjera
del
Eurosistema
,
los
llamados
«pasivos
relacionados
con
las
reservas»
,
deberá
incluirse
en
el
cuadro
3
del
anexo
II
(secciones
II
a
IV
).
Bei
den
Belegen
kann
es
sich
unter
anderem
um
feststehende
Tatsachen
,
sichere
Analyse-
oder
Aufzeichnungsergebnisse
,
Verwaltungs-
oder
Buchführungsinformationen
handeln
. [EU]
Los
elementos
probatorios
podrán
consistir
,
sin
descartar
en
principio
ninguna
de
las
posibilidades
,
en
hechos
demostrados
,
resultados
de
análisis
o
de
registros
fiables
, o
informaciones
administrativas
o
contables
.
Bei
Entwurf
des
Prüfplans
,
Analyse
und
Bewertung
der
klinischen
Prüfungen
sind
feststehende
statistische
Grundsätze
zu
befolgen
,
andernfalls
ist
dies
zu
begründen
. [EU]
Salvo
debida
justificación
,
se
utilizarán
principios
estadísticos
establecidos
en
el
diseño
,
el
análisis
y
la
evaluación
del
protocolo
de
estudios
clínicos
.
das
Institut
verfügt
über
feststehende
Verfahren
zur
Überwachung
und
Gewährleistung
der
Einhaltung
schriftlich
festgelegter
interner
Strategien
und
Kontrollen
hinsichtlich
der
Funktionsweise
des
Risikomesssystems
insgesamt
[EU]
que
la
entidad
haya
establecido
procedimientos
para
supervisar
y
garantizar
el
cumplimiento
de
una
serie
documentada
de
normas
y
controles
internos
relativos
al
funcionamiento
global
del
sistema
de
cálculo
de
riesgos
Das
Netz
wird
auch
regionale
Engpässe
bei
der
Rohstoffversorgung
verringern
.
Es
wird
ferner
zur
Lösung
des
gegenwärtigen
Problems
beitragen
,
das
daherrührt
,
dass
die
Nachfrage
jeweils
nach
Ethylen
und
nach
Propylen
nicht
in
demselben
Verhältnis
wächst
,
wie
das
feststehende
Verhältnis
dieser
Stoffe
als
Ergebnis
des
chemischen
Produktionsprozess
. [EU]
Asimismo
,
la
red
reducirá
los
atascos
regionales
en
el
suministro
de
materias
primas
.
Por
otro
lado
,
contribuirá
a
solucionar
el
problema
de
que
la
demanda
de
etileno
y
de
propileno
no
crecen
en
la
misma
proporción
que
la
proporción
fija
de
estas
sustancias
que
se
obtiene
como
resultado
del
proceso
químico
de
producción
.
Dementsprechend
werden
die
monatlichen
Daten
zu
den
(
Brutto-
)Währungsreserven
des
Eurosystems
um
Daten
über
sonstige
Fremdwährungsaktiva
sowie
feststehende
kurzfristige
Netto-Abflüsse
und
kurzfristige
Eventualnetto-Abflüsse
von
Bruttofremdwährungsaktiva
,
die
nach
Restlaufzeiten
eingeteilt
sind
,
ergänzt
. [EU]
Consecuentemente
,
los
datos
mensuales
sobre
activos
de
reserva
(brutos)
del
Eurosistema
se
complementan
con
información
sobre
otros
activos
en
moneda
extranjera
y
drenajes
de
liquidez
predeterminados
y
contingentes
netos
a
corto
plazo
sobre
los
activos
de
reserva
brutos
clasificados
de
acuerdo
con
el
plazo
de
vencimiento
residual
.
Die
Anträge
zu
Teil
b
des
Kontingents
können
-
unabhängig
von
den
Handelsergebnissen
-
für
eine
feststehende
Menge
gestellt
werden
. [EU]
Las
solicitudes
para
la
parte
b)
del
contingente
pueden
presentarse
para
una
cantidad
fija
,
independiente
del
resultado
de
la
actividad
comercial
.
"Enumeration"
(
enumeration
)
ein
Datentyp
,
dessen
Instanzen
eine
feststehende
Liste
benannter
Literalwerte
bilden
. [EU]
«enumeración»
(enumeration),
un
tipo
de
datos
cuyas
instancias
forman
una
lista
fija
de
valores
literales
denominados
.
feststehende
Hindernisse
neben
der
Straße
[EU]
obstáculos
fijos
en
los
márgenes
de
la
carretera
feststehende
Inspektions-
und
Überwachungsverfahren
. [EU]
procedimientos
de
inspección
y
vigilancia
.
Feststehende
kurzfristige
Netto-Abflüsse
von
Fremdwährungsaktiva
(
Nominalwerte
) [EU]
Drenajes
de
liquidez
predeterminados
netos
a
corto
plazo
en
moneda
extranjera
(valor
nominal
)
Feststehende
kurzfristige
Netto-Abflüsse
von
Fremdwährungsaktiva
(
Nominalwert
) [EU]
Drenajes
de
liquidez
predeterminados
netos
a
corto
plazo
en
moneda
extranjera
(valor
nominal
)
feststehende
oder
einstellbare
Mindestspurweite
einer
der
Treibachsen:
1150
mm
oder
mehr
[EU]
ancho
mínimo
de
vía
fija
o
regulable
,
de
uno
de
los
ejes
motores
de
1150
milímetros
o
más
feststehende
oder
einstellbare
Spurweite
einer
der
Treibachsen:
1150
mm
oder
mehr
[EU]
vía
fija
o
vía
regulable
,
de
uno
de
los
ejes
motrices
de
1150
milímetros
, o
más
feststehende
oder
wissenschaftlich
erwiesene
Tatsachen
[EU]
elementos
de
hecho
o
científicamente
demostrados
Feststehende
trennende
Schutzeinrichtungen
[EU]
Resguardos
fijos
feststehende
trennende
Schutzeinrichtungen
gemäß
Nummer
1.4.2.1
oder
[EU]
resguardos
fijos
según
lo
indicado
en
el
punto
1.4.2.1, o
"reservenbezogene
Verbindlichkeiten":
feststehende
kurzfristige
Netto-Abflüsse
und
kurzfristige
Eventualnetto-Abflüsse
innerhalb
des
Eurosystems
,
die
den
Währungsreserven
und
sonstigen
Fremdwährungsaktiva
des
Eurosystems
ähnlich
sind
[EU]
«pasivos
relacionados
con
las
reservas»:
los
drenajes
de
liquidez
predeterminados
y
contingentes
netos
a
corto
plazo
frente
al
Eurosistema
,
de
naturaleza
similar
a
los
activos
de
reserva
y
otros
activos
en
moneda
extranjera
del
Eurosistema
Sie
darf
nicht
ausschließlich
aus
Zahlen
bestehen
,
außer
soweit
dies
eine
feststehende
Praxis
für
die
Bezeichnung
von
Sorten
ist
. [EU]
No
podrá
componerse
únicamente
de
cifras
,
salvo
cuando
sea
una
práctica
establecida
para
designar
variedades
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "feststehende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners