A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Unternehmensbereichen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Für
die
effiziente
Abwicklung
der
Aufträge
werden
in
allen
Unternehmensbereichen
moderne
EDV-gestützte
Systeme
eingesetzt:
CAD
in
der
Konstruktion
,
CNC-Werkzeugmaschinen
in
der
Produktion
,
PPS
für
die
Informationslogistik
. [I]
Para
el
desarrollo
eficiente
de
los
proyectos
,
en
todas
las
áreas
de
la
empresa
se
emplean
modernos
sistemas
basados
en
tratamiento
de
datos:
CAD
en
la
construcción
,
máquinas
de
herramientas
CNC
en
la
producción
,
PPS
para
la
logística
de
la
información
.
Ausgleich
der
Ausgaben
durch
die
Betriebseinnahmen
und
durch
die
Zahlungen
der
öffentlichen
Hand
ohne
die
Möglichkeit
von
Transfers
von
oder
zu
anderen
Unternehmensbereichen
." [EU]
Los
costes
se
equilibrarán
por
medio
de
los
ingresos
de
explotación
y
los
pagos
de
los
poderes
públicos
,
sin
que
sea
posible
realizar
transferencias
procedentes
de
o
destinadas
a
otro
sector
de
actividad
de
la
empresa
.».
Da
ihrer
Ansicht
nach
die
Aufrechterhaltung
einer
strengen
buchmäßigen
Trennung
zwischen
beihilfefähigen
und
nicht
beihilfefähigen
Tätigkeiten
unbedingt
erforderlich
ist
,
hält
die
Kommission
Artikel
120
Paragraph
2
des
Programmgesetzes
,
nach
dem
Verluste
in
anderen
,
normal
besteuerten
Unternehmensbereichen
von
der
Pauschalsteuer
abgesetzt
werden
können
,
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
Al
juzgar
necesario
mantener
una
división
contable
estricta
entre
actividades
subvencionables
y
actividades
no
subvencionables
,
la
Comisión
considera
incompatibles
con
el
mercado
común
las
disposiciones
previstas
en
el
apartado
2
del
artículo
120
de
la
Ley-Programa
,
que
permiten
deducir
del
impuesto
determinado
a
tanto
alzado
las
posibles
pérdidas
de
las
otras
divisiones
sujetas
a
impuestos
normales
.
Der
Rest
des
zugeführten
Kapitals
wurde
nach
Aussage
Spaniens
zur
Deckung
von
Investitionen
in
den
militärisch
ausgerichteten
Unternehmensbereichen
der
neu
geschaffenen
IZAR-Gruppe
,
die
sich
auf
Mio
.
EUR
beliefen
,
sowie
für
einen
erhöhten
Bedarf
an
Betriebskapital
für
den
militärischen
Schiffbau
benötigt
. [EU]
El
resto
del
capital
inyectado
era
necesario
,
según
las
autoridades
españolas
,
para
cubrir
inversiones
en
las
áreas
militares
de
la
nueva
empresa
Izar
,
por
valor
de
[...]
millones
EUR
, y
para
atender
una
necesidad
creciente
de
capital
de
explotación
para
construcciones
militares
.
Die
Umstrukturierung
bezieht
sich
in
der
Regel
auf
folgende
Bereiche:
Umstrukturierung
in
allen
Unternehmensbereichen
,
Reorganisation
und
Rationalisierung
der
Tätigkeiten
des
Unternehmens
,
unter
anderem
durch
Rückzug
aus
defizitären
Geschäftsbereichen
,
sowie
finanzielle
Umstrukturierung
. [EU]
La
reestructuración
suele
constar
de
los
siguientes
elementos:
la
reestructuración
de
todos
los
aspectos
del
funcionamiento
de
la
empresa
,
la
reorganización
y
racionalización
de
sus
actividades
,
incluidas
la
eliminación
de
actividades
deficitarias
y
la
reestructuración
financiera
.
Griechenland
betonte
,
dass
,
die
Aussage
der
Randnummer
33
im
Urteil
des
Gerichtshofs
,
in
der
es
heißt
,
dass
"[...]
der
fragliche
Transfer
beinhaltete
,
dass
alle
Aktiva
der
Gesellschaft
Olympic
Airways
[...]
auf
die
neue
Gesellschaft
Olympic
Airlines
übertragen
wurden"
,
nicht
zutreffe
,
und
dass
verschiedene
wichtige
Vermögenswerte
weiterhin
bei
Olympic
Airways
verblieben
seien
und
dass
das
Unternehmen
mit
diesen
Unternehmensbereichen
weiterhin
auf
mehreren
Märkten
tätig
sei
. [EU]
Grecia
deseaba
señalar
que
si
bien
la
sentencia
del
TJCE
mencionaba
en
el
punto
33
que
«el
traspaso
de
que
se
trata
a
la
nueva
sociedad
Olympic
Airlines
alcanzaba
a
todos
los
activos
de
la
empresa
Olympic
Airways»
,
esto
no
era
correcto
ya
que
muchos
activos
importantes
seguían
en
OA
,
que
proseguía
sus
actividades
en
varios
mercados
.
Hier
sah
HLW
die
"schrittweise
Durchführung
weiterer
Investitionen
in
den
Unternehmensbereichen
Mittel-
und
Feinstahlwalzwerk
,
Schmiede
,
Zieherei
,
Blockgießhalle"
vor
,
während
das
Kaltbandwalzwerk
geschlossen
werden
sollte
. [EU]
A
tal
efecto
,
HLW
esperaba
«...
desarrollar
un
programa
de
inversiones
graduales
en
los
ámbitos
siguientes
de
la
planta:
tren
de
laminación
medio
,
forja
,
planta
de
trefilado
,
instalación
de
colada
en
lingotes»
,
mientras
que
se
debía
cerrar
el
tren
de
laminación
en
frío
de
flejes
.
Hinsichtlich
der
den
Seeschifffahrtsunternehmen
eingeräumten
Möglichkeit
,
Verluste
in
anderen
Unternehmensbereichen
von
der
Pauschalsteuer
abzusetzen
;
vertritt
die
Union
royale
die
Ansicht
,
dass
die
Untersagung
dieser
Möglichkeit
zu
einer
Diskriminierung
zwischen
belgischen
Unternehmen
führen
würde
,
da
die
Gesellschaften
,
die
nicht
im
Seeverkehr
tätig
sind
,
die
in
bestimmten
Unternehmensbereichen
erlittenen
Jahresverluste
durch
Gewinne
in
anderen
Bereichen
ausgleichen
können
,
während
ein
Abzug
dieser
Verluste
von
den
aufgrund
der
Tonnage
ermittelten
Gewinnen
nicht
möglich
ist
. [EU]
En
cuanto
a
la
posibilidad
,
para
una
compañía
marítima
,
de
deducir
del
impuesto
a
tanto
alzado
las
pérdidas
de
sus
demás
divisiones
,
la
Unión
Real
afirma
que
prohibir
esta
posibilidad
conduciría
a
una
discriminación
entre
empresas
belgas
,
habida
cuenta
de
que
las
empresas
que
no
tienen
ninguna
división
marítima
pueden
compensar
con
los
beneficios
de
unas
divisiones
las
pérdidas
sufridas
durante
el
año
en
otras
divisiones
,
mientras
que
estas
pérdidas
no
pueden
deducirse
del
beneficio
determinado
por
el
arqueo
.
Im
Übrigen
vertritt
die
belgische
Regierung
den
Standpunkt
,
dass
die
von
der
Kommission
eingenommene
Haltung
zu
einer
Diskriminierung
zwischen
belgischen
Unternehmen
führen
würde
,
da
die
Gesellschaften
,
die
nicht
im
Seeverkehr
tätig
sind
,
die
in
bestimmten
Unternehmensbereichen
erlittenen
Jahresverluste
durch
Gewinne
in
anderen
Bereichen
ausgleichen
können
,
während
diese
Verluste
nicht
von
den
aufgrund
der
Tonnage
ermittelten
Gewinnen
abgezogen
werden
können
. [EU]
Además
,
las
autoridades
belgas
consideran
que
la
posición
adoptada
por
la
Comisión
conduciría
a
una
discriminación
entre
empresas
belgas
,
teniendo
en
cuenta
que
las
empresas
que
no
tienen
división
marítima
pueden
compensar
las
pérdidas
sufridas
a
lo
largo
del
año
en
algunas
divisiones
con
los
beneficios
de
otras
divisiones
,
mientras
que
estas
pérdidas
no
pueden
deducirse
del
beneficio
determinado
en
función
del
arqueo
.
In
der
Sitzung
des
Flugsicherheitsausschusses
am
17
.
März
2010
räumte
das
Unternehmen
zwar
einen
Qualitätsrückgang
ein
,
bestätigte
aber
,
dass
es
zur
Behebung
der
Lufttüchtigkeitsmängel
ein
Instandhaltungskontrollzentrum
(
Maintenance
Control
Centre
)
und
einen
Nachprüfungsausschuss
(
Maintenance
Review
Board
)
eingesetzt
,
die
Sicherheitsschulung
in
allen
Unternehmensbereichen
verbessert
,
die
Aktivitäten
der
Sicherheits-
und
Qualitätsabteilung
verstärkt
sowie
Sicherheitsausschüsse
in
den
einzelnen
Unternehmensabteilungen
eingerichtet
hätte
. [EU]
El
17
de
marzo
de
2010
,
en
la
reunión
del
Comité
de
Seguridad
Aérea
,
Iran
Air
reconoció
el
empeoramiento
de
los
niveles
de
seguridad
,
pero
manifestó
que
había
creado
un
Centro
de
Control
de
Mantenimiento
y
un
Consejo
de
Revisión
del
Mantenimiento
para
abordar
los
problemas
de
aeronavegabilidad
,
que
había
mejorado
la
formación
en
seguridad
en
todas
las
divisiones
de
la
compañía
,
que
había
mejorado
la
actividad
del
Departamento
de
Seguridad
y
Aseguramiento
de
la
Calidad
, y
que
había
creado
comités
de
seguridad
en
las
divisiones
de
la
compañía
.
Mitarbeiter
,
die
betriebsinterne
Überprüfungen
durchführen
,
sollen
von
den
zu
überprüfenden
Unternehmensbereichen
unabhängig
sein
,
sofern
Personalstärke
und
Geschäftszweck
des
Unternehmens
dies
gestatten
. [EU]
El
personal
que
lleva
a
cabo
las
auditorías
será
ajeno
,
en
cada
caso
, a
la
esfera
de
actividad
concreta
objeto
de
examen
,
salvo
que
,
por
las
dimensiones
y
demás
características
de
la
compañía
,
ello
resulte
inviable
.
sie
in
Abstimmung
mit
Vertretern
von
Parteien
entwickelt
wurden
,
deren
Interessen
wesentlich
beeinträchtigt
sein
können
,
und
von
Unternehmensbereichen
verbreitet
wurden
,
sowie
[EU]
se
han
desarrollado
previa
consulta
con
los
representantes
de
las
partes
cuyos
intereses
pueden
verse
afectados
sustancialmente
, y
han
sido
divulgadas
por
sectores
de
explotadores
, y
Zur
Vereinfachung
der
Konzernstruktur
hat
ING
seine
sechs
Geschäftsfelder
in
zwei
Unternehmensbereichen
-
Bank
und
Versicherung
-
zusammengefasst
. [EU]
Para
simplificar
el
grupo
,
ING
reagrupó
sus
seis
líneas
de
actividad
en
dos
divisiones:
banca
y
seguros
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unternehmensbereichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners