DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tasten
Search for:
Mini search box
 

14 results for Tasten
Word division: tas·ten
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Das Produkt ist mit Tasten ausgestattet, die sich wie echte Tasten drücken lassen. [EU] Está equipado con teclas que, al pulsarlas, tienen las mismas características que las del modelo original.

Das Produkt ist zwar eine Nachbildung eines bestimmten Mobiltelefonmodells - es sieht wie ein Mobiltelefon aus und hat Tasten die sich wie bei einem echten Mobiltelefon drücken lassen - weist aber ansonsten kein anderes Merkmal und keine andere Eigenschaft des Modells auf. [EU] A pesar de ser la reproducción de un modelo específico de teléfono móvil debido a su apariencia y de estar equipado con teclas que tienen las mismas características de un teléfono original, el aparato no presenta ningún otro rasgo o propiedad del modelo en cuestión.

Dieser Grundsatz betrifft Schnittstellen, bei denen der Fahrer manuelle Eingaben (z. B. mit Tasten oder Knöpfen) vornehmen muss. [EU] Este principio se aplica a las interfaces cuyo control requiere una manipulación manual por parte del conductor (por ejemplo, utilizando botones o mandos).

Die Steuerkonsole verfügt über eine Schaltfläche und Tasten zum Starten, Wiederholen oder Anhalten der programmierten Trainingsprogramme. [EU] El panel de control está dotado de un teclado y de botones de inicio, repetición o interrupción de los programas de entrenamiento codificados.

Die Tastaturmatte ist wegen ihrer Konzeption, insbesondere der Form, sowie der Anbringung, dem Layout und den bedruckten Tasten dem KN-Code 85299040 zuzuordnen, da es sich um ein Teil handelt, das ausschließlich oder hauptsächlich für Geräte der Position 8525 bestimmt ist. [EU] La estructura del teclado, en especial su forma, así como la posición, la presentación y los caracteres impresos de las teclas, determinan que el teclado se clasifique en el código NC 85299040 como parte destinada, exclusiva o principalmente, a los aparatos de la partida 8525.

Die Ware weist auf der Oberseite geformte Tasten und auf der Unterseite nicht leitende Kontaktstifte auf. [EU] Tiene teclas moldeadas en un lado y puntos de contacto no conductores en el otro.

Die Ware weist bedruckte Tasten auf, die einer alphanumerischen Tastatur entsprechen, sowie Ruftasten und andere typische Merkmale von Mobiltelefonen. [EU] El producto tiene teclas con caracteres impresos que forman un teclado alfanumérico, botones de llamada y otros elementos característicos de los teléfonos móviles.

Die Ware weist bedruckte Tastenkappen auf, die einer alphanumerischen Tastatur, Ruftasten und anderen für Mobiletelefone typischen Tasten entsprechen. [EU] El producto lleva impresas teclas que representan un teclado alfanumérico, teclas de llamada y otras teclas propias de los teléfonos móviles.

einem Sensor und Tasten für die Aktivierung des elektromechanischen Systems und [EU] un sensor y botones de activación del sistema electromecánico, y

Eine Ware, bestehend aus einer flexiblen Tastaturmatte aus Silikon mit 19 integrierten Tasten und mit Abmessungen von etwa 65 × 40 × 1 mm. [EU] Producto consistente en un teclado de membrana flexible de silicona, con 19 teclas integradas y con unas dimensiones aproximadas de 65 × 40 × 1 mm.

Hierzu zählt neben den Funktionen des Öffnens (und gegebenenfalls Schließens) auch die Prüfung der Stellung des Anzeigers für die geschlossene und gesicherte Stellung des Kupplungsbolzens (durch Blick und Tasten). [EU] Además de la función de apertura (y cierre, cuando proceda), esto incluye también la comprobación (visual y táctil) de la posición del indicador de cierre y bloqueo del pivote de acoplamiento.

Mögliche Spiegelungen beleuchteter Anzeigen und Tasten in den Fenstern des Führerstands dürfen die Sichtlinie des Triebfahrzeugführers in seiner normalen Arbeitsposition nicht beeinträchtigen. [EU] Los posibles reflejos de los indicadores y los pulsadores iluminados en las ventanas de la cabina de conducción no interferirán la línea de visión del maquinista en su posición normal de sentado.

Schlecht: Die Verzögerung zwischen der Betätigung der einzelnen Tasten bei der Eingabe einer Telefonnummer darf höchstens fünf Sekunden betragen; ansonsten werden alle zuvor eingegebenen Ziffern gelöscht. [EU] Malo: que al pulsar las teclas para marcar un número de teléfono, los intervalos no deban superar los cinco segundos o que todos los números previamente marcados se borren.

Tasten zum Bedienen der Aufgaben, des Kalenders, der Notizen, der Kontakte. [EU] Teclas de acceso a las funciones, calendario, notas y contactos.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners