A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Problemkind
Problemkreis
Problemlage
problemlos
Problemlösung
Problemmüll
Problemstellung
Procain
Prodrom
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
10 results for
Problemlösung
Word division: Pro·b·lem·lö·sung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Aufbauend
auf
der
im
Bereich
Problemlösung
bereits
praktizierten
Zusammenarbeit
,
insbesondere
im
Rahmen
von
SOLVIT
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
mit
Unterstützung
der
Kommission
die
Kapazität
der
Problemlösung
smechanismen
ausbauen
,
sei
es
bei
den
nationalen
Gerichten
,
sei
es
durch
außergerichtliche
Verfahren
,
um
eine
wirksame
Rechtsdurchsetzung
zu
gewährleisten
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
cooperación
ya
lograda
en
el
ámbito
de
la
resolución
de
problemas
,
en
particular
a
través
de
SOLVIT
[11],
los
Estados
miembros
,
con
el
apoyo
de
la
Comisión
,
deberían
mejorar
la
capacidad
de
los
mecanismos
de
resolución
de
problemas
,
bien
en
los
órganos
jurisdiccionales
nacionales
,
bien
mediante
mecanismos
extrajudiciales
,
de
proporcionar
una
reparación
efectiva
.
Bitte
eine
Zusammenfassung
aller
für
das
nationale
Register
relevanten
Sicherheitswarnungen
vorlegen
,
die
im
Berichtszeitraum
aufgetreten
sind
,
mit
Angaben
zu
ihrer
Behandlung
und
zur
benötigten
Zeit
für
die
Problemlösung
. [EU]
Facilite
un
resumen
de
todas
las
alertas
de
seguridad
relacionadas
con
el
registro
nacional
que
se
hayan
producido
durante
el
período
de
referencia
,
qué
medidas
se
tomaron
al
respecto
y
cuánto
tiempo
se
tardó
en
solucionarlas
.
Bitte
eine
Zusammenfassung
aller
relevanten
Sicherheitswarnungen
für
das
nationale
Register
vorlegen
,
die
im
Berichterstattungszeitraum
aufgetreten
sind
,
mit
Angaben
zu
ihrer
Behandlung
und
zur
benötigten
Zeit
für
die
Problemlösung
. [EU]
Resuma
todas
las
alertas
de
seguridad
relacionadas
con
el
registro
nacional
que
se
hayan
producido
durante
el
período
de
referencia
,
qué
medidas
se
tomaron
y
cuánto
tiempo
llevó
la
solución
.
Den
Mitarbeitern
soll
ein
besseres
Verständnis
des
Montageprozesses
vermittelt
werden
zwecks
Steigerung
der
Qualität
,
Vermeidung
von
Fehlern
und
besserer
Problemlösung
. [EU]
El
objetivo
es
que
el
personal
comprenda
mejor
el
proceso
de
fabricación
y,
en
consecuencia
,
elevar
el
nivel
,
reducir
los
defectos
y
mejorar
el
proceso
de
solución
de
problemas
.
Diese
Faktoren
können
aber
bei
der
Entscheidung
über
die
Art
der
zur
Problemlösung
getroffenen
Maßnahmen
herangezogen
werden
. [EU]
Estos
factores
se
pueden
tener
en
cuenta
para
decidir
el
tipo
de
acción
que
debe
emprenderse
para
resolver
el
problema
.
Eine
Reihe
von
Begriffen
taucht
immer
wieder
im
Referenzrahmen
auf:
kritisches
Denken
,
Kreativität
,
Initiative
,
Problemlösung
,
Risikobewertung
,
Entscheidungsfindung
und
konstruktiver
Umgang
mit
Gefühlen
spielen
für
alle
acht
Schlüsselkompetenzen
eine
Rolle
. [EU]
Hay
una
serie
de
temas
que
se
aplican
a
lo
largo
del
marco
de
referencia
y
que
intervienen
en
las
ocho
competencias
clave:
el
pensamiento
crítico
,
la
creatividad
,
la
capacidad
de
iniciativa
,
la
resolución
de
problemas
,
la
evaluación
del
riesgo
,
la
toma
de
decisiones
y
la
gestión
constructiva
de
los
sentimientos
.
Für
die
Zwecke
des
Kapitels
über
Verwaltungszusammenarbeit
sollte
"Kontrolle"
Tätigkeiten
wie
Überwachung
und
Faktenermittlung
,
Problemlösung
,
Verhängung
und
Vollstreckung
von
Sanktionen
sowie
die
damit
verbundenen
Folgemaßnahmen
umfassen
. [EU]
A
los
efectos
del
capítulo
sobre
cooperación
administrativa
,
el
término
«supervisión»
debe
abarcar
actividades
tales
como
controles
e
indagaciones
,
resolución
de
problemas
,
ejecución
e
imposición
de
sanciones
y
las
consiguientes
actividades
de
seguimiento
.
Im
Rahmen
des
Europäischen
Forschungsraums
ist
das
zusätzliche
Forschungsprogramm
für
den
Hochflussreaktor
in
Petten
(
HFR
)
eines
der
wichtigsten
Mittel
der
Union
,
um
einen
Beitrag
zur
Förderung
und
Erprobung
medizinischer
Diagnose-
und
Therapieverfahren
,
zur
Weiterentwicklung
der
Werkstoffwissenschaften
und
zur
Problemlösung
im
Bereich
der
Kernenergie
zu
leisten
. [EU]
En
el
marco
del
Espacio
Europeo
de
Investigación
,
el
programa
complementario
de
investigación
del
que
forma
parte
el
reactor
de
alto
flujo
en
Petten
(HFR)
es
uno
de
los
medios
principales
de
que
dispone
la
Unión
para
contribuir
al
apoyo
y
al
ensayo
de
métodos
terapéuticos
y
de
diagnóstico
médico
,
al
progreso
de
las
ciencias
de
los
materiales
y a
la
resolución
de
los
problemas
que
se
plantean
en
el
ámbito
de
la
energía
nuclear
.
Mitteilung
der
Kommission:
"Eine
wirksame
Problemlösung
im
Binnenmarkt
(
"SOLVIT"
) " (KOM(
2001
)
702
endg
.
vom
27
.11.2001). [EU]
Comunicación
de
la
Comisión
«Resolución
Eficaz
de
Problemas
en
el
Mercado
Interior
("SOLVIT") » [COM(2001) 702 final, de 27.11.2001].
Staatliche
Beihilfen
könnten
in
zweierlei
Weise
zur
Problemlösung
beitragen:
zum
einen
durch
die
Unterstützung
von
Investitionen
in
offene
und
frei
zugängliche
Infrastruktur
für
Innovationskerne
und
zum
andern
durch
die
Unterstützung
von
Anreizen
zur
Kernbildung
,
so
dass
Zusammenarbeit
,
Vernetzung
und
Wissensbildung
unterstützt
werden
. [EU]
Las
ayudas
estatales
pueden
contribuir
de
dos
maneras
a
resolver
este
problema:
en
primer
lugar
,
cuando
favorecen
la
inversión
en
infraestructuras
abiertas
y
compartidas
por
las
agrupaciones
de
innovación
y,
en
segundo
,
cuando
favorecen
la
formación
de
agrupaciones
de
modo
que
mejora
la
colaboración
,
el
establecimiento
de
redes
y
la
formación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Problemlösung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners