A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
580 results for conoce
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
In
seiner
Heimat
Südostasien
ist
er
als
sehr
kommunikativer
Geselle
bekannt
,
der
in
Gesellschaft
viel
spricht
. [L]
En
Asia
del
Sur
,
se
le
conoce
como
un
animal
muy
sociable
que
aprende
a
hablar
mucho
cuando
está
en
compañía
.
0,2
Masseteilen
NaCMC
NaCMC
stellt
das
Natriumsalz
der
Karboxylmethylzellulose
dar
,
die
gewöhnlich
als
CMC
bezeichnet
wird
. [EU]
0,2
partes
en
peso
de
NaCMC
[3]
NaCMC
es
la
sal
sódica
de
carboximetilcelulosa
que
normalmente
se
conoce
por
CMC
.
9
Masseteilen
Silikatsand
mit
einer
Teilchengröße
zwischen
0
und
100
μ
;m, 1
Masseteil
pflanzlichen
Kohlenstaubs
(
Buchenholz
)
mit
einer
Teilchengröße
zwischen
0
und
100
μ
;m, 0,2
Masseteilen
NaCMC
NaCMC
stellt
das
Natriumsalz
der
Karboxylmethylzellulose
dar
,
die
gewöhnlich
als
CMC
bezeichnet
wird
. [EU]
9
partes
(en
peso
)
de
arena
silícea
de
granulometría
comprendida
en
tre 0 y
100
μ
;m, 1
parte
(en
peso
)
de
polvo
de
carbón
vegetal
(madera
de
haya
)
de
granulometría
comprendida
entre
0 y
100
μ
;m, 0,2
partes
en
peso
de
NaCMC
[4]
NaCMC
es
la
sal
sódica
de
carboximetilcelulosa
que
normalmente
se
conoce
por
CMC
.
Abweichend
von
Abschnitt
2
Nummer
4
wird
bei
dieser
Methode
der
als
SRTT14″
;
bezeichnete
Referenzreifen
mit
den
in
der
Norm
ASTM
E
1136-93
(
Reapproved
2003
)
festgelegten
Eigenschaften
verwendet
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
4
de
la
sección
2,
este
método
utiliza
el
neumático
de
referencia
cuyas
características
se
indican
en
la
norma
ASTM
E
1136-93
(revisada
en
2003
) y
que
se
conoce
como
SRTT14″
; [1].
a
die
betroffene
Person
unbekannt
ist
. [EU]
a
No
se
conoce
la
identidad
del
interesado
.
Adressat(
en
)
unbekannt
[EU]
No
se
conoce
la
identidad
del
destinatario
o
destinatarios
Aktenzeichen
der
Einziehungsentscheidung
(
sofern
vorhanden
): [EU]
Número
de
referencia
de
la
resolución
de
decomiso
(si
se
conoce
):
Aktenzeichen
,
soweit
verfügbar:
[EU]
Referencia
del
expediente
,
si
se
conoce
:
Alkane
,
C12-26-
,
verzweigt
und
linear
,
außer
der
Raffinationshergang
ist
vollständig
bekannt
und
es
ist
nachweisbar
,
dass
der
Ausgangsstoff
nicht
karzinogen
ist
[EU]
Alcanos
,
C12-26
,
ramificados
y
lineales
,
excepto
si
se
conoce
en
su
totalidad
el
historial
del
refino
y
se
puede
demostrar
que
la
sustancia
a
partir
de
la
cual
se
ha
producido
no
es
carcinógena
Alkane
,
C12-26-
,
verzweigt
und
linear
(
CAS-Nr
.
90622-53-0
),
außer
der
Raffinationshergang
ist
vollständig
bekannt
und
es
ist
nachweisbar
,
dass
der
Ausgangsstoff
nicht
karzinogen
ist
[EU]
Alcanos
,
C12-26
ramificados
y
lineales
(no
CAS
90622-53-0
),
excepto
si
se
conoce
en
su
totalidad
el
historial
del
refino
y
se
puede
demostrar
que
la
sustancia
a
partir
de
la
cual
se
ha
producido
no
es
carcinógena
Als
Präsident
des
Stadtgerichts
Minsk
in
letzter
Instanz
zuständig
für
die
Überprüfung
der
(
vom
erstinstanzlichen
Gericht
ergangenen
und
vom
Berufungsgericht
bestätigten
)
Urteile
im
Fall
des
international
anerkannten
politischen
Gefangenen
Pawel
Sewerinez
(
Mitvorsitzender
des
Organisationskomitees
zur
Gründung
der
belarussischen
Christ-demokratischen
Partei
und
Wahlkampfleiter
des
Präsidentschaftskandidaten
Witali
Rymaschewski
bei
den
Wahlen
2010
)
und
im
Fall
des
ehemaligen
politschen
Gefangenen
Aleksandr
Otroschtschenkow
(
Pressereferent
des
Präsidentschaftskandidaten
Andrej
Sannikow
bei
den
Wahlen
2010
). [EU]
Presidente
del
Tribunal
Municipal
de
Minsk
,
que
conoce
en
última
instancia
los
veredictos
(dictados
por
el
Tribunal
de
primera
instancia
y
confirmados
por
el
Tribunal
de
apelación
)
en
el
caso
del
preso
político
internacionalmente
conocido
Pavel
Severinets
(Copresidente
del
comité
organizador
para
fundar
el
partido
demócrata
cristiano
bieloruso
y
director
de
campaña
de
las
presidenciales
de
2010
del
candidato
Vital
Rymashevski
) y
en
el
caso
del
antiguo
preso
político
Aleksandr
Otroshchenkov
(secretario
de
prensa
del
candidato
a
la
presidencia
en
2010
Andrei
Sannikov
).
Am
Herkunftsort
(1)
befinden
sich
soweit
bekannt
keine
der
für
(3) [SVC] (3) [und] (3) [BKD] (3) [und] (3) [IPN] (3) [und] (3) [Gyrodactylus salaris]
empfänglichen
Arten
(5) [EU]
Son
originarios
de
un
lugar
(1)
en
el
que
no
se
conoce
la
presencia
de
especies
sensibles
(5) a (3) [VPC] (3) [ni] (3) [renibacteriosis] (3) [ni] (3) [NPI] (3) [ni] (3) [Gyrodactylus salaris]
Am
Herkunftsort
(1)
befinden
sich
soweit
bekannt
keine
der
für
(3) [VHS] (3) [und] (3) [IHN]
empfänglichen
Arten
(5) [EU]
Son
originarios
de
un
lugar
(1)
en
el
que
no
se
conoce
la
presencia
de
especies
sensibles
(5) a (3) [SHV] (3) [y] (3) [NHI]
Andere
Laboratorien
können
zugelassen
werden
,
wenn
in
dem
Land
,
in
dem
der
Antragsteller
seinen
Sitz
hat
,
kein
akkreditiertes
Prüflaboratorium
bekannt
ist
. [EU]
Podrán
aceptarse
otros
laboratorios
si
no
se
conoce
ningún
laboratorio
acreditado
para
realizar
las
pruebas
en
el
país
donde
se
encuentre
el
solicitante
.
Andere
Namen
oder
Synonyme
,
mit
denen
der
Stoff
oder
das
Gemisch
gekennzeichnet
wird
oder
unter
denen
der
Stoff
oder
das
Gemisch
allgemein
bekannt
ist
,
wie
alternative
Bezeichnungen
,
Nummern
,
Produktcodes
von
Unternehmen
oder
sonstige
eindeutige
Identifikationen
,
können
angegeben
werden
. [EU]
Podrán
indicarse
otros
nombres
o
sinónimos
con
los
que
se
designa
la
sustancia
o
la
mezcla
en
las
etiquetas
o
con
los
que
se
conoce
comúnmente
,
como
otros
nombres
,
números
,
códigos
de
producto
de
una
empresa
u
otros
identificadores
únicos
.
Andere
Namen
,
unter
denen
die
Sorte
bekannt
ist
[EU]
Otros
nombres
bajo
los
cuales
se
conoce
la
variedad
Angegeben
werden
sollten
auch
die
Herkunft
des
Pflanzenmaterials
,
der
Arten
und
des
Klons
(
wenn
bekannt
),
die
für
die
Tests
verwendet
werden
. [EU]
En
el
informe
han
de
indicarse
siempre
el
origen
,
la
especie
y
el
clon
(si
se
conoce
)
del
material
vegetal
utilizado
para
el
ensayo
.
Anmerkung:
8.4.2
kann
entfallen
,
sofern
der
prozentuale
Anteil
von
B
beim
Beginn
der
Analyse
aus
vorangehenden
Analysen
bekannt
ist
. [EU]
Nota:
El
punto
8.4.2
puede
omitirse
si
el
% B
en
las
condiciones
iniciales
se
conoce
por
análisis
previos
.
Anmerkung
N:
Die
Einstufung
als
'krebserzeugend'
ist
nicht
zwingend
,
wenn
der
ganze
Raffinationsprozess
bekannt
ist
und
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
der
Ausgangsstoff
nicht
krebserzeugend
ist
. [EU]
No
es
necesario
aplicar
la
clasificación
como
carcinógeno
si
se
conoce
en
su
totalidad
el
proceso
de
refinado
y
puede
demostrarse
que
la
sustancia
a
partir
de
la
cual
se
ha
producido
no
es
un
carcinógeno
.
Anschrift
(
und
soweit
bekannt
Zulassungsnummer
)
des
Lagerhauses
in
einer
Freizone
,
des
Freilagers
,
des
Zolllagers
oder
des
Schiffsausrüsters
angeben
. [EU]
Indique
la
dirección
(y
el
número
de
autorización
,
si
lo
conoce
)
del
depósito
de
zona
franca
,
depósito
franco
,
depósito
aduanero
o
proveedor
de
buques
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conoce":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners