A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
demócratacristiano
denegado el acceso
denegar
denegar el acceso
denegar la ejecución
denegar un permiso
denegar una petición
denegatorio
dengoso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for denegar la ejecución
Search single words:
denegar
·
la
·
ejecución
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Darüber
hinaus
kann
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsmitgliedstaats
auf
Antrag
der
verpflichteten
Person
die
Vollstreckung
der
Entscheidung
des
Ursprungsgerichts
insgesamt
oder
teilweise
verweigern
,
wenn
die
Entscheidung
mit
einer
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
ergangenen
Entscheidung
oder
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittstaat
ergangenen
Entscheidung
,
die
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
ihre
Anerkennung
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
erfüllt
,
unvereinbar
ist
. [EU]
Además
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
ejecución
podrá
, a
instancia
del
deudor
,
denegar
la
ejecución
total
o
parcial
de
la
resolución
dictada
por
el
órgano
jurisdiccional
de
origen
si
esta
fuera
incompatible
con
una
resolución
dictada
en
el
Estado
miembro
de
ejecución
o
con
una
resolución
dictada
en
otro
Estado
miembro
o
en
otro
Estado
que
reúna
la
s
condiciones
necesarias
para
ser
reconocida
en
el
Estado
miembro
de
ejecución
.
; D -
Die
ersuchte
Behörde
beschließt
,
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
zu
machen
,
die
Erledigung
des
Ersuchens
abzulehnen
,
da
sich
das
Ersuchen
nach
dem
Recht
des
ersuchten
Mitgliedstaats
auf
folgende
Straftat
bezieht
(
Angabe
der
Art
der
strafbaren
Handlung
und
ihrer
rechtlichen
Einstufung
) ...,
die
mit
Freiheitsstrafe
von
einem
Jahr
oder
weniger
bedroht
ist
. [EU]
; D
–
;
La
autoridad
requerida
ha
decidido
denegar
la
ejecución
debido
a
que
la
solicitud
se
refiere
,
en
la
legis
la
ción
del
Estado
miembro
requerido
,
al
siguiente
delito
(especifique
la
naturaleza
del
delito
y
su
tipificación
jurídica
) ...
castigado
con
pena
de
prisión
igual
o
inferior
a
un
año
.
Die
Bestimmungen
dieses
Rahmenbeschlusses
dürfen
nicht
so
ausgelegt
werden
,
als
untersagten
sie
es
,
die
Vollstreckung
einer
Entscheidung
abzulehnen
,
wenn
objektive
Anhaltspunkte
dafür
vorliegen
,
dass
die
Sanktion
zum
Zwecke
der
Bestrafung
einer
Person
aus
Gründen
ihres
Geschlechts
,
ihrer
Rasse
,
Religion
,
ethnischen
Herkunft
,
Staatsangehörigkeit
,
Sprache
,
politischen
Überzeugung
oder
sexuellen
Ausrichtung
verhängt
wurde
oder
dass
die
Stellung
dieser
Person
aus
einem
dieser
Gründe
beeinträchtigt
werden
kann
. [EU]
Nada
de
lo
dispuesto
en
la
presente
Decisión
Marco
debe
poder
interpretarse
como
una
prohibición
de
denegar
la
ejecución
de
una
resolución
,
cuando
existan
razones
objetivas
para
suponer
que
la
condena
ha
sido
dictada
con
el
fin
de
sancionar
a
una
persona
por
razón
de
sexo
,
raza
,
religión
,
origen
étnico
,
nacionalidad
,
lengua
,
opiniones
políticas
u
orientación
sexual
, o
que
la
situación
de
dicha
persona
pueda
quedar
perjudicada
por
cualquiera
de
estas
razones
.
Die
vollstreckende
Justizbehörde
kann
die
Vollstreckung
eines
zur
Vollstreckung
einer
Freiheitsstrafe
oder
freiheitsentziehenden
Maßregel
der
Sicherung
ausgestellten
Europäischen
Haftbefehls
auch
verweigern
,
wenn
die
Person
nicht
persönlich
zu
der
Verhandlung
erschienen
ist
,
die
zu
der
Entscheidung
geführt
hat
,
es
sei
denn
,
aus
dem
Europäischen
Haftbefehl
geht
hervor
,
dass
die
Person
im
Eink
la
ng
mit
den
weiteren
verfahrensrechtlichen
Vorschriften
des
einzelstaatlichen
Rechts
des
Ausstellungsmitgliedstaats
[EU]
La
autoridad
judicial
de
ejecución
también
podrá
denegar
la
ejecución
de
la
orden
de
detención
europea
a
efectos
de
ejecución
de
una
pena
o
de
una
medida
de
seguridad
privativas
de
libertad
cuando
el
imputado
no
haya
comparecido
en
el
juicio
del
que
derive
la
resolución
, a
menos
que
en
la
orden
de
detención
europea
conste
,
con
arreglo
a
otros
requisitos
procesales
definidos
en
la
legis
la
ción
nacional
del
Estado
miembro
de
emisión
,
que
el
imputado:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "denegar la ejecución":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners