A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for gestaltete
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
2007
gestaltete
sich
die
Vertriebsstruktur
des
begünstigten
Unternehmens
in
ausländische
Märkte
wertmäßig
wie
folgt:
Deutschland
–
; [75-85] %,
Vereinigtes
Königreich
–
; [10-15] %,
Österreich
–
;
unter
[0-3] %. [EU]
En
2007
,
el
desglose
en
términos
de
valor
de
los
pedidos
procedentes
del
extranjero
ejecutados
por
el
beneficiario
fue
como
sigue:
Alemania
–
; [75-85] %,
Reino
Unido
–
; [10-15] %,
Austria
–
;
menos
del
[0-3] %.
Dabei
könnten
die
Staaten
durch
eine
jeweils
spezifisch
gestaltete
,
auf
regionale
oder
sonstige
besondere
Gegebenheiten
abgestimmte
Kontaktaufnahme
und
Hilfe
bei
der
Bewältigung
der
mit
der
Durchführung
der
Resolution
1540
verbundenen
Aufgaben
unterstützt
werden
. [EU]
A
este
respecto
,
una
divulgación
y
una
asistencia
individualizadas
,
con
capacidad
de
respuesta
a
circunstancias
regionales
y
otras
circunstancias
específicas
,
podría
ayudar
a
los
Estados
a
hacer
frente
a
los
desafíos
de
la
aplicación
de
la
RCSNU
1540
.
Da
schlecht
gestaltete
Vergütungs-
und
Anreizregelungen
die
Risiken
von
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen
auf
ein
untragbar
hohes
Maß
anschwellen
lassen
können
,
sollten
unverzügliche
Abhilfemaßnahmen
und
erforderlichenfalls
geeignete
Korrekturmaßnahmen
ergriffen
werden
. [EU]
Dado
que
una
política
de
remuneración
y
programas
de
incentivos
mal
concebidos
pueden
incrementar
hasta
un
nivel
inaceptable
los
riesgos
a
los
que
están
expuestas
las
entidades
de
crédito
y
las
empresas
de
inversión
,
debe
adoptarse
con
rapidez
una
acción
correctora
y,
si
resulta
necesario
,
deben
adoptarse
las
medidas
correctoras
adecuadas
.
Das
entsprechende
Verfahren
gestaltete
sich
wie
im
Folgenden
beschrieben
. [EU]
A
este
respecto
,
la
Comisión
señala
que
el
procedimiento
fue
el
siguiente
.
Der
speziell
gestaltete
Koffer
,
der
die
Warenzusammenstellung
enthält
,
ist
wie
die
Artikel
einzureihen
. [EU]
El
maletín
especialmente
acondicionado
para
contener
los
artículos
del
surtido
se
debe
clasificar
junto
con
los
artículos
.
Die
Behandlung
der
Dermatitis
gestaltete
sich
besonders
schwierig
. [EU]
La
dermatitis
es
especialmente
difícil
de
tratar
.
Die
Finanzlage
der
Gdingener
Werft
gestaltete
sich
schrittweise
immer
schlechter
. [EU]
La
situación
financiera
del
Astillero
Gdynia
se
ha
ido
deteriorando
gradualmente
.
Die
grünen
Blätter
werden
getrennt
und
gleichmäßig
auf
Drahtsieben
ausgebreitet
,
die
auf
besonders
gestaltete
,
sehr
langen
Holzkisten
ähnelnde
"Tröge"
aufgezogen
sind
. [EU]
Las
hojas
verdes
se
separan
y
extienden
de
forma
homogénea
en
unas
pantallas
de
red
de
alambre
que
se
ajustan
sobre
unas
cubetas
semejantes
a
cajas
de
maderas
muy
alargadas
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
vom
15
.
Juni
1989
über
ein
globales
Konzept
für
Zertifizierung
und
Prüfwesen
eine
gemeinsame
Regelung
für
eine
einheitlich
gestaltete
CE-Konformitätskennzeichnung
vorgeschlagen
. [EU]
En
su
Comunicación
de
15
de
junio
de
1989
relativa
a
un
enfoque
global
en
materia
de
certificaciones
y
ensayos
[7],
la
Comisión
propuso
la
creación
de
una
reglamentación
común
relativa
al
marcado
«CE»
de
acuerdo
con
un
grafismo
único
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
vom
15
.
Juni
1989
über
ein
globales
Konzept
für
Zertifizierung
und
Prüfwesen
eine
gemeinsame
Regelung
für
eine
einheitlich
gestaltete
CE-Kennzeichnung
vorgeschlagen
. [EU]
La
Comisión
,
en
su
Comunicación
de
15
de
junio
de
1989
,
relativa
a
un
planteamiento
global
en
materia
de
certificación
y
pruebas
[7],
propuso
que
se
establecieran
reglas
comunes
en
relación
con
un
marcado
«CE»
con
un
diseño
único
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
vom
15
.
Juni
1989
über
ein
globales
Konzept
für
Zertifizierung
und
Prüfwesen
eine
gemeinsame
Regelung
für
eine
einheitlich
gestaltete
CE-Kennzeichnung
vorgeschlagen
. [EU]
La
Comisión
,
en
su
Comunicación
de
15
de
junio
de
1989
relativa
a
un
planteamiento
global
en
materia
de
certificación
y
pruebas
[8],
propuso
que
se
establecieran
reglas
comunes
en
relación
a
un
marcado
CE
con
un
diseño
único
.
Die
Tatsache
,
dass
der
erhebliche
Preisrückgang
von
2004
bis
zum
UZ
nicht
zu
einer
Absatzsteigerung
führte
,
zeigt
,
dass
sich
im
UZ
die
Nachfrage
nach
CPT
völlig
unabhängig
von
den
Preisen
gestaltete
:
Sie
ging
um
rund
20
%
zurück
. [EU]
Durante
el
período
de
investigación
,
la
demanda
de
tubos
catódicos
se
hizo
completamente
impermeable
a
los
precios
,
como
pone
de
manifiesto
que
el
acusado
descenso
de
los
precios
que
se
observa
entre
2004
y
el
período
de
investigación
no
conllevara
en
absoluto
un
aumento
en
el
volumen
de
ventas
,
sino
todo
lo
contrario:
la
demanda
cayó
en
torno
a
un
20
%.
Die
Werft
verfolgte
eine
kohärentere
Strategie
,
führte
eine
Personalumstrukturierung
durch
,
erhöhte
die
Produktivität
,
gestaltete
die
Unternehmensführung
effizienter
und
verbesserte
ihre
Finanzlage
. [EU]
El
astillero
adoptó
una
estrategia
más
coherente
,
llevó
a
cabo
una
reestructuración
de
la
plantilla
,
aumentó
la
productividad
,
desarrolló
una
gestión
más
eficaz
y
mejoró
su
situación
financiera
.
eigens
für
Blinde
und
Schwachsichtige
gestaltete
oder
angepasste
Plattenspieler
und
Kassettenrecorder
[EU]
Electrófonos
y
lectores
de
casetes
especialmente
concebidos
o
adaptados
para
las
necesidades
de
los
ciegos
y
amblíopes
Für
TV2
gestaltete
es
sich
schwierig
,
seine
Räumlichkeiten
in
Odense
hypothekarisch
zu
belasten
,
und
TV2
führte
aus
,
dass
nicht
nur
der
Wert
der
Gebäude
,
sondern
auch
der
möglichen
Hypothek
zurückgegangen
war
. [EU]
Tuvo
dificultades
para
hipotecar
sus
instalaciones
de
Odense
y
comunicó
que
no
solo
el
valor
de
los
edificios
sino
también
su
posible
valor
hipotecario
habían
disminuido
[37].
Lehr-
und
Lernmittel
und
sonstige
eigens
für
die
Verwendung
durch
Blinde
und
Schwachsichtige
gestaltete
Geräte
[EU]
Auxiliares
pedagógicos
y
aparatos
especialmente
concebidos
para
uso
de
ciegos
y
amblíopes
sicher
stellen
,
dass
vernünftig
gestaltete
Registrierungsgebühren
diese
Organisationen
zur
Teilnahme
motivieren
[EU]
procurando
que
unas
tasas
de
registro
razonables
permitan
su
participación
Was
die
Reparatur
des
Schiffs
Κ
;ΕΥΜΑR
in
den
ersten
Monaten
des
Jahres
2003
angeht
,
macht
Griechenland
geltend
,
dass
-
weil
sich
im
vorliegenden
Fall
die
Reparatur
komplizierter
und
spezialisierter
gestaltete
als
in
anderen
Fällen
-
es
logisch
sei
,
dass
der
Prozentsatz
der
Arbeitsstunden
25
%
und
nicht
20
%
betrug
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
reparación
de
Keymar
en
los
primeros
meses
de
2003
,
Grecia
sostiene
que
,
puesto
que
la
reparación
era
mucho
más
sofisticada
que
en
otros
casos
,
es
razonables
suponer
que
el
porcentaje
de
horas
indirectas
fuera
del
25
%
en
lugar
del
20
%.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gestaltete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners