A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for seitlicher
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anhang
11
Sichtbarkeit
hinterer
und
seitlicher
auffälliger
Markierungen
am
Fahrzeug
[EU]
Anexo
11
Visibilidad
de
las
marcas
de
visibilidad
en
la
parte
posterior
y
lateral
de
un
vehículo
Anhang
11
Sichtbarkeit
hinterer
und
seitlicher
auffälliger
Markierungen
am
Fahrzeug
[EU]
Anexo
11
-
Visibilidad
de
las
marcas
de
visibilidad
en
la
parte
trasera
,
delantera
y
lateral
de
un
vehículo
Bei
Kraftfahrzeugen
,
die
nicht
länger
als
6 m
sind
,
genügt
es
jedoch
,
wenn
im
ersten
und/oder
im
letzten
Drittel
des
Fahrzeugs
ein
seitlicher
Rückstrahler
angebracht
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
en
los
vehículos
de
motor
cuya
longitud
no
supere
los
6 m,
será
suficiente
con
que
tengan
un
catadióptrico
lateral
instalado
en
el
primer
tercio
o
uno
en
el
último
tercio
de
la
longitud
del
vehículo
.
Bei
seitlicher
Belastung
zu
absorbierende
Eingangsenergie
[EU]
Energía
de
entrada
que
deberá
ser
absorbida
durante
la
aplicación
de
la
carga
lateral
Da
das
System
aus
seitlicher
Stromschiene
und
Schleifschuh
kein
"Zielsystem"
ist
,
werden
die
Merkmale
oder
die
Funktion
eines
derartigen
Systems
in
dieser
TSI
nicht
beschrieben
. [EU]
Puesto
que
el
sistema
de
carril
conductor
a
nivel
del
suelo
(tercer
carril
) y
el
sistema
zapata
de
contacto
no
es
un
objetivo
del
subsistema
,
la
presente
ETI
no
describe
las
características
ni
la
funcionalidad
de
dicho
sistema
.
Die
Abmessungen
des
Aufbauteils
,
die
Drehachse
und
die
Schwerpunktlage
in
senkrechter
und
seitlicher
Richtung
müssen
für
das
vollständige
Fahrzeug
repräsentativ
sein
. [EU]
La
geometría
de
la
sección
de
la
carrocería
,
el
eje
de
rotación
y
la
posición
del
centro
de
gravedad
en
sentido
vertical
y
lateral
serán
representativos
del
vehículo
completo
.
Elastische
Verformung
(
bei
seitlicher
Belastung
) [EU]
Deformación
elástica
bajo
un
impacto
lateral
Falls
die
Fahrzeugform
die
Einhaltung
dieser
Vorschrift
nicht
zulässt
,
darf
dieser
Abstand
auf
4 m
vergrößert
sein
.
Der
Abstand
zwischen
dem
hintersten
seitlichen
Rückstrahler
und
dem
hintersten
Punkt
des
Fahrzeugs
darf
nicht
größer
als
1 m
sein
.
Bei
Kraftfahrzeugen
,
die
nicht
länger
als
6 m
sind
,
genügt
es
jedoch
,
wenn
im
ersten
und/oder
im
letzten
Drittel
des
Fahrzeugs
ein
seitlicher
Rückstrahler
angebracht
ist
. [EU]
Cuando
la
estructura
del
vehículo
impida
cumplir
este
requisito
,
podrá
aumentarse
la
distancia
a 4 m.
La
distancia
entre
el
catadióptrico
lateral
más
trasero
y
la
parte
trasera
del
vehículo
no
será
superior
a 1 m.
Sin
embargo
,
en
los
vehículos
de
motor
cuya
longitud
no
supere
los
6 m,
será
suficiente
con
que
tengan
un
catadióptrico
lateral
instalado
en
el
primer
tercio
o
uno
en
el
último
tercio
de
la
longitud
del
vehículo
.
Form
und
Markierung
der
Lehre
zur
Zusammenführung
von
hinterer
Fronthauben-Bezugslinie
und
seitlicher
Bezugslinie
[EU]
Diseño
de
la
plantilla
e
indicación
de
los
puntos
utilizados
para
enlazar
la
línea
de
referencia
trasera
del
capó
y
la
línea
de
referencia
lateral
Für
die
Zwecke
von
Anforderungen
zur
Vermeidung
von
Hindernissen
ist
ein
Hindernis
,
das
sich
jenseits
der
FATO
,
in
der
Startflugbahn
oder
in
der
Fehlanflugbahn
befindet
,
zu
berücksichtigen
,
wenn
sein
seitlicher
Abstand
vom
nächsten
Punkt
auf
dem
Boden
unter
der
vorgesehenen
Flugbahn
nicht
weiter
entfernt
ist
als
[EU]
A
efectos
de
satisfacer
los
requisitos
relativos
al
franqueamiento
de
obstáculos
,
se
tendrá
en
cuenta
un
obstáculo
situado
más
allá
de
la
FATO
,
en
la
trayectoria
de
despegue
, o
en
la
trayectoria
de
vuelo
de
aproximación
interrumpida
,
si
la
distancia
lateral
a
la
que
se
encuentra
del
punto
más
cercano
en
la
superficie
situado
por
debajo
de
la
trayectoria
de
vuelo
prevista
no
es
superior
a:
H:
seitlicher
Stutzen
[EU]
H =
Tubo
lateral
Im
Abschnitt
"Lichtraumprofil
,
Gleisabstand
,
seitlicher
Freiraum
,
Betreten
und
Eindringen"
erster
Gedankenstrich
erhalten
der
erste
und
zweite
Untergedankenstrich
folgenden
Fassung:
[EU]
En
el
subapartado
«Gálibo
de
la
infraestructura
,
distancia
entre
ejes
de
vías
,
espacio
lateral
,
acceso
e
intrusiones»
,
primer
guion
,
el
primer
y
segundo
subguiones
se
sustituyen
por
el
texto
siguiente:
In
Längsrichtung:
Mindestens
ein
seitlicher
Rückstrahler
muss
sich
im
mittleren
Drittel
des
Fahrzeugs
befinden
;
der
am
weitesten
vorn
angebrachte
seitliche
Rückstrahler
darf
nicht
mehr
als
3 m
vom
vordersten
Punkt
des
Fahrzeugs
entfernt
sein
;
bei
Anhängern
ist
bei
der
Messung
dieses
Abstands
die
Deichsellänge
mit
zu
berücksichtigen
. [EU]
En
longitud:
al
menos
uno
de
los
catadióptricos
laterales
deberá
estar
instalado
en
el
tercio
medio
del
vehículo
,
debiendo
encontrarse
el
catadióptrico
lateral
más
delantero
a
no
más
de
3 m
de
la
parte
delantera
;
en
el
caso
de
los
remolques
,
se
tendrá
en
cuenta
la
longitud
de
la
barra
de
tracción
para
medir
esta
distancia
.
In
Längsrichtung:
Mindestens
ein
seitlicher
Rückstrahler
muss
sich
im
mittleren
Drittel
des
Fahrzeugs
befinden
;
der
am
weitesten
vorn
angebrachte
seitliche
Rückstrahler
darf
nicht
mehr
als
3 m
vom
vordersten
Punkt
des
Fahrzeugs
entfernt
sein
;
bei
Anhängern
ist
bei
der
Messung
dieses
Abstands
die
Deichsellänge
mit
zu
berücksichtigen
. [EU]
En
longitud:
al
menos
uno
de
los
catadióptricos
laterales
deberá
estar
instalado
en
el
tercio
medio
del
vehículo
,
debiendo
encontrarse
el
catadióptrico
lateral
delantero
a
menos
de
3 m
de
la
parte
delantera
;
en
el
caso
de
los
remolques
,
se
tendrá
en
cuenta
la
longitud
de
la
barra
de
tracción
para
medir
esta
distancia
.
In
Längsrichtung:
Mindestens
ein
seitlicher
Rückstrahler
muss
sich
im
mittleren
Drittel
des
Fahrzeugs
befinden
;
der
am
weitesten
vorn
angebrachte
seitliche
Rückstrahler
darf
nicht
mehr
als
3 m
vom
vordersten
Punkt
des
Fahrzeugs
entfernt
sein
. [EU]
En
longitud:
por
lo
menos
uno
de
los
catadióptricos
laterales
deberá
estar
instalado
en
el
tercio
medio
del
vehículo
,
debiendo
encontrarse
el
catadióptrico
lateral
delantero
a
menos
de
3 m
de
la
parte
delantera
.
"Schnittpunkt
von
hinterer
und
seitlicher
Fronthauben-Bezugslinie":
Schneiden
sich
die
hintere
und
die
seitliche
Fronthauben-Bezugslinie
nicht
,
wird
die
hintere
Fronthauben-Bezugslinie
verlängert
und/oder
mithilfe
einer
halbkreisförmigen
Lehre
von
100
mm
Radius
neu
bestimmt
. [EU]
«Intersección
entre
las
líneas
de
referencia
trasera
y
lateral
del
capó»:
si
las
líneas
de
referencia
trasera
y
lateral
del
capó
no
se
cruzan
,
la
primera
se
ampliará
o
modificará
por
medio
de
una
plantilla
semicircular
de
100
mm
de
radio
.
seitlicher
Fahrtrichtungs-anzeiger
[EU]
Indicador
de
dirección
lateral
seitlicher
nichtdreieckiger
Rückstrahler:
[EU]
catadióptrico
lateral
no
triangulares:
seitlicher
nichtdreieckiger
Rückstrahler:
[EU]
catadióptricos
laterales
,
no
triangulares:
Seitlicher
nichtdreieckiger
Rückstrahler
[EU]
Catadióptrico
trasero
no
triangular
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "seitlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners