A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
97 results for ana
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Ich
werde
morgen
arbeiten
. [L]
(Yo)
voy
a
trabajar
mañ
ana
.
Ich
würde
mich
freuen
,
wenn
wir
morgen
miteinander
reden
(
könnten
). [L]
Me
alegraría
que
habláramos
mañ
ana
.
Morgen
?
Da
kann
ich
nicht
. [L]
¿Mañ
ana
?
No
puedo
.
Morgen
um
eins
werde
ich
schon
angekommen
sein
. [L]
Mañ
ana
a
la
una
ya
habré
llegado
.
Sie
wird
übermorgen
feiern
. [L]
(Ella)
va
a
celebrar
pasado
mañ
ana
.
195
EUR
bei
Anwesenheit
am
Vor-
oder
am
Nachmittag
; [EU]
195
EUR
por
la
asistencia
durante
una
mañ
ana
o
una
tarde
.
300
EUR
für
die
Teilnahme
an
einer
ganztägigen
Sitzung
bzw
.
150
EUR
für
die
Teilnahme
an
einer
Vormittags-
oder
Nachmittagssitzung
eines
Wissenschaftlichen
Ausschusses
oder
einer
Arbeitsgruppe
oder
die
Teilnahme
an
einer
externen
Sitzung
im
Zusammenhang
mit
der
Arbeit
eines
Wissenschaftlichen
Ausschusses
. [EU]
300
EUR
por
jornada
completa
o
150
EUR
por
media
jornada
(mañana o
tarde
)
de
participación
en
las
reuniones
de
un
Comité
científico
o
un
grupo
de
trabajo
o
en
reuniones
externas
relacionadas
con
los
trabajos
de
un
Comité
científico
.
385
EUR
bei
Anwesenheit
am
Vor-
und
am
Nachmittag
und
[EU]
385
EUR
por
la
asistencia
durante
una
mañ
ana
y
una
tarde
, y
Abbildung
3
zeigt
ein
schematisches
Beispiel
eines
Kopierers
mit
8
ipm
,
der
am
Vormittag
und
am
Nachmittag
je
vier
Aufträge
erledigt
,
zwei
Schlussphasen
und
einen
für
den
Rest
des
Arbeitstages
und
das
gesamte
Wochenende
andauernden
Selbstabschaltungszustand
durchläuft
. [EU]
La
figura
3
muestra
un
ejemplo
de
esquema
correspondiente
a
una
fotocopiadora
de
ocho
ipm
que
realiza
cuatro
trabajos
por
la
mañ
ana
y
cuatro
por
la
tarde
, y
tiene
dos
períodos
«finales»
y
un
modo
de
desactivación
automática
para
el
resto
del
día
y
todo
el
fin
de
sem
ana
.
Am
Morgen
wird
ein
schwaches
Licht
eingeschaltet
,
welches
das
Laichen
in
Gang
setzen
wird
. [EU]
Por
la
mañ
ana
,
se
enciende
una
luz
tenue
para
que
empiece
el
desove
.
ANA
-
Aeroportos
de
Portugal
, S.A.,
errichtet
gemäß
Decreto-Lei
no
404/98
vom
18
.
Dezember
1998
[EU]
ANA
-
Aeroportos
de
Portugal
, S.A.,
creada
con
arreglo
al
Decreto-Lei
no
404/98
,
do
18
de
Dezembro
1998
.
ANA
-
Aeroportos
de
Portugal
, S.A.,
errichtet
gemäß
Decreto-Lei
no
404/98
vom
18
.
Dezember
1998
[EU]
ANA
-Aeroportos
de
Portugal
,
SA
,
creada
con
arreglo
al
Decreto-Lei
no
404/98
,
de
18
de
diciembre
de
1998
.
auf
Slowenisch
Dajatev
,
zniž
;ana
za
30
,77 %
od
dajatve
iz
č
;lena
140
Uredbe
(
ES
)
š
;t. [EU]
en
esloveno
Dajatev
,
zniž
;ana
za
30
,77 %
od
dajatve
iz
č
;lena
140
Uredbe
(ES)
š
;t.
Bautista
,
Punta
,
Santa
Ana
,
Manila
,
Philippinen
[EU]
Bautista
,
Punta
,
Santa
Ana
,
Manila
,
Filipinas
Bei
einer
Fernteilnahme
auf
elektronischem
Wege
sollte
der
Betrag
der
Entschädigung
im
Verhältnis
zur
Sitzungsdauer
stehen
(
Kurzzeitanwesenheit
,
ganztägige
Sitzung
oder
nur
Vormittags-
bzw
.
Nachmittagssitzung
). [EU]
En
caso
de
participación
a
distancia
por
medios
electrónicos
,
el
importe
de
la
remuneración
debería
estar
relacionada
con
la
duración
de
la
reunión
(asistencia
de
corta
duración
,
día
completo
o
una
mañ
ana
o
tarde
).
Bei
entsprechendem
Morgenlicht
laichen
die
Fische
im
Allgemeinen
in
den
ersten
Stunden
nach
Tagesanbruch
. [EU]
Si
la
luz
de
la
mañ
ana
es
suficiente
,
los
peces
suelen
desovar
en
las
horas
siguientes
al
amanecer
.
Criș
;ana,
gegebenenfalls
gefolgt
von
Biharia
[EU]
Criș
;ana
seguida
o
no
de
Biharia
Criș
;ana,
gegebenenfalls
gefolgt
von
Diosig
[EU]
Criș
;ana
seguida
o
no
de
Diosig
Criș
;ana,
gegebenenfalls
gefolgt
von
Ș
;imleu
Silvaniei
[EU]
Criș
;ana
seguida
o
no
de
Ș
;imleu
Silvaniei
Da
die
Fütterung
,
die
zur
Anreicherung
der
Umgebung
dient
,
Vorlieben
schafft
und
um
eine
ausgewogene
Ernährung
der
Tiere
zu
gewährleisten
,
empfiehlt
sich
die
Ausgabe
des
Standardfutters
früh
am
Morgen
,
wenn
die
Tiere
hungrig
sind
und
keine
Alternativen
haben
. [EU]
Puesto
que
la
alimentación
con
métodos
de
enriquecimiento
ambiental
puede
dar
lugar
a
preferencias
,
para
garantizar
que
los
animales
reciben
una
dieta
equilibrada
es
aconsejable
administrarles
la
dieta
estándar
por
la
mañ
ana
temprano
,
cuando
los
animales
están
hambrientos
y
no
tienen
otra
alternativa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ana":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners