A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Heizwicklung
Heizlüfter
Heizöl
Heizölvorwärmer
heiß
heiß begehren
heiß beschlagen
heiß laufen
heiß lieben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for
heiß
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Das
Feuer
ist
heiß
. [L]
El
fuego
es
caliente
.
Iss
die
Suppe
solange
sie
schön
heiß
ist
. [L]
Come
la
sopa
mientras
esté
calentita
.
MP
und
MPW:
luftgekühlte
Wirbelstrombremsen
,
für
extreme
klimatische
Verhältnisse
(
feucht-
heiß
,
Kältekammer
),
startbereit
nach
elektrischem
Anschluss
,
mobil
,
wartungsarm
oder
wartungsfrei
,
für
kleine
Einzylinder-Verbrennungsmotoren
,
Zweiradantriebe
,
PKW-Motoren
,
LKW-Motoren
,
Traktoren
an
der
Zapfwelle
,
Elektromotoren
und
alle
Arten
rotierender
Antriebe
. [I]
MP
y
MPW:
frenos
de
corriente
inducida
refrigerados
con
aire
,
para
relaciones
climáticas
extremas
(humedad-calor,
cámara
fría
),
puesta
en
marcha
tras
conexión
eléctrica
,
móvil
,
con
poco
mantenimiento
o
exento
de
mantenimiento
,
para
pequeños
motores
de
combustión
de
un
cilindro
,
accionamientos
de
dos
ruedas
,
motores
de
vehículos
particulares
,
motores
de
camiones
,
tractores
en
la
toma
de
fuerza
,
electromotores
y
accionamiento
giratorios
de
todo
tipo
.
Das
Produkt
wird
heiß
,
der
Benutzer
,
der
es
berührt
,
kann
sich
Verbrennungen
zuziehen
;
oder
das
Produkt
kann
Schmelzpartikel
,
Dampf
o. Ä.
freisetzen
,
und
der
Benutzer
kann
davon
getroffen
werden
[EU]
El
producto
se
calienta
;
la
persona
que
lo
toca
puede
sufrir
quemaduras
; o
el
producto
puede
emitir
partículas
fundidas
,
vapor
,
etc
.,
que
golpean
a
la
persona
Der
Benutzer
erkennt
nicht
,
dass
die
Oberfläche
heiß
ist
,
und
zieht
sich
durch
Berührung
Verbrennungen
zu
[EU]
La
persona
no
se
da
cuenta
de
que
la
superficie
está
caliente
,
la
toca
y
se
quema
Der
Motor
ist
dann
nach
Absatz
7.6.3
heiß
abzustellen
,
die
Prüfung
ist
zu
wiederholen
. [EU]
Se
homogeneizará
el
calor
del
motor
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
punto
7.6.3 y
se
repetirá
el
ensayo
de
arranque
en
caliente
.
Die
heiß
filtrierte
Lösung
wird
abgekühlt
und
kalt
abgesaugt
,
der
Rückstand
mit
5
ml
Methanol/Wasser
1:2
gewaschen
. [EU]
Dejar
enfriar
el
líquido
filtrado
,
filtrar
mediante
succión
,
lavar
con
5
ml
de
una
mezcla
de
1
parte
de
metanol
por
2
de
agua
y
secar
al
aire
.
Die
Kristalle
werden
abgesaugt
und
in
20
ml
kochendem
Wasser
mit
1 g
Na-Bikarbonat
gelöst
.
Die
heiß
filtrierte
Lösung
wird
abgekühlt
und
kalt
abgesaugt
,
der
Rückstand
mit
5ml
Methanol/Wasser
1:2
gewaschen
. [EU]
Filtrar
con
la
ayuda
de
succión
,
disolver
los
cristales
en
20
ml
de
agua
hirviendo
que
contenga
1 g
de
bicarbonato
de
sodio
,
filtrar
la
solución
caliente
,
dejar
enfriar
el
líquido
filtrado
,
filtrar
con
succión
,
lavar
con
5
ml
de
una
mezcla
de
1
parte
de
metanol
por
2
de
agua
y
secar
al
aire
.
Die
Kristalle
werden
abgesaugt
und
in
20
ml
kochendem
Wasser
mit
1 g
Na-Bikarbonat
gelöst
.
Die
heiß
filtrierte
Lösung
wird
abgekühlt
und
kalt
abgesaugt
,
der
Rückstand
mit
5ml
Methanol/Wasser
1:2
gewaschen
. [EU]
Filtrar
con
la
ayuda
de
succión
,
disolver
los
cristales
en
20
ml
de
agua
hirviendo
que
contenga
1 g
de
bicarbonato
sódico
,
filtrar
la
solución
caliente
,
dejar
enfriar
el
líquido
filtrado
,
filtrar
con
succión
,
lavar
con
5
ml
de
una
mezcla
de
1
parte
de
metanol
por
2
de
agua
y
secar
al
aire
.
Es
muss
sichergestellt
sein
,
dass
Kabel
nicht
durch
heiß
gewordene
Widerstände
und
andere
elektrische
Bauteile
beschädigt
werden
können
. [EU]
Se
tomarán
precauciones
para
evitar
que
los
cables
resulten
dañados
por
el
calentamiento
de
las
resistencias
y
otros
componentes
eléctricos
.
für
den
WHTC-Zyklus:
die
vollständige
Abfolge
kalt-
heiß
abgestellt-warm
[EU]
para
el
WHTC:
la
secuencia
entera
arranque
en
frío
-
homogeneización
del
calor
-
arranque
en
caliente
für
die
WHTC-Warmstartprüfung
(
Absatz
6.6):
die
Abfolge
heiß
abgestellt-warm
[EU]
para
el
ensayo
WHTC
de
arranque
en
caliente
(punto 6.6):
la
secuencia
homogeneización
del
calor
-
arranque
en
caliente
Für
die
Zwecke
dieses
Nachweises
muss
der
Motor
gemäß
Absatz
7.4.1
warmlaufen
gelassen
werden
,
gemäß
Absatz
7.6.3
heiß
abgestellt
werden
und
er
muss
einer
ersten
WHTC
Warmstartprüfung
unterworfen
werden
. [EU]
Para
dicha
demostración
,
el
motor
se
calentará
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
punto
7.4.1,
se
homogeneizará
su
calor
con
arreglo
al
punto
7.6.3 y
se
efectuará
un
primer
ensayo
WHTC
de
arranque
en
caliente
.
Heiß
-"isostatische
Pressen"
mit
allen
folgenden
Eigenschaften
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
und
Zubehör
hierfür:
[EU]
"Prensas
isostáticas"
en
caliente
,
que
reúnan
todas
las
características
siguientes
, y
los
componentes
y
accesorios
diseñados
especialmente
para
ellas:
Heiß
-"Isostatische
Pressen"
mit
allen
folgenden
Eigenschaften
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
und
Zubehör
hierfür:
[EU]
"Prensas
isostáticas"
en
caliente
,
que
tengan
todas
las
características
siguientes
, y
los
componentes
y
accesorios
diseñados
especialmente
para
ellas:
Im
ersten
Fertigungsschritt
wird
eine
unfertige
"Luppe"
entweder
über
eine
Strangpresse
oder
ein
Heiß
-Lochverfahren
gefertigt
. [EU]
En
la
primera
fase
de
la
fabricación
se
produce
un
perfil
hueco
sin
acabar
mediante
una
prensa
de
extrusión
o
un
proceso
de
perforado
en
caliente
.
kalt/
heiß
geräucherter
Fisch
oder
Graved-Fisch
[EU]
pescado
ahumado
en
frío
o
en
caliente
o
marinado
verpackter
(
nicht
tiefgefrorener
)
heiß
oder
kalt
geräucherter
Fisch
oder
Graved-Fisch
[EU]
pescado
envasado
(no
congelado
)
ahumado
en
caliente
o
frío
, o
marinado
Zugeschnittene
Waren
mit
mindestens
einem
heiß
versiegeltem
Rand
mit
einem
sichtbaren
sich
verjüngendem
oder
zusammen-gedrückten/zusammengepressten
Rand
und
anderen
Rändern
,
die
entsprechend
den
übrigen
Buchstaben
dieser
Anmerkung
behandelt
wurden
,
nicht
als
konfektioniert
gelten
Spinnstoffwaren
,
deren
Schnittkanten
wegen
des
Fehlens
der
Webkante
in
einfacher
Weise
gegen
Ausriefeln
gesichert
oder
heiß
zugeschnitten
sind
[EU]
Los
artículos
cortados
en
las
dimensiones
requeridas
en
los
que
al
menos
uno
de
sus
bordes
haya
sido
termosellado
,
con
el
borde
visiblemente
adelgazado
o
comprimido
y
los
demás
bordes
tratados
según
los
procedimientos
descritos
en
los
demás
apartados
de
esta
nota
;
sin
embargo
,
no
se
considera
confeccionada
la
materia
textil
en
piezas
cuyos
bordes
desprovistos
de
orillos
hayan
sido
cortados
en
caliente
o
simplemente
sobrehilados
para
evitar
su
deshilachado
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "heiß":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners