DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
caber
Search for:
Mini search box
 

12 results for caber
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Bleiben trotz der Empfehlung zur Aufnahme eines Wirkstoffs in Anhang I, IA oder IB der Richtlinie 98/8/EG weiterhin Bedenken im Sinne von Artikel 10 Absatz 5 der genannten Richtlinie bestehen, sollte die Kommission die Möglichkeit haben, unbeschadet des Artikels 12 der genannten Richtlinie die endgültige Fassung der Beurteilung anderer alter Wirkstoffe mit gleichem Verwendungszweck in die Überlegungen einzubeziehen. [EU] Cuando, a pesar de la existencia de una recomendación de inclusión de una sustancia activa en los anexos I, IA o IB de la Directiva 98/8/CE, subsista alguna de las preocupaciones a que se refiere el artículo 10, apartado 5, de dicha Directiva, debe caber la posibilidad de que la Comisión tenga en cuenta, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 12 de la citada Directiva, la conclusión de la evaluación de otras sustancias activas existentes destinadas a la misma utilización.

Der Name oder das Warenzeichen des Lieferanten und die Modellkennung müssen in eine Fläche von 43 × 10 mm passen. [EU] El nombre o la marca comercial del proveedor y el identificador del modelo deben caber en un espacio de 43 mm × 10 mm.

Die Herstellerangaben und Modellinformationen sollten auf einer Fläche von 51 × 8 mm Platz finden. [EU] El nombre o marca comercial del proveedor y la información sobre el modelo deben caber en un espacio de 51 × 8 mm.

Die Lieferantenangaben und die Modellkennung sollten in eine Fläche von 102 × 13 mm passen. [EU] El nombre o marca comercial del proveedor y el identificador del modelo deben caber en un espacio de 102 × 13 mm.

Es sollte daher spezifiziert werden, dass die Ergebnisse für die Anzahlgrößenverteilung den Ausschlag geben sollten und dass die spezifische Oberfläche nicht zum Nachweis dafür verwendet werden darf, dass ein Material kein Nanomaterial ist. [EU] Conviene especificar, por tanto, que deben prevalecer los resultados correspondientes a la granulometría numérica y no debe caber la posibilidad de utilizar la superficie específica para demostrar que un material no es un nanomaterial.

Folglich sollten diese Ausgleichszahlungen nicht in den Anwendungsbereich dieser Entscheidung fallen. [EU] Por consiguiente, estas compensaciones no deben caber en el ámbito de aplicación de la presente Decisión.

Gegen die Zurückweisung des Antrags kann kein Rechtsmittel eingelegt werden. [EU] No debe caber recurso alguno contra la desestimación de la petición.

In Anbetracht der Größe dieses Unternehmens, seiner Bedeutung für den dänischen Staat und der komplizierten Verfahren, die erforderlich waren, um Angebote von Kaufinteressenten einzuholen usw., ist die dänische Regierung der Ansicht, dass die beiden Kapitaleinlagen chronologisch so eng miteinander verbunden waren, dass kein Zweifel daran bestehen kann, dass es sich dabei um eine einzige finanzielle Beihilfe handelte. [EU] Habida cuenta del tamaño y de la importancia de la empresa para el Estado danés, y de los complicados procedimientos necesarios para obtener ofertas de los compradores interesados, etc., el Gobierno danés opina que, con dos aportaciones de capital tan próximas cronológicamente, no puede caber la menor duda de que se trataba de una medida financiera absolutamente única.

Ist eine Komponente der Formel 0 oder 1 und wird diese bei einer bestimmten Emission nicht verwendet, sollte die Möglichkeit bestehen, die Formel in den endgültigen Bedingungen ohne die nicht angewandte Komponente wiederzugeben. [EU] Si un componente de la fórmula es 0 o 1 y ese componente no se utiliza para un uso específico, debería caber la posibilidad de presentar la fórmula en las condiciones finales sin el componente que no se haya aplicado.

Mitunter lässt sich das Problem der Anhaftung an Glas auch durch eine oder mehrere der folgenden Methoden mildern: [EU] También puede caber la posibilidad de solucionar el problema de la adherencia al vidrio con uno o más de los métodos siguientes:

Nur eines dieser Bruchstücke darf sich in demselben Kreis von 10 cm Durchmesser befinden. [EU] Dos de esos fragmentos no podrán caber dentro del mismo círculo de 10 cm de diámetro.

Zur Verringerung des Erstickungsrisikos durch Verschlucken darf das Produkt keine Kleinteile umfassen, die sich mit der Kraft eines Kindes lösen lassen und die vollständig in den Mund eines Kindes passen können. [EU] A fin de reducir el riesgo de atragantamiento, el artículo no deberá contener partes pequeñas que puedan desprenderse con la fuerza que puede ejercer un niño y que pudieran caber completamente en su boca.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners