A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
polemizar
poliatómico
policausal
policiaco
policial
policristalino
policromado
policromar
policromo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
271 results for
Policial
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
(3)
Artikel
82
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sieht
die
Festlegung
von
in
den
Mitgliedstaaten
anwendbaren
Mindestvorschriften
zur
Erleichterung
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Urteile
und
Entscheidungen
und
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
mit
grenzüberschreitender
Dimension
vor
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Rechte
der
Opfer
von
Straftaten
. [EU]
El
artículo
82
,
apartado
2,
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
(TFUE)
prevé
el
establecimiento
de
normas
mínimas
aplicables
en
los
Estados
miembros
,
en
la
medida
en
que
sea
necesario
para
facilitar
el
reconocimiento
mutuo
de
las
sentencias
y
resoluciones
judiciales
, y
la
cooperación
policial
y
judicial
en
asuntos
penales
con
dimensión
transfronteriza
,
en
particular
por
lo
que
respecta
a
los
derechos
de
las
víctimas
de
delitos
.
(9)
Artikel
82
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
sieht
die
Festlegung
von
in
den
Mitgliedstaaten
anwendbaren
Mindestvorschriften
zur
Erleichterung
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Urteile
und
Entscheidungen
und
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
mit
grenzüberschreitender
Dimension
vor
. [EU]
El
artículo
82
,
apartado
2,
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
dispone
el
establecimiento
de
normas
mínimas
aplicables
en
los
Estados
miembros
a
fin
de
facilitar
el
reconocimiento
mutuo
de
las
sentencias
y
resoluciones
judiciales
y
la
cooperación
policial
y
judicial
en
asuntos
penales
con
dimensión
transfronteriza
.
Alle
für
die
internationale
polizeiliche
Zusammenarbeit
verantwortlichen
nationalen
Behörden
,
einschließlich
der
SIRENE-Büros
,
sind
in
eine
Struktur
einzubinden
,
so
dass
Kompetenzstreitigkeiten
und
unnötige
Doppelarbeit
vermieden
werden
. [EU]
Todas
las
agencias
nacionales
responsables
en
materia
de
cooperación
policial
internacional
,
incluidas
las
oficinas
Sirene
,
se
estructurarán
de
modo
que
se
eviten
los
conflictos
de
competencias
y
la
duplicación
del
trabajo
.
Alle
für
die
internationale
polizeiliche
Zusammenarbeit
verantwortlichen
nationalen
Behörden
,
einschließlich
der
SIRENE-Büros
,
sollten
in
eine
Struktur
eingebunden
sein
,
so
dass
Kompetenzstreitigkeiten
mit
anderen
nationalen
Einrichtungen
,
die
ähnliche
Funktionen
wahrnehmen
,
sowie
unnötige
Doppelarbeit
vermieden
werden
. [EU]
Todas
las
autoridades
nacionales
responsables
en
materia
de
cooperación
policial
internacional
,
incluidos
los
servicios
Sirene
,
se
estructurarán
de
modo
que
se
evite
la
duplicidad
de
cometidos
y
los
conflictos
de
competencia
con
otras
instancias
nacionales
que
desempeñen
funciones
similares
.
Alle
nationalen
Agenturen
einschließlich
der
Sirenen
,
die
für
die
internationale
polizeiliche
Zusammenarbeit
verantwortlich
sind
,
müssen
in
einer
strukturierten
Weise
organisiert
sein
,
damit
Kompetenzstreitigkeiten
mit
anderen
nationalen
Einrichtungen
,
die
ähnliche
Funktionen
wahrnehmen
,
sowie
unnötige
Doppelarbeit
vermieden
werden
. [EU]
Todas
las
agencias
nacionales
responsables
en
materia
de
cooperación
policial
internacional
,
incluidos
los
Sirene
,
se
estructurarán
de
modo
que
se
evite
la
duplicidad
de
cometidos
y
los
conflictos
competenciales
con
otras
instancias
nacionales
que
desempeñen
funciones
similares
.
Als
Folgemaßnahme
zu
seinen
Schlussfolgerungen
vom
11
.
Dezember
2006
billigte
der
Rat
am
12
.
Februar
2007
das
Krisenmanagementkonzept
(
CMC
)
für
eine
Polizeimission
der
EU
in
Afghanistan
im
Bereich
der
Polizeiarbeit
mit
Verknüpfungen
zum
weiter
gefassten
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
,
und
war
sich
darin
einig
,
dass
die
Mission
einen
zusätzlichen
Nutzeffekt
haben
wird
. [EU]
Basándose
en
sus
conclusiones
del
11
de
diciembre
de
2006
,
el
12
de
febrero
de
2007
el
Consejo
aprobó
el
concepto
de
gestión
de
crisis
(CMC)
para
una
misión
de
policía
de
la
UE
en
Afganistán
en
el
sector
policial
con
vinculación
al
Estado
de
derecho
en
sentido
amplio
, y
acordó
que
la
misión
aportaría
valor
añadido
.
Als
Teil
der
EUPOL
Kinshasa
hat
die
Einheit
zur
Unterstützung
der
polizeilichen
Koordinierung
keine
Exekutivbefugnisse
. [EU]
El
elemento
de
apoyo
a
la
coordinación
policial
,
como
parte
de
la
EUPOL
"Kinshasa"
,
no
tendrá
poderes
ejecutivos
.
Am
16
.
September
2003
haben
die
Behörden
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
die
EU
ersucht
,
die
Verantwortung
für
eine
größere
Rolle
in
der
Polizeiarbeit
und
für
den
Einsatz
einer
Polizeimission
der
EU
(
EUPOL
Proxima
)
zu
übernehmen
. [EU]
El
16
de
septiembre
de
2003
,
las
autoridades
de
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
invitaron
a
la
UE
a
asumir
la
responsabilidad
de
incrementar
su
intervención
en
el
ámbito
policial
y
desplegar
una
Misión
de
Policía
de
la
UE
(EUPOL
Proxima
).
Am
16
.
September
2003
haben
die
Behörden
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
die
EU
ersucht
,
die
Verantwortung
für
eine
größere
Rolle
in
der
Polizeiarbeit
und
für
den
Einsatz
einer
Polizeimission
der
EU
(
EUPOL
PROXIMA
)
zu
übernehmen
. [EU]
El
16
de
septiembre
de
2003
,
las
autoridades
de
la
ex
República
Yugoslava
de
Macedonia
invitaron
a
la
UE
a
asumir
la
responsabilidad
de
incrementar
su
intervención
en
el
ámbito
policial
y
desplegar
una
Misión
de
Policía
de
la
UE
(EUPOL
«Proxima»
).
Am
22
.
Februar
2012
verurteilte
sie
den
prominenten
politischen
Aktivisten
Pawel
Winagradau
zu
10
Tagen
Haft
,
gegen
den
sie
am
10
.
April
2012
ferner
eine
zweijährige
vorbeugende
polizeiliche
Überwachung
anordnete
. [EU]
El
22
de
febrero
de
2012
condenó
a
10
días
de
prisión
al
destacado
activista
político
Pavel
Viangradau
,
al
que
impuso
también
el
10
de
abril
de
2010
una
supervisión
policial
preventiva
de
dos
años
.
An
der
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
,
des
Menschenschmuggels
und
Menschenhandels
beteiligte
Polizeikräfte
und
internationale
polizeiliche
Zusammenarbeit
. [EU]
Fuerzas
policial
es
que
intervienen
en
la
lucha
contra
la
inmigración
ilegal
,
el
contrabando
,
el
tráfico
de
seres
humanos
y
la
cooperación
policial
internacional
an
der
Entwicklung
einer
Strategie
arbeiten
und
dabei
schwerpunktmäßig
auf
eine
gemeinsame
Gesamtstrategie
der
internationalen
Gemeinschaft
bei
der
Polizeireform
hinarbeiten
und
die
Zusammenarbeit
mit
zentralen
Partnern
bei
der
Polizeireform
und
-ausbildung
verbessern
,
darunter
die
NATO-geführte
Mission
ISAF
und
die
NATO-Ausbildungsmission
sowie
sonstige
Beitragende
[EU]
trabajará
en
el
desarrollo
de
estrategias
,
hará
hincapié
al
mismo
tiempo
en
la
labor
en
pro
de
una
estrategia
general
conjunta
de
la
comunidad
internacional
en
materia
de
reforma
policial
, y
potenciará
la
cooperación
con
los
principales
socios
en
el
ámbito
de
la
reforma
y
la
formación
policial
,
incluido
con
la
OTAN-misión
dirigida
por
la
FIAS
y
la
Misión
de
Formación
de
la
OTAN
y
otros
cooperantes
an
der
Entwicklung
einer
Strategie
arbeiten
und
dabei
schwerpunktmäßig
auf
eine
gemeinsame
Gesamtstrategie
der
internationalen
Gemeinschaft
bei
der
Polizeireform
hinarbeiten
und
gleichzeitig
dem
Afghanistan
Compact
und
der
i-ANDS
Rechnung
tragen
[EU]
trabajará
en
el
desarrollo
de
estrategias
y
al
mismo
tiempo
hará
hincapié
en
la
labor
en
pro
de
una
estrategia
general
conjunta
de
la
comunidad
internacional
en
materia
de
reforma
policial
,
teniendo
en
cuenta
el
Pacto
para
Afganistán
y
la
Estrategia
Nacional
de
Desarrollo
provisional
Angesichts
der
Erfahrungen
der
letzten
Jahre
,
etwa
mit
der
Fußballeuropameisterschaft
2004
,
und
der
Ergebnisse
,
zu
denen
die
Sachverständigen
bei
der
Beurteilung
der
internationalen
polizeilichen
Zusammenarbeit
während
dieser
Meisterschaft
und
der
breiten
polizeilichen
Zusammenarbeit
bei
internationalen
Fußballspielen
und
bei
Vereinsspielen
in
Europa
im
Allgemeinen
gelangt
sind
,
sollte
der
Beschluss
2002/348/JI
überarbeitet
und
aktualisiert
werden
. [EU]
Conviene
revisar
y
actualizar
la
Decisión
2002/348/JAI
a
la
luz
de
la
experiencia
adquirida
en
los
años
recientes
,
como
la
deparada
por
el
Campeonato
Europeo
de
2004
y
la
ofrecida
por
la
evaluación
pericial
de
la
cooperación
policial
internacional
mantenida
en
el
marco
de
dicho
campeonato
y
de
la
cooperación
policial
extensiva
a
propósito
de
partidos
internacionales
y
partidos
entre
clubs
celebrados
en
Europa
en
general
.
Artikel
82
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
sieht
die
Festlegung
von
in
den
Mitgliedstaaten
anwendbaren
Mindestvorschriften
zur
Erleichterung
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Urteile
und
Entscheidungen
und
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
mit
grenzüberschreitender
Dimension
vor
. [EU]
El
artículo
82
,
apartado
2,
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
prevé
el
establecimiento
de
normas
mínimas
aplicables
en
los
Estados
miembros
,
en
la
medida
en
que
sea
necesario
para
facilitar
el
reconocimiento
mutuo
de
las
sentencias
y
resoluciones
judiciales
y
la
cooperación
policial
y
judicial
en
asuntos
penales
con
dimensión
transfronteriza
.
Artikel
92
Unterrichtung
des
Parlaments
in
den
Bereichen
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
[EU]
Artículo
92
Información
al
Parlamento
en
los
ámbitos
de
la
cooperación
policial
y
judicial
en
materia
penal
Artikel
93
Konsultation
des
Parlaments
in
den
Bereichen
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
[EU]
Artículo
93
Consulta
al
Parlamento
en
los
ámbitos
de
la
cooperación
policial
y
judicial
en
materia
penal
Artikel
94
Empfehlungen
in
den
Bereichen
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
[EU]
Artículo
94
Recomendaciones
del
Parlamento
en
los
ámbitos
de
la
cooperación
policial
y
judicial
en
materia
penal
Aufgaben
,
Struktur
und
Personal
der
Polizeikomponente
[EU]
Tareas
,
estructura
y
personal
del
componente
policial
Aus
jedem
eingeladenen
Staat
wird
am
ersten
Teil
der
einzelnen
Seminare
jeweils
ein
Diplomat
oder
Militärangehöriger
und
am
zweiten
Teil
ein
Fachbeamter
oder
Strafverfolgungsbeamter
teilnehmen
. [EU]
Un
funcionario
diplomático
o
militar
por
cada
Estado
invitado
participará
en
la
primera
parte
de
cada
seminario
,
mientras
que
a
la
segunda
parte
asistirán
un
funcionario
técnico
y
uno
policial
por
Estado
invitado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Policial":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners