DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for MTA
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Außerdem soll es eine bessere Koordinierung der ATM-Ressourcen zwischen internationalen Organisationen ermöglichen und die Kommunikation und den Informations-austausch erleichtern. [EU] Facilitará asimismo una mejor coordinación de los recursos de MTA entre organizaciones internacionales, así como la comunicación y el intercambio de información.

Daher wurde der freiwillige Beitrag Japans zur Unterstützung des Erwerbs der neuen Hardware für das künftige ATM-System mit großem Interesse zur Kenntnis genommen. [EU] Por consiguiente, se ha tomado nota con gran interés de la contribución voluntaria de Japón en apoyo de la adquisición del nuevo soporte material para la MTA, que albergará el futuro sistema de MTA.

Das derzeitige ATM-System hat jetzt einen gewissen Reifegrad erlangt, und jede weitere Verbesserung erfordert Investitionen in Rechenleistung und Fachwissen. [EU] El sistema vigente del MTA ha alcanzado cierta madurez, y cualquier mejora ulterior exige inversiones en términos de recursos informáticos y de conocimientos especializados.

Das Lenkungsorgan ändert diese MTA spätestens auf seiner zweiten ordentlichen Tagung in Absprache mit den IARCs, im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen dieses Vertrags, insbesondere den Artikeln 12 und 13, und zu den folgenden Bedingungen: [EU] El órgano rector modificará este Acuerdo de transferencia de material a más tardar en su segunda reunión ordinaria, en consulta con los CIIA, de conformidad con las disposiciones pertinentes del presente Tratado, especialmente los artículos 12 y 13, y con arreglo a las condiciones siguientes:

Das Lenkungsorgan kann von Zeit zu Zeit die Höhe der Zahlungen überprüfen, um eine ausgewogene und gerechte Aufteilung der Vorteile zu erreichen; ferner kann es innerhalb von fünf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertrags eine Bewertung vornehmen, ob das in der MTA vorgesehene Erfordernis einer obligatorischen Zahlung auch dann Anwendung findet, wenn Dritte über diese vermarkteten Erzeugnisse für die weitere Forschung und Züchtung einschränkungslos verfügen können. [EU] El órgano rector podrá ocasionalmente examinar la cuantía del pago con objeto de conseguir una distribución justa y equitativa de los beneficios y podrá también evaluar, en un plazo de cinco ańos desde la entrada en vigor del presente Tratado, si el requisito de un pago obligatorio que se estipula en el acuerdo de transferencia de material se aplicará también en aquellos casos en que los productos comercializados estén a disposición de otras personas, sin restricciones, para investigación y mejoramiento ulteriores.

Das von der Vorbereitungskommission verbreitete und genutzte ATM hat sich als sehr nützlich für zivile Anwendungen erwiesen, beispielsweise indem es 2011 Vorhersagen für die Verbreitung von Radionukliden aus dem Atomkraftwerk Dai-ichi lieferte. [EU] El MTA establecido y empleado por la Comisión Preparatoria ha mostrado su considerable utilidad para aplicaciones civiles, por ejemplo suministrando previsiones de la dispersión de radionúclidos emitidos desde la central nuclear de Dai-ichi en 2011.

Der ATM-Experte muss daher über einen soliden Hintergrund im Bereich der atmosphärischen Prozesse im Allgemeinen und des Phänomens des Transports von Radionukliden im Besonderen verfügen sowie über Fachwissen auf dem Gebiet der numerischen Wettervorhersage und Verbreitung, über technische Fähigkeiten im Bereich Codierung und Skriptsprache und über die erforderlichen zwischenmenschlichen Kompetenzen zur Gewährleistung einer reibungslosen und verstärkten Zusammenarbeit zwischen CTBTO, WOM, IAEO und IACRNE (Inter-Agency Committee for Response to Nuclear Emergencies). [EU] El experto en MTA deberá tener, por consiguiente, sólidos conocimientos de base para la comprensión de los procesos atmosféricos y el fenómeno del transporte de radionúclidos en particular, conocimientos especializados de predicción meteorológica numérica y dispersión, capacidades técnicas de codificación y secuenciación de comandos, así como las aptitudes interpersonales necesarias para garantizar una cooperación fluida y reforzada entre la OTPCE, la OMM, el OIEA y el Comité Interinstitucional sobre Emergencias Radiológicas y Nucleares.

Der ATM-Experte wird sich auf die Verbesserung der ATM-Kapazitäten konzentrieren. [EU] El experto en MTA se centrará en la mejora de las capacidades de MTA.

Der Umfang wird dahin gehend erweitert, dass er auch Radionuklide und ATM erfasst. [EU] Se ampliará el ámbito de aplicación para abarcar las tecnologías de radionúclidos y de modelización de transporte atmosférico (MTA).

Dieses Projekt stützt sich auf den bestehenden Rahmen für die Bereitstellung von Ausbildung und Ausrüstung im Bereich des Kapazitätsaufbaus für Entwicklungsländer, indem Länder und Regionen darin aufgenommen werden, die noch nicht in den Genuss dieser Unterstützung gekommen sind, und indem der Geltungsbereich dahin gehend erweitert wird, dass er auch Lehrgänge über Radionuklid-Überwachung und ATM erfasst. Im Rahmen des Projekts werden Computer-Programme zur Echtzeitverarbeitung von seismischen, hydroakustischen sowie Infraschall-Wellenformdaten entwickelt und gefördert. [EU] El proyecto desarrolla el marco existente de suministro de formación en mejora de capacidades y de equipo a los países en desarrollo, al incluir países y regiones que hasta ahora no han contado con este apoyo, y al ampliar el ámbito de aplicación para incluir asimismo la formación en observación de radionúclidos y modelización de transporte atmosférico (MTA). Se elaborarán y promoverán programas informáticos para tratar en tiempo real los datos de forma de onda procedentes de datos sísmicos, hidroacústicos y de infrasonido.

Die sich aus der genannten MTA ergebenden Vorteile, die dem in Artikel 19 Absatz 3 Buchstabe f) genannten Mechanismus zufließen, dienen insbesondere der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der betreffenden pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, insbesondere für nationale und regionale Programme in Entwicklungsländern und Ländern mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen, vor allem in Diversitätszentren und in den am wenigsten entwickelten Ländern. [EU] Los beneficios obtenidos en el marco del acuerdo antes indicado que se acrediten al mecanismo mencionado en la letra f) del artículo 19.3 se destinarán, en particular, a la conservación y la utilización sostenible de los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura en cuestión, en particular en programas nacionales y regionales en países en desarrollo y países con economía en transición, especialmente en centros de diversidad y en los países menos adelantados, y

Die Vertragsparteien, in deren Hoheitsgebiet pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft unter In-situ-Bedingungen gesammelt wurden, erhalten auf Ersuchen und ohne MTA Proben dieser pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft. [EU] Las Partes Contratantes en cuyo territorio se han recogido los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura en condiciones in situ recibirán muestras de dichos recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura previa solicitud, sin ningún Acuerdo de transferencia de material,

Einbeziehung dieser Entwicklungen in die Verbesserung der ATM-Unterstützung für CTBT-relevante Ereignisse. [EU] Incorporación de esta evolución en la mejora del apoyo de la MTA para sucesos relacionados con el TPCE.

Ermittlung des Bedarfs in Bezug auf ATM-Unterstützung für zivile Anwendungen durch den Austausch mit externen Experten, einschließlich Zusammenarbeit mit der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) [EU] Determinación de las necesidades en materia de apoyo de MTA para aplicaciones civiles por medio de interacciones con expertos externos, incluida la colaboración con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA)

nach Artikel 15 die Bestimmungen der Vereinbarungen mit den IARCs und anderen internationalen Institutionen zu genehmigen und die in Artikel 15 genannte MTA zu überprüfen und zu ändern. [EU] aprobar las condiciones de los acuerdos con los CIIA y las instituciones internacionales en virtud del artículo 15 y examinar y modificar el Acuerdo de transferencia de material a que se refiere el artículo 15.

Nicht in Anlage I dieses Vertrags aufgeführte und vor seinem Inkrafttreten gesammelte pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, die von den IARCs aufbewahrt werden, werden nach einer Materialübertragungsvereinbarung (MTA) bereitgestellt, die derzeit aufgrund von Vereinbarungen zwischen den IARCs und der FAO verwendet wird. [EU] Los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura distintos de los enumerados en el anexo I del presente Tratado y recogidos antes de su entrada en vigor que mantienen los CIIA se pondrán a disposición de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de transferencia de material utilizado actualmente en cumplimiento de los acuerdos entre los CIIA y la FAO.

Projekt 3: Verbesserung des Modells für atmosphärische Transportprozesse (ATM) [EU] Proyecto 3: Mejora del Modelo de Transporte Atmosférico (MTA)

Seine Aufgaben werden schwerpunktmäßig darin bestehen, die durch den japanischen Beitrag finanzierte zusätzliche Rechenleistung so effektiv wie möglich zu nutzen, um möglichst genaue Modelle für die Verbreitung von Radionukliden in spezifischen Fällen sicherzustellen. [EU] Los cometidos asignados al experto en MTA se centrarán en el aprovechamiento más eficaz posible de la capacidad informática complementaria financiada con la contribución japonesa, para garantizar la modelización más exacta posible de la dispersión de radionúclidos en casos concretos.

The Schengen States are required to equip their MTA with a preventative peripheral device to compensate any power malfunctions. [EU] The Schengen States are required to equip their MTA with a preventative peripheral device to compensate any power malfunctions.

The Schengen States are to guarantee the availability of sufficient personnel during working hours to ensure operation of the MTA at the best possible rate. [EU] The Schengen States are to guarantee the availability of sufficient personnel during working hours to ensure operation of the MTA at the best possible rate.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners