A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
128 results for mengenmäßige
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
(
171
)
Bis
zum
1.
Januar
2005
galten
für
die
Einfuhr
von
Waren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
die
unter
den
in
Erwägungsgrund
56
genannten
KN-Codes
eingereiht
werden
,
für
die
Staaten
,
die
damals
Mitglied
der
Union
waren
,
mengenmäßige
Kontingente
,
die
sich
im
Jahr
2000
auf
insgesamt
84473
Tonnen
beliefen
und
bis
zum
Jahr
2004
allmählich
auf
147744
Tonnen
erhöht
wurden
. [EU]
Hasta
el
1
de
enero
de
2005
,
para
los
Estados
miembros
que
eran
miembros
de
la
Unión
en
aquella
fecha
,
los
productos
originarios
de
China
clasificados
con
los
códigos
NC
que
se
han
indicado
en
el
considerando
(56)
estaban
sujetos
a
contingentes
cuantitativos
que
,
en
conjunto
,
ascendieron
a
84473
toneladas
en
2000
y
que
fueron
aumentando
gradualmente
hasta
alcanzar
las
147744
toneladas
en
2004
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Abkommens
werden
im
Handel
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Montenegro
weder
neue
mengenmäßige
Einfuhr-
oder
Ausfuhrbeschränkungen
oder
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
eingeführt
noch
die
bestehenden
verschärft
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Acuerdo
,
no
se
introducirá
ninguna
nueva
restricción
cuantitativa
sobre
las
importaciones
o
exportaciones
, o
medidas
de
efecto
equivalente
,
en
el
comercio
entre
la
Comunidad
y
Montenegro
,
ni
se
harán
más
restrictivas
las
ya
existentes
.
Abgesehen
von
dem
Wettbewerb
zwischen
mehreren
US-amerikanischen
Herstellern
konkurrierten
auch
AKPF-Einfuhren
(
hauptsächlich
aus
der
VR
China
,
aus
Sri
Lanka
und
von
den
Philippinen
),
die
im
UZÜ
ohne
mengenmäßige
Beschränkungen
oder
Einfuhrzölle
eingeführt
werden
konnten
. [EU]
Además
de
la
competencia
entre
varios
productores
de
EE
.UU.,
también
existía
competencia
de
CAP
importado
(principalmente
de
la
RPC
,
Sri
Lanka
y
Filipinas
),
que
durante
el
PIR
podía
importarse
sin
restricciones
cuantitativas
ni
derechos
de
importación
.
Am
letztgenannten
Markt
fiel
der
mengenmäßige
Marktanteil
der
Post
von
79
%
im
Jahr
2006
auf
57
%
im
Jahr
2008
. [EU]
En
este
último
mercado
,
la
cuota
de
mercado
de
Post
bajó
del
79
%
en
volumen
en
2006
a
un
57
%
en
volumen
en
2008
.
ANHANG
VIII
Mengenmäßige
Beschränkungen
der
Fanggenehmigungen
für
Drittlandschiffe
,
die
in
EU-Gewässern
Fischfang
betreiben
[EU]
ANEXO
VIII
Límites
cuantitativos
aplicables
a
las
autorizaciones
de
pesca
para
buques
de
terceros
países
que
faenen
en
aguas
de
la
UE
Anmerkungen
Die
RID
sieht
für
Güter
,
die
als
Expressgut
bezeichnet
werden
können
,
mengenmäßige
Begrenzungen
vor
. [EU]
Observaciones
El
RID
establece
cantidades
límite
para
que
una
mercancía
pueda
considerarse
exprés
.
Anmerkungen:
Die
RID
sieht
für
Güter
,
die
als
Expressgut
bezeichnet
werden
,
mengenmäßige
Begrenzungen
vor
. [EU]
Observaciones:
el
RID
establece
cantidades
límite
para
que
una
mercancía
pueda
considerarse
exprés
.
Artikel
17
Absatz
1
des
Abkommens
über
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
und
der
Republik
Kasachstan
sieht
vor
,
dass
der
Handel
mit
bestimmten
Stahlerzeugnissen
in
einem
getrennten
Abkommen
über
mengenmäßige
Beschränkungen
geregelt
wird
. [EU]
El
apartado
1
del
artículo
17
del
Acuerdo
de
colaboración
y
cooperación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
y
la
República
de
Kazajstán
[1],
establece
que
los
intercambios
de
determinados
productos
siderúrgicos
se
regirán
por
un
acuerdo
específico
sobre
medidas
cuantitativas
.
Artikel
17
Absatz
1
des
Abkommens
über
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
und
der
Republik
Kasachstan
sieht
vor
,
dass
der
Handel
mit
bestimmten
Stahlerzeugnissen
in
einem
getrennten
Abkommen
über
mengenmäßige
Beschränkungen
geregelt
wird
. [EU]
En
el
artículo
17
,
apartado
1,
del
Acuerdo
de
colaboración
y
cooperación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
la
República
de
Kazajstán
,
por
otra
[1],
se
establece
que
los
intercambios
de
determinados
productos
siderúrgicos
se
regirán
por
un
acuerdo
específico
sobre
medidas
cuantitativas
.
Artikel
21
Absatz
1
des
Abkommens
über
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
und
der
Russischen
Föderation
sieht
vor
,
dass
der
Handel
mit
bestimmten
Stahlerzeugnissen
in
einem
getrennten
Abkommen
über
mengenmäßige
Beschränkungen
geregelt
wird
. [EU]
En
el
artículo
21
,
apartado
1,
del
Acuerdo
de
colaboración
y
cooperación
por
el
que
se
establece
una
colaboración
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
la
Federación
de
Rusia
,
por
otra
[1],
se
establece
que
los
intercambios
de
determinados
productos
siderúrgicos
deben
regirse
por
un
acuerdo
específico
sobre
medidas
cuantitativas
.
Artikel
22
Absatz
1
des
Abkommens
über
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
und
der
Ukraine
sieht
vor
,
dass
der
Handel
mit
bestimmten
Stahlerzeugnissen
in
einem
getrennten
Abkommen
über
mengenmäßige
Beschränkungen
geregelt
wird
. [EU]
En
el
artículo
22
,
apartado
1,
del
Acuerdo
de
colaboración
y
cooperación
entre
las
Comunidades
Europeas
y
sus
Estados
miembros
,
por
una
parte
, y
Ucrania
,
por
otra
[1],
se
establece
que
los
intercambios
de
determinados
productos
siderúrgicos
se
regirán
por
un
acuerdo
específico
sobre
medidas
cuantitativas
.
Artikel
6
gilt
jedoch
nicht
für
die
unter
die
genannten
Regelungen
fallenden
Erzeugnisse
,
bei
denen
die
gemeinschaftliche
Regelung
des
Handels
mit
Drittländern
die
Möglichkeit
vorsieht
,
mengenmäßige
Ausfuhrbeschränkungen
anzuwenden
. [EU]
No
obstante
,
el
artículo
6
no
será
aplicable
a
los
productos
sujetos
a
estas
regulaciones
para
los
cuales
el
régimen
comunitario
de
intercambios
con
terceros
países
prevea
la
posibilidad
de
que
se
apliquen
restricciones
cuantitativas
a
la
exportación
.
Auf
Antrag
des
Ausführers
werden
Globalgenehmigungen
für
die
Ausfuhr
,
die
mengenmäßige
Beschränkungen
enthalten
,
aufgeteilt
. [EU]
A
petición
de
los
exportadores
,
se
fraccionarán
las
autorizaciones
globales
de
exportación
que
contengan
límites
cuantitativos
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Meldungen
legt
die
Kommission
mengenmäßige
Beschränkungen
für
die
Einfuhr
der
in
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
c
genannten
Stoffe
fest
. [EU]
Basándose
en
esas
declaraciones
,
la
Comisión
determinará
los
límites
cuantitativos
de
las
importaciones
de
las
sustancias
a
las
que
se
refiere
el
apartado
1,
letras
a), b) y c).
Aufhebung
der
noch
bestehenden
Maßnahmen
,
die
gleiche
Wirkung
wie
mengenmäßige
Beschränkungen
für
Einfuhren
aus
der
EU
haben
. [EU]
Abolir
las
medidas
aún
vigentes
que
restrinjan
cuantitativamente
las
importaciones
originarias
de
la
UE
.
Aus
diesem
Grund
ist
ein
System
der
doppelten
Kontrolle
ohne
mengenmäßige
Beschränkungen
für
die
Einfuhr
von
Stahlerzeugnissen
mit
Ursprung
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
in
die
Gemeinschaft
nicht
länger
erforderlich
. [EU]
En
consecuencia
,
ya
no
existe
la
necesidad
de
un
sistema
de
doble
control
,
sin
límites
cuantitativos
,
para
la
importación
en
la
Comunidad
de
productos
siderúrgicos
originarios
de
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
.
Bei
allen
später
in
den
Mitgliedstaaten
genehmigten
Tierarzneimitteln
ist
die
mengenmäßige
Zusammensetzung
für
denselben
Wirkstoff
in
derselben
Weise
anzugeben
. [EU]
La
composición
cuantitativa
se
expresará
de
la
misma
manera
para
el
mismo
principio
activo
en
todas
las
autorizaciones
ulteriores
de
medicamentos
veterinarios
que
se
concedan
en
los
Estados
miembros
.
Bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
dürfte
der
erwartete
mengenmäßige
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
zu
einer
erheblichen
Verringerung
der
Tätigkeit
in
Verbindung
mit
Bariumcarbonat
führen
,
was
die
Tätigkeit
in
Bezug
auf
Strontiumcarbonat
unrentabler
machen
und
schließlich
zur
Demontage
der
gesamten
Anlage
führen
würde
. [EU]
Si
las
medidas
llegaran
a
expirar
,
el
aumento
previsto
del
volumen
de
importaciones
objeto
de
dumping
provocaría
una
reducción
sustancial
de
la
actividad
con
el
carbonato
de
bario
,
que
a
su
vez
,
haría
menos
rentable
la
actividad
con
el
carbonato
de
estroncio
,
lo
que
llevaría
al
desmantelamiento
de
toda
la
planta
.
Beitrag
aus
der
Mineralisierung
der
organischen
Substanz
im
Boden
,
mengenmäßige
Erfassung
des
im
Boden
vorhandenen
Stickstoffs
zu
Beginn
der
Wachstumssaison
und
Beitrag
aus
Resten
der
Vorkultur
und
aus
Leguminosen
[EU]
La
contribución
procedente
de
la
mineralización
neta
de
materia
orgánica
en
los
suelos
,
la
cuantificación
de
la
cantidad
de
nitrógeno
presente
en
los
suelos
al
principio
del
ciclo
de
crecimiento
y
la
contribución
de
los
residuos
de
cultivos
y
de
los
cultivos
de
leguminosas
Code
4
Einzutragen
,
wenn
die
mengenmäßige
Erzeugung
nicht
vorliegt
. [EU]
Código
4
Se
utilizará
el
código
4
cuando
no
se
disponga
de
datos
sobre
la
producción
real
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mengenmäßige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners