A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
540 results for grados
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Zwei
Stufen
gibt
es
aus
der
Ohnmacht
zurück
ins
Leben:
Das
Gefühl
der
geistigen
oder
spirituellen
Existenz
und
das
Gefühl
der
körperlichen
Existenz
. [L]
Dos
grados
hay
,
al
volver
del
desmayo
a
la
vida:
el
sentimiento
de
la
existencia
moral
o
espiritual
y
el
de
la
existencia
física
.
10
%
des
Nettogrundgehalts
bei
Bediensteten
der
Laufbahngruppen
C
und
B
bis
zur
Besoldungsgruppe
B4
einschließlich
[EU]
el
10
%
del
sueldo
base
neto
del
interesado
en
el
caso
de
los
agentes
de
los
grados
C a
B4
127
=
Drehung
nach
links
mit
720
Grad
pro
Minute
oder
höherer
Geschwindigkeit
. [EU]
127
=
giro
a
la
izquierda
a
720
grados
por
minuto
o
superior
.
+
127
=
Drehung
nach
rechts
mit
720
Grad
pro
Minute
oder
höherer
Geschwindigkeit
[EU]
+
127
=
giro
a
la
derecha
a
720
grados
por
minuto
o
superior
1524
EUR/t
für
Lampantöl
mit
einem
Gehalt
an
freien
Fettsäuren
von
2
Grad
,
abzüglich
36
,70
EUR/t
für
jeden
weiteren
Säuregrad
. [EU]
1524
EUR/tonelada
,
en
el
caso
del
aceite
de
oliva
lampante
de
dos
grados
de
acidez
libre
,
importe
que
se
reducirá
36
,70
EUR/tonelada
por
cada
grado
de
acidez
suplementario
.
1524
EUR/Tonne
bei
Lampantöl
mit
einem
Gehalt
an
freien
Fettsäuren
von
2
Grad
,
abzüglich
36
,70
EUR/Tonne
für
jeden
weiteren
Säuregrad
. [EU]
1524
EUR
por
tonelada
,
en
el
del
aceite
de
oliva
lampante
con
una
acidez
libre
de
2
grados
,
importe
que
se
reducirá
en
36
,70
EUR
por
tonelada
por
cada
grado
de
acidez
de
más
.
1524
EUR/t
bei
Lampantöl
mit
einem
Gehalt
an
freien
Fettsäuren
von
2
Grad
,
abzüglich
36
,70
EUR/t
für
jeden
weiteren
Säuregrad
. [EU]
a
1524
euros/tonelada
,
en
el
caso
del
aceite
de
oliva
lampante
con
una
acidez
libre
de
2
grados
;
este
importe
se
reducirá
en
36
,70
euros/tonelada
por
cada
grado
de
acidez
suplementario
.
15
%
des
Nettogrundgehalts
bei
Bediensteten
der
Besoldungsgruppen
B5
und
B6
sowie
A1
und
L1
. [EU]
el
15
%
del
sueldo
base
neto
para
los
agentes
de
los
grados
B5
,
B6
,
A1
y
L1
.
15
%
des
Nettogrundgehalts
bei
Bediensteten
der
Laufbahngruppen
C
und
B
bis
zur
Besoldungsgruppe
B4
einschließlich
[EU]
el
15
%
del
sueldo
base
neto
para
los
agentes
de
los
grados
C y B
hasta
el
grado
B4
inclusive
181
Grad
(
6791AC0
hex
) =
nicht
verfügbar
=
Standard
). [EU]
181
grados
(6791AC0
hex
) =
no
disponible
=
por
defecto
)
20
%
des
Nettogrundgehalts
bei
Bediensteten
der
Besoldungsgruppen
B5
und
B6
[EU]
el
20
%
del
sueldo
base
neto
para
los
agentes
de
los
grados
B5
y
B6
22
%
des
Nettogrundgehalts
bei
Bediensteten
der
Besoldungsgruppen
A1
und
L1
. [EU]
el
22
%
del
sueldo
base
neto
para
los
agentes
de
los
grados
A1
y
L1
.
.26
'Flammpunkt'
ist
die
Temperatur
in
Grad
Celsius
nach
Bestimmung
mit
einem
zugelassenen
Flammpunktprüfgerät
(
Versuch
im
geschlossenen
Tiegel
),
bei
der
ein
flüssiger
Stoff
genügend
entzündbare
Dämpfe
für
eine
Entzündung
abgibt
. [EU]
.26
Punto
de
inflamación
es
la
temperatura
en
grados
centí
grados
(prueba
en
vaso
cerrado
) a
la
cual
un
producto
desprende
vapor
inflamable
suficiente
como
para
hacer
ignición
,
según
se
determine
mediante
un
aparato
de
medición
de
punto
de
inflamación
aprobado
.
.26
Flammpunkt
ist
die
Temperatur
in
Grad
Celsius
nach
Bestimmung
mit
einem
zugelassenen
Flammpunktprüfgerät
(
Versuch
im
geschlossenen
Tiegel
),
bei
der
ein
flüssiger
Stoff
genügend
entzündbare
Dämpfe
für
eine
Entzündung
abgibt
. [EU]
.26
Punto
de
inflamación
es
la
temperatura
en
grados
centí
grados
(prueba
en
vaso
cerrado
) a
la
que
un
producto
desprenderá
suficiente
vapor
inflamable
para
encenderse
,
determinado
mediante
un
aparato
de
punto
de
inflamación
homologado
.
2
Bei
einer
Beleuchtung
des
Rückstrahlers
mit
einer
Lichtquelle
der
CIE-Normlichtart
A,
bei
einem
Beobachtungswinkel
von
1/3
Grad
und
einem
Beleuchtungswinkel
V = H = 0
Grad
oder
-
wenn
dabei
ein
farbloser
Oberflächenreflex
auftritt
-
bei
einem
Winkel
V = ± 5
Grad
, H = 0
Grad
müssen
die
Farbwertanteile
des
zurückgestrahlten
Lichtes
innerhalb
der
Grenzen
nach
Regelung
Nr
.
48
Absatz
2.30
liegen
. [EU]
Cuando
el
dispositivo
catadióptrico
esté
iluminado
por
el
patrón
A
de
la
CIE
,
con
un
ángulo
de
divergencia
de
1/3
grados
y
un
ángulo
de
iluminación
V = H = 0
grados
o,
en
caso
de
producirse
un
reflejo
en
la
superficie
de
entrada
no
coloreada
,
un
ángulo
V = ± 5
grados
, H = 0
grados
,
las
coordenadas
tricromáticas
del
flujo
luminoso
reflejado
se
situarán
dentro
de
los
límites
establecidos
en
el
punto
2.30
del
Reglamento
no
48:
2 %
vol
bei
einer
Cuvée
aus
Bestandteilen
aus
den
Weinbauzonen
C I a), C I b), C
II
oder
C
III
,
sofern
der
natürliche
Alkoholgehalt
der
einzelnen
Bestandteile
mindestens
7,5 %
vol
, 8 %
vol
, 8,5 %
vol
bzw
. 9 %
vol
beträgt
[EU]
2 %
vol
para
el
vino
base
constituido
por
componentes
procedentes
de
las
zonas
vitícolas
C I a), C I b), C
II
, C
III
,
siempre
que
los
grados
alcohólicos
volumétricos
naturales
de
cada
uno
de
dichos
componentes
sean
por
lo
menos
iguales
al
7,5 %
vol
, 8 %
vol
, 8,5 %
vol
o 9 %
vol
,
respectivamente
.3
Sind
bei
der
Hauptantriebsanlage
und
den
dazugehörigen
Maschinen
einschließlich
der
Hauptstromquelle
verschiedene
Grade
einer
selbsttätigen
oder
Fernsteuerung
vorgesehen
und
werden
sie
von
einem
Kontrollraum
aus
ständig
von
Personal
beaufsichtigt
,
so
müssen
die
Vorkehrungen
und
Steuerungseinrichtungen
so
konstruiert
,
ausgerüstet
und
angeordnet
sein
,
dass
der
Maschinenbetrieb
ebenso
sicher
und
wirksam
ist
,
als
würde
er
unmittelbar
überwacht
;
für
diesen
Zweck
gelten
jeweils
die
Regeln
II-1/E/1
bis
II-1/E/5
. [EU]
.3
Si
las
máquinas
principales
de
propulsión
y
otras
máquinas
conexas
,
incluidas
las
fuentes
principales
de
fuerza
eléctrica
,
están
provistas
de
varios
grados
de
control
automático
y
remoto
y
se
encuentran
bajo
una
supervisión
manual
constante
desde
el
mando
de
control
,
la
disposición
y
los
controles
estarán
concebidos
,
equipados
e
instalados
de
manera
que
la
operación
de
las
máquinas
sea
tan
segura
y
efectiva
como
si
se
encontrara
bajo
supervisión
directa
; a
este
fin
se
aplicarán
las
reglas
II-
1/E/1
a
II-1/E/5
según
convenga
.
Abweichend
von
den
Artikeln
1
und
2
können
Überstunden
,
die
von
bestimmten
unter
besonderen
Bedingungen
arbeitenden
Gruppen
von
Bediensteten
der
Besoldungsgruppen
AST
1
bis
AST
4
geleistet
werden
,
durch
eine
Pauschalzulage
vergütet
werden
;
die
Höhe
dieser
Zulage
sowie
Voraussetzungen
und
Verfahren
für
ihre
Gewährung
werden
von
der
Anstellungsbehörde
nach
Anhörung
der
Personalvertretung
festgelegt
. [EU]
No
obstante
los
artículos
1 y 2,
las
horas
extraordinarias
efectuadas
por
algunos
grupos
de
agentes
de
los
grados
AST
1 a
AST
4
que
trabajen
en
condiciones
especiales
podrán
ser
remuneradas
mediante
una
indemnización
a
tanto
alzado
cuya
cuantía
y
condiciones
serán
determinadas
por
la
AFCC
,
previa
consulta
al
Comité
de
Personal
.
"A"
ist
der
in
Grad
ausgedrückte
Lenkradwinkel
,
der
für
das
Testfahrzeug
eine
stetige
Seitenbeschleunigung
(
nach
Korrekturen
gemäß
der
Methode
des
Absatzes
5.11.3.)
von
0,3 g
erzeugt
. [EU]
«A»
es
el
ángulo
giro
del
volante
en
grados
que
produce
una
aceleración
transversal
estable
(corregida
con
los
métodos
especificados
en
el
punto
5.11.3)
de
0,3 g
en
el
caso
del
vehículo
de
ensayo
.
Alle
anderen
Daten
werden
anhand
der
Breite-
und
Längekoordinaten
georeferenziert
und
bis
auf
Grad
,
Minute
und
Sekunde
genau
ausgedrückt
. [EU]
Todos
los
demás
datos
se
referenciarán
geográficamente
usando
las
coordenadas
de
latitud
y
longitud
expresadas
en
grados
,
minutos
y
segundos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners