A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
160 results for inmateriales
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Als
beihilfefähige
Kosten
im
Sinne
dieser
Verordnung
gelten
immaterielle
Vermögenswerte
,
die
sämtliche
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
[EU]
Para
ser
considerados
costes
subvencionables
a
efectos
del
presente
Reglamento
,
los
activos
inmateriales
deberán
cumplir
todas
las
condiciones
siguientes:
AN_F6:
Untergliederung
der
Anlagegüter:-AN1111Wohnbauten-AN1112Nichtwohnbauten-AN11131Fahrzeuge-AN11132Sonstige
Ausrüstungen-AN1114Nutztiere
und
Nutzpflanzungen-AN112Immaterielle
Anlagegüter
[EU]
AN_F6:
Desglose
de
activos
fijos:-AN1111Viviendas-AN1112Otros
edificios
y
construcciones-AN11131Equipo
de
transporte-AN11132Otra
maquinaria
y
bienes
de
equipo-AN1114Activos
cultivados-AN112Activos
fijos
inmateriales
.
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
70/2001
gestattet
Beihilfen
für
Investitionen
in
Sachanlagen
und
immaterielle
Anlagewerte
bis
zu
15
%
Bruttobeihilfeintensität
für
kleine
Unternehmen
. [EU]
El
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
70/2001
autoriza
ayudas
para
inversiones
en
activos
materiales
e
inmateriales
de
hasta
un
15
%
de
la
intensidad
bruta
de
la
ayuda
para
pequeñas
empresas
.
Aufgrund
des
Textilprogramms
konnten
gefördert
werden:
FuE-Vorhaben
,
Investitionen
in
Sachanlagen
und
immaterielle
Anlagegüter
,
die
mit
dem
Ziel
der
Einführung
fortgeschrittener
Technologien
im
Produktionsprozess
vorgenommen
wurden
,
Projekte
zur
Verbreitung
der
Ergebnisse
der
FuE-Tätigkeiten
und
Projekte
betreffend
den
Abschluss
und
die
Umsetzung
von
Kooperationsabkommen
zwischen
Unternehmen
. [EU]
Los
proyectos
elegibles
del
Plan
textil
eran
proyectos
de
I + D,
inversiones
en
activos
materiales
e
inmateriales
emprendidas
para
incorporar
tecnologías
avanzadas
en
sus
procesos
de
producción
,
proyectos
de
difusión
de
resultados
de
las
actividades
de
I + D y
proyectos
relativos
a
la
creación
y
al
desarrollo
de
acuerdos
de
cooperación
entre
empresas
.
Bei
der
Prüfung
der
integrierten
Projekte
wurden
auch
Investitionen
in
immaterielle
Vermögensgegenstände
wie
Vermarktung
und
Patente
berücksichtigt
;
diese
Investitionen
sind
jedoch
in
keinem
Fall
gefördert
worden
. [EU]
A
la
hora
de
valorar
los
proyectos
globales
se
tomaron
en
consideración
también
las
inversiones
en
actividades
inmateriales
,
como
por
ejemplo
,
la
comercialización
y
las
marcas
,
pero
dichas
inversiones
no
se
llegaron
a
financiar
.
Beihilfefähige
Investitionen
müssen
in
Form
von
Investitionen
in
materielle
und/oder
immaterielle
Vermögenswerte
vorgenommen
werden
. [EU]
La
inversión
subvencionable
adoptará
la
forma
de
inversión
en
activos
materiales
o
en
activos
inmateriales
.
Bei
KMU
können
auch
die
Kosten
der
Investitionen
in
immaterielle
Anlagewerte
in
voller
Höhe
berücksichtigt
werden
. [EU]
Para
las
PYME
,
también
podrá
tomarse
en
consideración
la
totalidad
de
los
costes
de
inversión
en
activos
inmateriales
.
Bei
KMU
können
auch
die
Kosten
der
Investitionen
in
immaterielle
Vermögenswerte
in
voller
Höhe
berücksichtigt
werden
. [EU]
Para
las
PYME
,
también
podrá
tomarse
en
consideración
la
totalidad
de
los
costes
de
inversión
en
activos
inmateriales
.
Berechnung
von
Investitionsbeihilfen
als
Prozentsatz
der
förderfähigen
Kosten
materieller
und
immaterieller
Investitionen
[EU]
Ayuda
a
la
inversión
calculada
en
porcentaje
de
los
costes
admisibles
de
inversión
en
activos
materiales
e
inmateriales
Bietet
die
Beihilfe
die
Gewähr
,
dass
die
Arbeitsplätze
im
Rahmen
eines
materiellen
oder
immateriellen
Erstinvestitionsvorhabens
geschaffen
werden
? [EU]
¿La
ayuda
establece
garantías
de
que
la
ayuda
a
la
creación
de
empleo
está
vinculada
a
la
realización
de
un
proyecto
de
inversión
inicial
en
bienes
materiales
e
inmateriales
?
Da
die
zulässige
Beihilfeintensität
für
kleine
Unternehmen
15
%
beträgt
,
ergibt
sich
ein
zulässiger
Beihilfebetrag
für
Investitionen
in
Sachanlagen
und
immaterielle
Anlagewerte
von
188524
EUR
. [EU]
Dado
que
la
intensidad
de
la
ayuda
autorizada
para
pequeñas
empresas
es
del
15
%,
la
ayuda
autorizada
para
las
inversiones
en
activos
materiales
e
inmateriales
es
de
188524
euros
.
Damit
versteigernde
Mitgliedstaaten
nicht
ungewollt
über
das
eigentliche
Mandat
hinaus
an
eine
Auktionsplattform
gebunden
bleiben
,
sollte
jeder
Vertrag
zur
Bestellung
einer
Auktionsplattform
geeignete
Bestimmungen
enthalten
,
nach
denen
die
Auktionsplattform
sämtliche
Sachanlagen
und
immateriellen
Aktiva
aushändigen
muss
,
die
ihre
Nachfolgerin
für
die
Durchführung
von
Versteigerungen
braucht
. [EU]
Para
evitar
que
los
Estados
miembros
queden
vinculados
involuntariamente
a
una
plataforma
de
subastas
más
allá
del
término
de
su
período
de
designación
,
todo
contrato
de
designación
de
una
plataforma
de
subastas
debe
contener
disposiciones
adecuadas
para
exigir
a
las
plataformas
que
transfieran
todos
los
activos
materiales
e
inmateriales
necesarios
para
la
celebración
de
las
subastas
por
su
plataforma
sucesora
.
Das
gemeinsame
Unternehmen
ist
Eigentümer
aller
materiellen
und
immateriellen
Vermögenswerte
,
die
von
dem
gemeinsamen
Unternehmen
für
die
Entwicklungsphase
des
SESAR-Projekts
in
Einklang
mit
den
vom
gemeinsamen
Unternehmen
geschlossenen
Vereinbarungen
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
3
und
Artikel
9
geschaffen
oder
diesem
übertragen
werden
. [EU]
La
empresa
común
será
propietaria
de
todos
los
bienes
materiales
e
inmateriales
que
hayan
sido
creados
por
la
empresa
común
o
transferidos
a
ella
para
la
fase
de
desarrollo
del
proyecto
SESAR
de
conformidad
con
los
acuerdos
a
que
se
refieren
el
artículo
1,
apartado
3, y
el
artículo
9,
celebrados
por
la
empresa
común
.
Das
Konzept
einer
"Komponente"
umfasst
sowohl
materielle
als
auch
immaterielle
Produkte
wie
Software
. [EU]
El
concepto
de
«componente»
engloba
no
solo
objetos
materiales
sino
también
inmateriales
,
como
los
programas
informáticos
.
Der
andere
ausführende
Hersteller
in
den
USA
wandte
ein
,
dass
der
Kostenanstieg
und
der
daraus
resultierende
Rentabilitätsverlust
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
UZ
dem
Erwerb
eines
Unternehmens
durch
einen
Gemeinschaftshersteller
und
den
damit
zusammenhängenden
Abschreibungen
für
immaterielle
Aktiva
in
seinen
Büchern
zuzuschreiben
sei
. [EU]
El
otro
productor
exportador
de
EE
.UU.
alegó
que
el
aumento
de
los
costes
y,
por
ende
,
la
disminución
de
la
rentabilidad
de
la
industria
de
la
Comunidad
durante
el
PI
se
deben
a
la
adquisición
de
una
empresa
por
parte
de
los
productores
comunitarios
y
la
importante
amortización
de
activos
inmateriales
que
se
deriva
en
su
contabilidad
.
Der
Begriff
"Komponenten"
umfasst
sowohl
materielle
als
auch
immaterielle
Produkte
wie
Software
[EU]
El
concepto
de
«componente»
engloba
no
solo
objetos
materiales
,
sino
también
inmateriales
,
como
los
programas
informáticos
Der
Begriff
'Komponenten'
umfasst
sowohl
materielle
als
auch
immaterielle
Produkte
wie
Software"
. [EU]
El
concepto
de
«componente»
engloba
no
sólo
objetos
materiales
,
sino
también
inmateriales
,
como
los
programas
informáticos
.».
Der
Begriff
"Komponenten"
umfasst
sowohl
materielle
als
auch
immaterielle
Produkte
wie
Software
; [EU]
Todo
componente
elemental
,
grupo
de
componentes
,
subconjunto
o
conjunto
completo
de
materiales
incorporados
o
destinados
a
ser
incorporados
en
un
subsistema
,
de
los
que
dependa
directa
o
indirectamente
la
interoperabilidad
del
sistema
ferroviario
;
el
concepto
de
«componente»
engloba
no
solo
objetos
materiales
,
sino
también
inmateriales
,
como
los
programas
informáticos
; 5)
Der
Kauf
und
die
Weiterentwicklung
von
Software
von
bis
zu
60
%
der
Gesamtinvestition
überschreiten
den
Höchstwert
von
25
%
der
Investitionen
in
immaterielle
Vermögenswerte
an
der
einheitlichen
Bemessungsgrundlage
. [EU]
La
compra
de
programas
informáticos
y
el
desarrollo
futuro
de
programas
informáticos
hasta
un
60
%
de
la
inversión
total
excede
el
límite
del
25
%
de
la
inversión
en
activos
inmateriales
además
de
la
base
uniforme
.
Der
Rechnungsführer
der
Agentur
erstellt
nach
dem
vom
Rechnungsführer
der
Kommission
vorgegebenen
Muster
mengen-
und
wertmäßige
Bestandsverzeichnisse
aller
Sachanlagen
,
immateriellen
Anlagen
und
Finanzanlagen
,
aus
denen
das
Vermögen
der
Agentur
besteht
. [EU]
El
contable
de
la
agencia
llevará
los
oportunos
inventarios
,
en
unidades
físicas
y
en
valor
,
de
acuerdo
con
el
modelo
aprobado
por
el
contable
de
la
Comisión
,
de
todas
las
inmovilizaciones
materiales
,
inmateriales
y
financieras
que
constituyan
el
patrimonio
de
la
agencia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inmateriales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners