A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for enérgica
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Erst
später
und
dank
einer
energischen
Beharrlichkeit
gelang
es
mir
,
mich
vage
daran
zu
erinnern
. [L]
Únicamente
después
, y
gracias
a
la
constancia
más
enérgica
,
he
logrado
recordarlo
vagamente
.
Inmitten
meiner
wiederholten
und
sinnlosen
Anstrengungen
,
inmitten
meiner
beharrlichen
Versuche
eine
Spur
des
Zustands
der
offensichtlichen
Leere
wieder
zu
erlangen
,
in
den
meine
Seele
gefallen
war
,
gab
es
Momente
,
in
denen
ich
zu
triumphieren
glaubte
. [L]
En
medio
de
mis
repetidos
e
insensatos
esfuerzos
,
en
medio
de
mi
enérgica
tenacidad
en
recoger
algún
vestigio
de
ese
estado
de
vacío
aparente
en
el
que
mi
alma
había
caído
,
hubo
instantes
en
que
soñé
triunfar
.
Am
16
.
September
2010
einigte
sich
der
Europäische
Rat
darauf
,
dass
die
Union
ihre
Interessen
und
Werte
im
Kontext
der
auswärtigen
Beziehungen
der
Union
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss
und
Maßnahmen
ergreifen
muss
,
um
unter
anderem
europäischen
Unternehmen
einen
erweiterten
Marktzugang
zu
sichern
und
die
Zusammenarbeit
im
Regulierungsbereich
mit
den
wichtigsten
Handelspartnern
zu
vertiefen
. [EU]
El
16
de
septiembre
de
2010
,
el
Consejo
Europeo
convino
en
la
necesidad
de
que
la
Unión
promueva
sus
intereses
y
valores
de
forma
más
enérgica
y
con
un
espíritu
de
reciprocidad
y
provecho
mutuo
en
el
contexto
de
las
relaciones
exteriores
de
la
Unión
y
de
que
adopte
medidas
destinadas
,
entre
otras
cosas
, a
asegurar
un
mayor
acceso
a
los
mercados
para
las
empresas
europeas
y a
ahondar
la
cooperación
legislativa
con
los
principales
socios
comerciales
.
Am
18
.
August
2011
hat
die
Union
die
brutale
Kampagne
,
die
Bashar
Al-Assad
und
sein
Regime
gegen
das
eigene
Volk
führten
und
die
zu
zahlreichen
Toten
und
Verletzten
in
der
syrischen
Bevölkerung
geführt
hat
,
auf
das
Schärfste
verurteilt
. [EU]
El
18
de
agosto
de
2011
,
la
Unión
condenó
de
la
manera
más
enérgica
la
brutal
campaña
que
Bashar
Al-Assad
y
su
régimen
habían
puesto
en
marcha
contra
su
propio
pueblo
,
lo
que
ha
ocasionado
la
muerte
o
heridas
a
muchos
ciudadanos
sirios
.
Ausarbeitung
einer
in
sich
geschlossenen
,
durchschlagenden
und
gezielten
Sensibilisierungskampagne
über
die
dafür
am
besten
geeigneten
Medien
unter
Beachtung
der
empfehlenswerten
Verfahren
und
Erfahrungen
aus
anderen
Ländern
[EU]
Diseñen
una
campaña
de
sensibilización
adecuadamente
integrada
,
enérgica
y
bien
enfocada
,
utilizando
los
medios
más
adecuados
y
teniendo
en
cuenta
las
mejores
prácticas
y
experiencias
de
otros
países
Der
dritte
Wettbewerber
hat
nachdrücklich
Einwände
gegen
die
Mittelzuweisungen
in
Form
von
-
seiner
Ansicht
nach
erheblichen
und
unangemessenen
-
Beihilfen
an
NMS
geltend
gemacht
. [EU]
La
tercera
empresa
competidora
expresó
su
enérgica
objeción
al
abono
a
NMS
de
una
ayuda
cuyo
importe
es
,
en
su
opinión
,
considerable
y
desproporcionado
.
Der
Kolben
wird
in
ein
Bad
mit
kochendem
Wasser
gestellt
und
während
der
ersten
3
min
kräftig
und
regelmäßig
geschüttelt
,
um
die
Bildung
von
Klumpen
zu
verhindern
. [EU]
Sumergir
el
matraz
en
un
baño
maría
hirviendo
y,
durante
los
tres
primeros
minutos
,
agitar
enérgica
y
constantemente
para
evitar
la
formación
de
aglomerados
.
Der
Zeitpunkt
der
deutlichen
Preissenkung
seitens
der
chinesischen
Ausführer
(
also
vor
der
Krise
)
könnte
ein
Hinweis
darauf
sein
,
dass
sie
eine
konzentriertere
und
wirksamere
Preisstrategie
verfolgten
,
um
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zu
unterbieten
. [EU]
El
momento
en
que
los
exportadores
chinos
redujeron
significativamente
sus
precios
(antes
de
la
crisis
)
podría
indicar
que
querían
practicar
una
estrategia
de
precios
más
concentrada
y
enérgica
para
aplicar
precios
inferiores
a
los
de
la
industria
de
la
Unión
.
Die
energische
Umsetzung
solcher
nationalen
Pakete
soll
zur
Absicherung
der
finanziellen
Stabilität
,
zur
Wiederherstellung
der
normalen
Funktionsweise
der
Kreditmärkte
und
zur
Stärkung
der
Verfügbarkeit
von
Krediten
für
Unternehmen
und
Privathaushalte
beitragen
,
wobei
allerdings
gleiche
Ausgangsbedingungen
im
Binnenmarkt
gewahrt
werden
müssen
. [EU]
Una
enérgica
aplicación
de
estos
planes
nacionales
debería
contribuir
a
salvaguardar
la
estabilidad
financiera
,
restaurar
el
funcionamiento
normal
de
los
mercados
crediticios
y
mantener
la
disponibilidad
de
crédito
para
la
actividad
empresarial
y
las
familias
,
manteniendo
la
igualdad
de
condiciones
en
el
mercado
interior
.
Die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
machten
geltend
,
die
2009
erreichte
Gewinnspanne
sei
einmalig
gewesen
und
angesichts
des
mit
großen
Mengen
und
gedumpten
Niedrigpreisen
auf
den
Markt
drängenden
bosnischen
ausführenden
Herstellers
nicht
dauerhaft
erzielbar
. [EU]
Los
productores
muestreados
declararon
que
la
rentabilidad
conseguida
el
2009
fue
excepcional
y
que
no
era
sostenible
ante
la
enérgica
entrada
en
el
mercado
de
los
productores
exportadores
bosnio-herzegovinos
con
grandes
cantidades
de
producto
a
precios
bajos
objeto
de
dumping
.
Die
jüngsten
Entwicklungen
in
der
arabischen
Welt
erfordern
eine
verstärkte
und
umfassende
Reaktion
der
Europäischen
Union
. [EU]
Los
acontecimientos
acaecidos
recientemente
en
el
mundo
árabe
exigen
una
respuesta
enérgica
y
global
por
parte
de
la
Unión
Europea
.
Die
Union
hat
auch
die
Anwendung
von
Folter
und
anderer
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
erneut
aufs
Schärfste
verurteilt
. [EU]
La
Unión
reiteró
su
enérgica
condena
del
uso
de
la
tortura
y
otros
tratos
crueles
,
inhumanos
y
degradantes
.
In
diesem
Fall
muss
bei
der
Extraktion
ein
fünftes
Mal
gespült
werden
(
30
Sekunden
kräftiges
Schütteln
). [EU]
Si
el
problema
persiste
,
puede
introducirse
un
quinto
lavado
en
la
fase
de
extracción
,
con
agitación
enérgica
durante
30
segundos
.
Seine
Polizeikräfte
sind
verantwortlich
für
die
Anwendung
von
außergerichtlicher
Gewalt
gegen
Verdächtige
bei
der
Festnahme
und
während
der
Untersuchungshaft
,
wie
dies
Human
Rights
Watch
(
HRW
)
von
Zeugen
des
brutalen
Vorgehens
nach
den
Präsidentschaftswahlen
berichtet
wurde
. [EU]
La
fuerza
policial
por
él
dirigida
es
responsable
de
ejercer
violencia
extrajudicial
contra
sospechosos
durante
la
detención
y
el
arresto
prejudicial
,
según
informan
testigos
de
la
enérgica
represión
postelectoral
contra
la
Human
Rights
Watch
(HRW).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enérgica":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners