A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
237 results for rodaje
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
3000
km
(
keine
übermäßige
Spülung/Beladung
) [EU]
Determinación
de
las
emisiones
de
evaporación
en
un
período
de
rodaje
de
3000
km
(sin
purga
ni
carga
excesivas
)
"Abstellplatz-Rollbahn"
ein
Teil
eines
Vorfelds
,
der
als
Rollbahn
bezeichnet
und
ausschließlich
dazu
bestimmt
ist
,
Zugang
zu
Luftfahrzeugstandplätzen
zu
gewähren
[EU]
calle
de
acceso
al
puesto
de
estacionamiento
de
aeronave
la
parte
de
una
plataforma
designada
como
calle
de
rodaje
y
destinada
a
proporcionar
acceso
a
los
puestos
de
estacionamiento
de
aeronaves
solamente
alle
Luftfahrzeuge
,
die
auf
der
Bewegungsfläche
eines
Flugplatzes
rollen
oder
geschleppt
werden
,
Lichter
führen
,
die
auf
das
Luftfahrzeug
aufmerksam
machen
,
und
[EU]
todas
las
aeronaves
en
rodaje
o
que
estén
siendo
remolcadas
en
el
área
de
movimiento
de
un
aeródromo
ostentarán
luces
destinadas
a
destacar
su
presencia
, y
Alle
nachstehend
angeführten
Prüfungen
sind
an
eingefahrenen
Bremsen
durchzuführen
. [EU]
Todos
los
ensayos
que
figuran
a
continuación
se
efectuarán
en
frenos
que
hayan
sido
sometidos
a
rodaje
.
Alle
planmäßigen
emissionsrelevanten
Wartungsarbeiten
müssen
bei
den
gleichen
oder
gleichwertigen
Streckenintervallen
stattfinden
,
die
in
den
Wartungsvorschriften
für
schwere
Nutzfahrzeuge
oder
ihre
Motoren
festgelegt
sind
. [EU]
Todo
el
mantenimiento
relacionado
con
las
emisiones
programado
con
vistas
a
la
puesta
en
práctica
de
un
programa
de
rodaje
deberá
efectuarse
a
intervalos
de
distancia
recorrida
idénticos
o
equivalentes
,
los
cuales
se
especificarán
en
las
instrucciones
de
mantenimiento
que
el
fabricante
facilita
al
propietario
del
vehículo
pesado
o
del
motor
de
gran
potencia
.
Als
Alternative
zur
Ermittlung
der
Verschlechterungsfaktoren
mittels
eines
Betriebsakkumulationsprogramms
können
Motorenhersteller
folgende
vorgegebene
multiplikative
Verschlechterungsfaktoren
heranziehen:
[EU]
Como
alternativa
al
uso
de
un
programa
de
rodaje
para
determinar
los
factores
de
deterioro
,
los
fabricantes
de
motores
podrán
optar
por
utilizar
los
factores
de
deterioro
multiplicadores
siguientes:
Als
Alternative
zur
Ermittlung
der
Verschlechterungsfaktoren
mittels
eines
Prüfprogramms
können
Motorenhersteller
folgende
Verschlechterungsfaktoren
heranziehen:
[EU]
Como
alternativa
al
uso
de
un
programa
de
rodaje
para
determinar
los
factores
de
deterioro
,
los
fabricantes
de
motores
podrán
optar
por
utilizar
los
factores
de
deterioro
siguientes:
'Alterungszyklus'
bezeichnet
den
Maschinen-
oder
Motorbetrieb
(
Drehzahl
,
Last
,
Leistung
),
der
während
des
Betriebsakkumulationszeitraums
realisiert
werden
soll
; [EU]
"Ciclo
de
envejecimiento":
operación
de
la
máquina
o
del
motor
(velocidad,
carga
,
potencia
)
que
debe
efectuarse
durante
el
período
de
rodaje
.
"Alterungszyklus"
den
Fahrzeug-
oder
Motorbetrieb
(
Drehzahl
,
Last
,
Leistung
),
der
während
des
Betriebsakkumulationszeitraums
realisiert
werden
soll
; [EU]
«ciclo
de
envejecimiento»
una
operación
de
vehículo
o
del
motor
(velocidad,
carga
,
potencia
)
que
debe
efectuarse
durante
el
período
de
rodaje
;
15
)
An
den
Reifen
muss
vor
dem
Einfahren
die
volle
Profiltiefe
vorhanden
sein
. [EU]
La
banda
de
rodadura
del
neumático
tendrá
la
máxima
profundidad
antes
del
rodaje
.
Andere
Freigaben
oder
Anweisungen
,
einschließlich
konditioneller
Freigaben
und
Rollanweisungen
,
sind
zu
wiederholen
oder
auf
eine
Weise
zu
bestätigen
,
aus
der
ersichtlich
wird
,
dass
sie
verstanden
wurden
und
eingehalten
werden
. [EU]
Otras
autorizaciones
o
instrucciones
,
incluidas
las
autorizaciones
condicionales
e
instrucciones
de
rodaje
,
serán
colacionadas
o
se
acusará
recibo
de
las
mismas
de
forma
que
se
indique
claramente
que
se
han
comprendido
y
que
se
obedecerán
.
Anlaufphase:
Schlammbildung/Stabilisierung
der
Anlagen
[EU]
Período
de
rodaje
:
formación/estabilización
del
lodo
de
las
unidades
Auf
Antrag
des
Herstellers
können
die
Prüfungen
jedoch
an
Diesel-
oder
Gasmotoren
durchgeführt
werden
,
die
länger
als
während
der
Zeitdauer
,
auf
die
in
Abschnitt
9.1.1.2
Bezug
genommen
wird
,
längstens
aber
100
Stunden
lang
,
eingefahren
wurden
. [EU]
No
obstante
, a
petición
del
fabricante
,
las
pruebas
se
podrán
efectuar
con
motores
diésel
o
de
gas
que
hayan
estado
en
rodaje
durante
más
tiempo
que
el
mencionado
en
el
punto
9.1.1.2,
hasta
un
máximo
de
100
horas
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
und
mit
Zustimmung
der
Genehmigungsbehörde
braucht
an
jedem
Prüfpunkt
nur
ein
Prüfzyklus
(
entweder
ESC-
oder
ETC-Prüfung
)
durchgeführt
zu
werden
;
der
andere
Prüfzyklus
ist
dann
lediglich
am
Anfang
und
am
Ende
des
Prüfprogramms
durchzuführen
. [EU]
Cuando
así
lo
pida
el
fabricante
y
previo
acuerdo
del
organismo
competente
en
materia
de
homologación
de
tipo
,
bastará
con
realizar
un
único
ciclo
de
pruebas
(la
prueba
ESC
o
la
prueba
ETC
)
en
cada
uno
de
los
puntos
de
prueba
,
debiéndose
realizar
el
otro
ciclo
sólo
al
principio
y
al
final
del
programa
de
rodaje
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
und
mit
Zustimmung
der
Typgenehmigungsbehörde
braucht
an
jedem
Prüfpunkt
nur
ein
Prüfzyklus
(
entweder
NRTC-Zyklus
mit
Warmstart
oder
NRSC-Zyklus
)
durchgeführt
zu
werden
;
der
andere
Prüfzyklus
ist
dann
lediglich
am
Anfang
und
am
Ende
des
Betriebsakkumulationsprogramms
durchzuführen
. [EU]
A
petición
del
fabricante
y
previa
autorización
de
la
autoridad
de
homologación
de
tipo
,
solo
será
necesario
efectuar
un
ciclo
de
ensayo
(el
ciclo
NRSC
o
bien
el
ciclo
NRTC
en
caliente
)
en
cada
punto
de
ensayo
, y
el
otro
ciclo
solo
deberá
realizarse
al
principio
y
al
final
del
programa
de
rodaje
.
Auf
einem
kontrollierten
Flugplatz
hat
ein
Luftfahrzeug
,
das
sich
auf
dem
Rollfeld
bewegt
,
an
allen
Rollhalteorten
anzuhalten
und
zu
warten
,
bis
ihm
von
der
Flugplatzkontrollstelle
die
ausdrückliche
Freigabe
für
das
Aufrollen
auf
die
Piste
oder
das
Kreuzen
der
Piste
erteilt
wurde
. [EU]
En
un
aeródromo
controlado
,
cuando
una
aeronave
esté
en
rodaje
en
el
área
de
maniobras
se
detendrá
y
se
mantendrá
a
la
espera
en
todos
los
puntos
de
espera
de
la
pista
, a
menos
que
la
torre
de
control
de
aeródromo
emita
una
autorización
explícita
de
entrar
en
la
pista
o
de
cruzarla
.
Ausgehend
von
der
Regressionsanalyse
berechnet
der
Hersteller
die
Emissionswerte
für
jeden
Schadstoff
zu
Beginn
des
Prüfbetriebs
und
während
der
für
den
Motor
geltenden
Nutzlebensdauer
durch
Extrapolation
der
Regressionsgleichung
gemäß
Nummer
3.5.1. [EU]
A
partir
de
los
resultados
del
análisis
de
regresión
,
el
fabricante
calculará
los
valores
de
emisión
proyectados
para
cada
contaminante
al
principio
del
programa
de
rodaje
y
durante
la
vida
útil
aplicable
al
motor
objeto
de
ensayo
por
extrapolación
de
la
ecuación
de
regresión
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
punto
3.5.1.
Außerdem
enthält
dieser
Abschnitt
2
Bestimmungen
zur
emissionsrelevanten
und
nicht
emissionsrelevanten
Wartung
von
Motoren
,
die
einem
Betriebsakkumulationsprogramm
unterzogen
werden
. [EU]
En
la
presente
sección
2
se
precisan
asimismo
las
actividades
de
mantenimiento
,
relacionadas
o
no
con
las
emisiones
, a
las
que
pueden
o
deben
someterse
los
motores
que
sigan
un
programa
de
rodaje
.
Außerdem
enthält
dieser
Anhang
Bestimmungen
zur
emissionsrelevanten
und
nicht
emissionsrelevanten
Wartung
von
Motoren
,
die
einem
Prüfprogramm
unterzogen
werden
. [EU]
En
el
presente
anexo
se
precisan
asimismo
las
actividades
de
mantenimiento
,
relacionadas
o
no
con
las
emisiones
, a
las
que
deberán
someterse
los
motores
que
sigan
un
programa
de
rodaje
.
Automatische
Landung/System
zur
Steuerung
des
Ausrollens
[EU]
Aterrizaje
automático/guía
de
rodaje
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rodaje":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners