A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
proporcionar un hogar
proporcionar una garantía
propugnar
propulsado por turbinas
propulsar
propulsor
prorratear
prorrogable
prorrogar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for
propulsar
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
(
Axialkolben-
oder
Drehkolben-
)Verbrennungsmotoren,
konstruiert
oder
geändert
für
den
Antrieb
von
'Luftfahrzeugen'
oder
'Luftfahrtgerät
nach
dem
Prinzip
leichter-als-Luft'
,
sowie
eigens
dafür
konstruierte
Komponenten
. [EU]
Motores
de
combustión
interna
(a
saber
,
de
tipo
pistón
axial
o
de
pistón
rotativo
),
diseñados
o
modificados
para
propulsar
'aeronaves'
o
"vehículos
más
ligeros
que
el
aire"
y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos
.
Bei
Schubbooten
mit
nur
einem
geschobenen
Leichter
kann
für
die
Ermittlung
der
Kupplungskraft
die
Formel
in
2.2
angewendet
werden
,
wenn
diese
Schubboote
für
das
Fortbewegen
mehrerer
dieser
Leichter
zugelassen
sind
. [EU]
En
el
caso
de
las
embarcaciones
empujadoras
con
una
única
chalana
empujada
,
podrá
utilizarse
la
fórmula
que
figura
en
el
punto
2.2
para
calcular
la
fuerza
de
acoplamiento
si
dichas
embarcaciones
han
sido
autorizadas
para
propulsar
varias
de
estas
chalanas
.
bestimmt
zum
Antrieb
eines
nichtmilitärischen
bemannten
Luftfahrzeuges
,
für
das
eines
der
folgenden
Dokumente
von
einem
'Teilnehmerstaat'
für
ein
Luftfahrzeug
mit
diesem
speziellen
Triebwerkstyp
ausgestellt
wurde:
[EU]
Destinados
a
propulsar
aeronaves
tripuladas
no
militares
para
las
que
un
"Estado
participante"
haya
expedido
cualquiera
de
los
siguientes
documentos
para
aeronaves
con
ese
tipo
de
motor:
bestimmt
zum
Antrieb
eines
nichtmilitärischen
bemannten
Luftfahrzeuges
,
für
das
eines
der
folgenden
Dokumente
von
einem
"Teilnehmerstaat"
für
ein
Luftfahrzeug
mit
diesem
speziellen
Triebwerkstyp
ausgestellt
wurde:
[EU]
Destinados
a
propulsar
aeronaves
tripuladas
no
militares
para
las
que
un
"Estado
participante"
haya
expedido
uno
de
los
siguientes
documentos
para
aeronaves
con
ese
tipo
de
motor:
Die
Kommission
legt
,
sofern
angemessen
,
bis
zum
31
.
Dezember
2011
einen
Vorschlag
vor
,
nach
dem
es
unter
bestimmten
Bedingungen
zulässig
ist
,
die
Gesamtelektrizitätsmenge
aus
erneuerbaren
Quellen
,
die
für
den
Antrieb
aller
Arten
von
Fahrzeugen
mit
Elektroantrieb
verwendet
wird
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2011
,
la
Comisión
presentará
,
si
procede
,
una
propuesta
que
permita
tener
en
cuenta
,
en
determinadas
condiciones
,
la
electricidad
procedente
en
su
totalidad
de
fuentes
renovables
utilizada
para
propulsar
todos
los
tipos
de
vehículos
eléctricos
.
Die
Richtlinie
2005/13/EG
der
Kommission
vom
21
.
Februar
2005
zur
Änderung
der
Richtlinie
2000/25/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
und
luftverunreinigender
Partikel
aus
Motoren
,
die
für
den
Antrieb
von
land-
und
forstwirtschaftlichen
Zugmaschinen
bestimmt
sind
,
und
zur
Änderung
von
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/37/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
betreffend
die
Typgenehmigung
für
land-
und
forstwirtschaftliche
Zugmaschinen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2005/13/CE
de
la
Comisión
,
de
21
de
febrero
de
2005
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
2000/25/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
relativa
a
las
emisiones
de
gases
contaminantes
y
de
partículas
contaminantes
procedentes
de
motores
destinados
a
propulsar
tractores
agrícolas
o
forestales
y
por
la
que
se
modifica
el
anexo
I
de
la
Directiva
2003/37/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
relativa
a
la
homologación
de
los
tractores
agrícolas
o
forestales
.
Diese
Regelung
gilt
für
das
Verfahren
zur
Darstellung
der
vom
Hersteller
für
Verbrennungsmotoren
oder
elektrische
Antriebssysteme
für
Kraftfahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
angegebenen
Kurve
der
Volllastleistung
und
der
höchsten
30-Minuten-Leistung
elektrischer
Antriebssysteme
in
Abhängigkeit
von
der
Motordrehzahl
. [EU]
El
presente
Reglamento
se
aplica
a
la
representación
de
la
curva
,
como
función
del
régimen
del
motor
,
de
la
potencia
a
plena
carga
indicada
por
el
fabricante
para
motores
de
combustión
interna
o
grupos
motopropulsores
eléctricos
, y
de
la
potencia
máxima
durante
30
minutos
de
los
grupos
motopropulsores
destinados
a
propulsar
vehículos
de
motor
de
las
categorías
M y N.
Diese
Regelung
gilt
für
die
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
und
luftverunreinigender
Partikel
aus
Motoren
mit
Selbstzündung
und
aus
mit
Erdgas
betriebenen
Motoren
sowie
aus
mit
Flüssiggas
betriebenen
Motoren
mit
Fremdzündung
zum
Antrieb
von
Kraftfahrzeugen
mit
einer
bauartbedingten
Höchstgeschwindigkeit
über
25
km/h
der
Klassen
[2]
M1
mit
einer
zulässigen
Gesamtmasse
über
3,5
Tonnen
,
M2
,
M3
,
N1
,
N2
und
N3
. [EU]
El
presente
Reglamento
se
aplica
a
las
emisiones
de
gases
y
partículas
contaminantes
de
motores
de
encendido
por
compresión
y
de
gas
natural
y
de
motores
de
encendido
por
chispa
alimentados
con
GLP
,
utilizados
para
propulsar
vehículos
de
motor
diseñados
para
circular
a
una
velocidad
superior
a
25
km/h
,
de
las
categorías
[1] [2]
M1
cuya
masa
total
sea
superior
a 3,5
toneladas
,
M2
,
M3
,
N1
,
N2
y
N3
.
Diese
Regelung
gilt
nicht
für
Fahrzeuge
mit
Fremdzündungsmotoren
,
betankt
mit
Erdgas
(
NG
)
oder
Flüssiggas
(
LPG
),
die
für
Motorfahrzeuge
der
Klasse
M1
mit
einer
Höchstmasse
von
mehr
als
3500
kg
,
M2
,
M3
,
N2
und
N3
verwendet
werden
und
für
die
die
Regelung
Nr
.
49
gilt
. [EU]
El
presente
Reglamento
no
se
aplicará
a
los
vehículos
equipados
con
motor
de
encendido
por
chispa
alimentados
con
gas
natural
o
GLP
y
utilizados
para
propulsar
vehículos
de
motor
de
la
categoría
M1
-
con
una
masa
máxima
superior
a
3500
kg
-,
M2
,
M3
,
N2
y
N3
,
que
entran
en
el
ámbito
del
Reglamento
no
49
.
Diese
Vorschriften
gelten
für
die
Messung
der
höchsten
Nutzleistung
und
der
höchsten
30-Minuten-Leistung
elektrischer
Antriebssysteme
,
die
für
den
Antrieb
rein
elektrischer
Straßenfahrzeuge
verwendet
werden
. [EU]
Estos
requisitos
se
aplican
para
medir
la
potencia
neta
máxima
y
la
potencia
máxima
durante
30
minutos
de
los
grupos
motopropulsores
eléctricos
utilizados
para
propulsar
vehículos
de
carretera
solo
eléctricos
.
einem
Gebläse
mit
einem
Motor
,
der
Luft
mit
drei
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten
ausblasen
kann
[EU]
un
ventilador
con
motor
para
propulsar
aire
a 3
velocidades
diferentes
entwickelt
zum
Antrieb
eines
Luftfahrzeuges
für
Reisefluggeschwindigkeiten
größer/gleich
Mach
1
für
mehr
als
30
Minuten
. [EU]
Diseñados
para
propulsar
una
aeronave
a
una
velocidad
de
crucero
de
Mach
1 o
superior
durante
más
de
30
minutos
.
Für
die
Befestigung
des
Prüfkörpers
auf
dem
Katapult
und
für
das
Beschleunigen
gelten
die
Bestimmungen
der
Nummern
2.1
und
2.2. [EU]
El
impactador
se
montará
y
propulsar
á
como
se
especifica
en
los
puntos
2.1 y 2.2.
für
Emissionen
von
Turbojet-
und
Turbofan-Triebwerken
für
den
Antrieb
nur
bei
Überschallgeschwindigkeit
aus
Band
II
,
Teil
III
,
Kapitel
3. [EU]
para
emisiones
de
motores
turborreactores
y
turbofán
diseñados
para
propulsar
aeronaves
exclusivamente
a
velocidades
supersónicas
,
en
el
volumen
II
,
parte
III
,
capítulo
3.
für
Emissionen
von
Turbojet-
und
Turbofan-Triebwerken
für
den
Antrieb
nur
bei
Unterschallgeschwindigkeit
aus
Band
II
,
Teil
III
,
Kapitel
2
und
[EU]
para
emisiones
de
motores
turborreactores
y
turbofán
diseñados
para
propulsar
aeronaves
exclusivamente
a
velocidades
subsónicas
,
en
el
volumen
II
,
parte
III
,
capítulo
2, y
gestützt
auf
die
Richtlinie
2000/25/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Mai
2000
über
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
und
luftverunreinigender
Partikel
aus
Motoren
,
die
für
den
Antrieb
von
land-
und
forstwirtschaftlichen
Zugmaschinen
bestimmt
sind
,
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
74/150/EWG
des
Rates
,
insbesondere
auf
Artikel
7 [EU]
Vista
la
Directiva
2000/25/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
mayo
de
2000
,
relativa
a
las
medidas
que
deben
adoptarse
contra
las
emisiones
de
gases
contaminantes
y
de
partículas
contaminantes
procedentes
de
motores
destinados
a
propulsar
tractores
agrícolas
o
forestales
y
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
74/150/CEE
del
Consejo
[5], y,
en
particular
,
su
artículo
7
gestützt
auf
die
Richtlinie
2000/25/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Mai
2000
über
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
und
luftverunreinigender
Partikel
aus
Motoren
,
die
für
den
Antrieb
von
land-
und
forstwirtschaftlichen
Zugmaschinen
bestimmt
sind
,
an
den
technischen
Fortschritt
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
74/150/EWG
des
Rates
,
insbesondere
auf
die
Artikel
6
und
7 [EU]
Vista
la
Directiva
2000/25/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
mayo
de
2000
,
relativa
a
las
medidas
que
deben
adoptarse
contra
las
emisiones
de
gases
contaminantes
y
de
partículas
contaminantes
procedentes
de
motores
destinados
a
propulsar
tractores
agrícolas
o
forestales
y
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
del
Consejo
74/150/CEE
[1], y,
en
particular
,
sus
artículos
6 y 7
"Hybridantrieb"
ein
Antriebssystem
mit
mindestens
zwei
verschiedenen
Energiewandlern
und
mit
zwei
verschiedenen
Energiespeichersystemen
(
im
Fahrzeug
)
für
den
Fahrzeugantrieb
[EU]
«cadena
de
tracción
híbrida»:
cadena
de
tracción
con
al
menos
dos
convertidores
de
energía
distintos
y
dos
sistemas
diferentes
de
almacenamiento
de
energía
(situados
en
el
propio
vehículo
)
para
propulsar
el
vehículo
"Hybridfahrzeug
(
HV
)"
ist
ein
Fahrzeug
mit
mindestens
zwei
verschiedenen
(
fahrzeugeigenen
)
Energiewandlern
und
-speichern
für
den
Antrieb
des
Fahrzeugs
. [EU]
«vehículo
híbrido»:
un
vehículo
con
al
menos
dos
convertidores
de
energía
diferentes
y
dos
sistemas
diferentes
de
almacenamiento
de
energía
(situados
en
el
propio
vehículo
)
para
propulsar
el
vehículo
,
luftatmende
Hubkolben-
oder
Rotationskolbenverbrennungsmotoren
,
besonders
konstruiert
oder
geändert
,
um
"UAVs"
in
Höhen
von
über
50000
Fuß
(
15240
m)
anzutreiben
. [EU]
Motores
de
combustión
interna
rotatorios
o
alternativos
aerobios
,
diseñados
especialmente
o
modificados
para
propulsar
los
"vehículos
aéreos
no
tripulados"
()
en
altitudes
superiores
a
los
50000
pies
(15240
metros
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "propulsar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners