A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abgehört
abgekapselt
abgekartete Sache
abgekartetes Spiel
abgeklärt
abgekocht
abgekoppelt
abgekämpft
abgekürzt
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
abgeklärt
Word division: ab·ge·klärt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Abgeklärt
durch
den
Kunstbetrieb
[G]
Enlightened
by
the
cultural
sector
Darüber
hinaus
wies
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
irischen
Behörden
im
ersten
Umstrukturierungsplan
von
Anglo
nicht
abgeklärt
hatten
,
ob
Anglo
durch
den
Verkauf
von
Aktiva
oder
auf
andere
Weise
selbst
einen
Beitrag
zur
eigenen
Umstrukturierung
leisten
könnte
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
pointed
out
that
the
Irish
authorities
had
not
explored
in
the
initial
Anglo
restructuring
plan
whether
Anglo
could
contribute
to
its
restructuring
by
selling
assets
or
through
other
means
.
Erforderlichenfalls
werden
die
zu
meldenden
Mengen
und
Datenaufschlüsselungen
von
den
beiden
an
einer
Banknotenbewegung
beteiligten
NZBen
untereinander
abgeklärt
. [EU]
The
two
NCBs
involved
in
a
banknote
movement
clarify
bilaterally
the
quantities
and
breakdowns
of
the
data
to
be
reported
,
if
needed
.
in
dem
(1) [SVC] (1) [und] (1) [IPN] (1) [und] (1) [BKD]
anzeigepflichtig
sind
und
jede
Meldung
eines
Infektionsverdachts
unverzüglich
von
der
zuständigen
Behörde
abgeklärt
werden
muss
[EU]
where
(1) [SVC] (1) [and] (1) [IPN] (1) [and] (1) [BKD]
is
notifiable
to
the
competent
authority
,
and
reports
of
suspicion
of
infections
must
be
immediately
investigated
by
the
official
services
in
dem
Gyrodactylus
salaris
anzeigepflichtig
ist
und
jede
Meldung
eines
Infektionsverdachts
unverzüglich
von
der
zuständigen
Behörde
abgeklärt
werden
muss
[EU]
where
G.
salaris
is
notifiable
to
the
competent
authority
,
and
reports
of
suspicion
of
infections
must
be
immediately
investigated
by
the
official
services
Nicht
eindeutige
Ergebnisse
sollten
durch
weitere
Prüfungen
abgeklärt
werden
,
möglichst
unter
Abänderung
der
Versuchsbedingungen
. [EU]
Equivocal
results
should
be
clarified
by
further
testing
preferably
using
a
modification
of
experimental
conditions
.
Unklare
Reaktionen
sollen
gegebenenfalls
durch
eine
histopathologische
Untersuchung
abgeklärt
werden
. [EU]
Histopathological
examination
should
be
considered
to
clarify
equivocal
responses
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgeklärt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners