A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
codicioso
codicioso de dinero
codificado
codificador
codificar
codo a codo
coeficiente
coercible
coercitivo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for
codificar
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Anzuwenden
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
eine
zusätzliche
Stichprobe
für
die
Verschlüsselung
der
Variablen
der
ESAW-Phase
III
über
Ursachen
und
Begleitumstände
durchführt
. [EU]
Se
usará
si
el
Estado
miembro
recurre
a
un
muestreo
adicional
para
codificar
las
variables
de
la
fase
III
de
las
EEAT
sobre
causas
y
circunstancias
.
Art
des
lang
andauernden
Gesundheitsproblems
bzw
.
der
lang
andauernden
Krankheit
(
Code
des
ersten
Hauptproblems
) [EU]
Tipo
de
enfermedad
o
problema
de
salud
prolongado
(codificar
el
primer
tipo
principal
)
Art
des
lang
andauernden
Gesundheitsproblems
bzw
.
der
lang
andauernden
Krankheit
(
Code
des
zweiten
Hauptproblems
) [EU]
Tipo
de
enfermedad
o
problema
de
salud
prolongado
(codificar
el
segundo
tipo
principal
)
Bei
den
Attributen
handelt
es
sich
um
Begriffe
aus
der
Statistik
,
die
zusätzliche
,
codierte
(z. B.
die
Einheit
)
und
nicht
codierte
Informationen
(z. B.
die
Aufbereitungsmethode
)
über
die
ausgetauschten
Daten
liefern
. [EU]
Los
atributos
son
conceptos
estadísticos
que
aportan
información
adicional
codificada
(por
ejemplo
,
la
unidad
) y
sin
codificar
(por
ejemplo
,
el
método
de
compilación
)
sobre
los
datos
intercambiados
.
BREAKS
(
nicht
codiert
):
Dieses
Attribut
beschreibt
Brüche
und
wichtige
Veränderungen
im
zeitlichen
Verlauf
bei
der
Erhebung
,
dem
Berichtserfassungsbereich
und
der
Aufbereitung
der
Reihen
. [EU]
BREAKS
(sin
codificar
):
Este
atributo
proporciona
una
descripción
de
las
rupturas
y
los
cambios
principales
que
se
hayan
producido
a
lo
largo
del
tiempo
en
la
recogida
,
la
cobertura
de
la
información
y
la
compilación
de
las
series
.
Codierung
gemäß
der
Länderliste
des
nach
Artikel
10
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
692/2011
erstellten
Methodikhandbuchs
[EU]
Codificar
conforme
a
la
lista
de
países
del
manual
metodológico
elaborado
con
arreglo
al
artículo
10
del
Reglamento
(UE)
no
692/2011
COMPILATION
(
nicht
codiert
):
Dieses
Attribut
dient
zur
ausführlichen
textlichen
Erläuterung
der
verwendeten
Aufbereitungsmethoden
und
umfasst
z. B.
Informationen
über:
[EU]
COMPILATION
(sin
codificar
):
Este
atributo
se
usa
para
aportar
explicaciones
de
texto
detalladas
de
los
métodos
de
compilación
aplicados
e
incluirá
información
como
la
siguiente:
COVERAGE
(
nicht
codiert
):
Dieses
Attribut
beschreibt
den
Kreis
der
Berichtspflichtigen
und
dessen
Erfassungsbereich
für
die
verschiedenen
Kategorien
von
Intermediären
. [EU]
COVERAGE
(sin
codificar
):
Este
atributo
describe
la
población
informadora
y
su
cobertura
para
las
distintas
categorías
de
intermediarios
.
COVERAGE
(
nicht
codiert
):
Dieses
Attribut
bezeichnet
den
Erfassungsbereich
des
Kreises
der
Berichtspflichtigen
und
ist
im
Rahmen
der
Reihe
'Aktiva/Passiva
insgesamt'
zu
erfassen
. [EU]
COVERAGE
(sin
codificar
):
Este
atributo
describe
la
cobertura
de
la
población
informadora
y
se
especificará
en
la
serie
total
activos/pasivos
.
Daher
müssen
die
bestehenden
Gemeinschaftsinstrumente
,
die
Arbeitnehmer
und
Selbstständige
sowie
Studierende
und
andere
beschäftigungslose
Personen
getrennt
behandeln
,
kodifiziert
und
überarbeitet
werden
,
um
das
Freizügigkeits-
und
Aufenthaltsrecht
aller
Unionsbürger
zu
vereinfachen
und
zu
verstärken
. [EU]
Por
ello
es
necesario
codificar
y
revisar
los
instrumentos
comunitarios
existentes
tratando
separadamente
a
los
asalariados
,
los
trabajadores
por
cuenta
propia
,
así
como
los
estudiantes
y
las
otras
personas
inactivas
,
de
manera
que
se
simplifique
y
refuerce
el
derecho
de
libre
circulación
y
residencia
de
todos
los
ciudadanos
de
la
Unión
.
Der
Hersteller
macht
die
Daten
zur
Leistung
im
Betrieb
,
die
gemäß
den
Vorschriften
von
Anhang
11
Anlage
1
Punkt
7.6
zu
speichern
und
zu
melden
sind
,
für
nationale
Behörden
und
unabhängige
Marktteilnehmer
leicht
und
unverzüglich
ohne
jede
Verschlüsselung
zugänglich
. [EU]
El
fabricante
pondrá
a
disposición
de
las
autoridades
nacionales
y
los
operadores
independientes
los
datos
,
sin
codificar
,
relativos
al
rendimiento
en
uso
que
el
sistema
de
diagnóstico
a
bordo
del
vehículo
ha
de
almacenar
y
transmitir
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
punto
7.6
del
apéndice
1
del
anexo
11
de
manera
que
puedan
acceder
a
ellos
fácilmente
.
Der
Hersteller
macht
die
Daten
zur
Leistung
im
Betrieb
,
die
gemäß
den
Vorschriften
von
Anhang
XI
Anlage
1
Absatz
3.6
zu
speichern
und
zu
melden
sind
,
für
nationale
Behörden
und
unabhängige
Marktteilnehmer
leicht
und
unverzüglich
ohne
jede
Verschlüsselung
zugänglich
. [EU]
El
fabricante
pondrá
a
disposición
de
las
autoridades
nacionales
y
los
operadores
independientes
,
sin
codificar
,
los
datos
relativos
al
rendimiento
en
uso
que
el
sistema
OBD
del
vehículo
ha
de
almacenar
y
transmitir
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
XI
,
apéndice
1,
punto
3.6,
de
manera
que
puedan
acceder
a
ellos
fácilmente
.
Der
Klarheit
und
Zweckmäßigkeit
halber
sollten
Anhang
II
des
Abkommens
und
das
ihm
beigefügte
Protokoll
kodifiziert
werden
. [EU]
En
aras
de
la
claridad
y
la
racionalidad
se
deben
codificar
el
anexo
II
del
Acuerdo
y
el
Protocolo
de
dicho
anexo
.
Der
Klarheit
und
Zweckmäßigkeit
halber
sollten
Anhang
II
des
Abkommens
und
das
Protokoll
zu
diesem
Anhang
kodifiziert
werden
. [EU]
En
aras
de
la
claridad
y
la
racionalidad
se
deben
codificar
el
anexo
II
del
Acuerdo
y
el
Protocolo
de
dicho
anexo
.
Die
Angaben
über
die
Art
des
Geschäfts
sind
wie
in
Anhang
II
aufgeführt
zu
kodieren
. [EU]
Los
datos
sobre
la
naturaleza
de
las
transacciones
se
codificar
án
de
la
manera
indicada
en
el
anexo
II
.
Die
Angaben
über
die
Einfuhr-
oder
Ausfuhrmitgliedstaaten
werden
gemäß
dem
Verzeichnis
der
Länder
und
Gebiete
für
die
Statistik
des
Außenhandels
der
Gemeinschaft
und
des
Handels
zwischen
ihren
Mitgliedstaaten
,
im
Folgenden
als
"Geonomenklatur"
bezeichnet
,
wie
von
der
Kommission
festgelegt
kodiert
. [EU]
Los
datos
sobre
los
Estados
miembros
importadores
o
exportadores
se
codificar
án
de
acuerdo
con
la
nomenclatura
de
países
y
territorios
para
las
estadísticas
de
comercio
exterior
de
la
Unión
Europea
y
las
estadísticas
de
comercio
entre
los
Estados
miembros
,
establecida
por
la
Comisión
(en
lo
sucesivo
,
«geonomenclatura»
).
Die
Angaben
über
die
Partnerländer
werden
entsprechend
der
geltenden
Geonomenklatur
kodiert
. [EU]
Los
datos
sobre
los
países
socios
se
codificar
án
de
acuerdo
con
la
geonomenclatura
en
vigor
.
Die
Angaben
zum
Verkehrszweig
an
der
Grenze
und
zum
Verkehrszweig
im
Inland
sind
wie
in
Anhang
III
dargelegt
zu
kodieren
. [EU]
Los
datos
sobre
el
medio
de
transporte
en
la
frontera
y
el
medio
de
transporte
interior
se
codificar
án
de
la
manera
indicada
en
el
anexo
III
.
Die
Angaben
zur
Rechnungswährung
werden
gegebenenfalls
aus
der
Zollanmeldung
abgeleitet
und
wie
folgt
kodiert:
[EU]
Los
datos
sobre
la
moneda
de
facturación
se
derivarán
,
si
procede
,
de
la
declaración
en
aduana
y
se
codificar
án
de
la
manera
siguiente:
Die
Anhänge
A, B
und
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1346/2000
sollten
daher
entsprechend
geändert
und
entsprechend
kodifiziert
werden
- [EU]
Procede
,
por
consiguiente
,
modificar
y
codificar
en
consecuencia
los
anexos
A, B y C
del
Reglamento
(CE)
no
1346/2000
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "codificar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners