A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Logistik
logistisch
Logizismus
Logleine
Logo
Logogramm
Logogriph
Logopäde
Logopädie
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2823 results for
Logo
Word division: Lo·go
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Mit
einem
Klick
auf
unser
Logo
links
oben
... [L]
Con
un
clic
en
nuestro
logo
tipo
arriba
a
la
izquierda
...
378
L
0686
Richtlinie
78/686/EWG
des
Rates
vom
25
.
Juli
1978
für
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
des
Zahnarztes
und
für
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
tatsächlichen
Ausübung
des
Niederlassungsrechts
und
des
Rechts
auf
freien
Dienstleistungsverkehr
(
ABl
. L
233
vom
24
.8.1978, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
378
L
0686
Directiva
78/686/CEE
del
Consejo
,
de
25
de
julio
de
1978
,
sobre
reconocimiento
recíproco
de
los
diplomas
,
certificados
y
otros
títulos
de
odontó
logo
,
que
contiene
además
medidas
destinadas
a
facilitar
el
ejercicio
efectivo
del
derecho
de
establecimiento
y
de
libre
prestación
de
servicios
(DO L
233
de
24
.8.1978, p. 1),
modificada
por:
52005
XC
0127(
04
):
Mitteilung
-
Notifizierung
von
Bezeichnungen
der
fachzahnärztlichen
Weiterbildung
vom
27
.1.2005 (
ABl
. C
22
vom
27
.1.2005, S.
17
) [EU]
52005
XC
0127
(04):
Notificación
de
Títulos
de
Odontó
logo
Especialista
de
27
.1.2005 (DO C
22
de
27
.1.2005, p.
17
),
52005
XC
0521(
02
):
Notifizierung
von
Bezeichnungen
zahnärztlicher
und
fachzahnärztlicher
Ausbildungsnachweise
vom
21
.5.2005 (
ABl
. C
123
vom
21
.5.2005, S. 4) [EU]
52005
XC
0521
(02):
Comunicación
-
Notificación
de
títulos
de
odontó
logo
y
de
odontó
logo
especialista
de
21
.5.2005 (DO C
123
de
21
.5.2005, p. 4).
Abfälle
,
Stoffe
und
Zubereitungen
,
die
polychlorierte
Biphenyle
(
PCB
),
polychlorierte
Terphenyle
(
PCT
),
polychlorierte
Naphthaline
(
PCN
),
polybromierte
Biphenyle
(
PBB
)
oder
analoge
polybromierte
Verbindungen
enthalten
,
aus
solchen
bestehen
oder
damit
verunreinigt
sind
,
und
zwar
in
Konzentrationen
von
≥
;
50
mg/kg
[EU]
Residuos
,
sustancias
y
artículos
que
contengan
,
estén
constituidos
o
estén
contaminados
con
policlorobifenilos
(PCB),
policloroterfenilos
(PCT),
naftalenos
policlorados
(PCN) o
polibromobifenilos
(PBB), o
cualquier
otro
compuesto
polibromado
aná
logo
,
con
una
concentración
igual
o
superior
a
50
mg/kg
Abgesehen
davon
schlugen
die
belarussischen
Behörden
Russland
als
Vergleichsland
vor
,
weil
i)
die
belarussischen
und
die
russischen
KCl-Hersteller
zu
Zeiten
der
UdSSR
ein
und
demselben
Wirtschaftszweig
angehörten
,
ii
)
der
Entwicklungsstand
der
russischen
KCl-Industrie
jenem
in
Belarus
am
ehesten
vergleichbar
sei
und
iii
)
das
Produktionsvolumen
in
Russland
eher
mit
dem
von
Belarus
vergleichbar
sei
als
jenes
in
Kanada
. [EU]
Además
,
las
autoridades
bielorrusas
sugirieron
la
elección
de
Rusia
como
país
aná
logo
porque:
i)
los
productores
de
potasa
bielorrusos
y
rusos
habían
formado
parte
de
una
sola
industria
en
la
URSS
;
ii
)
la
industria
rusa
del
sector
tiene
un
desarrollo
más
comparable
al
de
Belarús
, y
iii
)
el
volumen
de
producción
ruso
es
más
comparable
al
de
Belarús
que
el
de
Canadá
.
Abgesehen
von
diesen
spezifischen
Aufgaben
und
Pflichten
sollte
die
EZB
auch
im
Sinne
dieses
Beschlusses
als
eine
den
sonstigen
Organen
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
ähnliche
öffentliche
Einrichtung
behandelt
werden
. [EU]
Salvo
por
esas
tareas
y
funciones
específicas
,
debería
tratarse
al
BCE
,
también
a
los
efectos
de
la
presente
Decisión
,
como
a
un
ente
público
aná
logo
a
otras
instituciones
y
organismos
comunitarios
.
Abhängig
von
den
Informationen
,
die
zur
Verfügung
zu
stellen
sind
,
kann
dieses
Ziel
dadurch
erreicht
werden
,
dass
die
betreffenden
Lieferanten
oder
Vertreter
in
einen
konstruktiven
Dialog
eingebunden
werden
und
ihnen
im
Rahmen
von
Konsultationsgruppen
Unterlagen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Dependiendo
de
la
información
que
vaya
a
facilitarse
,
este
objetivo
podrá
conseguirse
estableciendo
un
diá
logo
constructivo
y
compartiendo
documentación
con
ellos
en
grupos
consultivos
.
Abschließend
sei
festgehalten
,
dass
die
interessierten
Parteien
über
die
vorläufigen
Untersuchungsergebnisse
einschließlich
des
vorläufig
ausgewählten
Vergleichslands
(
Türkei
)
unterrichtet
und
um
Stellungnahme
ersucht
wurden
. [EU]
Por
último
,
se
informó
a
las
partes
interesadas
de
las
conclusiones
provisionales
,
incluido
el
país
aná
logo
provisionalmente
seleccionado
,
esto
es
,
Turquía
, y
se
les
ofreció
la
posibilidad
de
formular
observaciones
.
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/53/EG
kann
Bulgarien
bis
zum
31
.
Dezember
2009
das
Inverkehrbringen
des
Saat-
und
Pflanzguts
von
Sonnenblumensorten
(
Helianthus
annuus
),
die
im
gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
aufgeführt
sind
und
deren
Resistenz
gegen
Orobanche
spp
.
im
Rahmen
der
Zulassung
von
Sorten
für
den
nationalen
Katalog
nicht
nachgewiesen
wurde
,
auf
seinem
Hoheitsgebiet
verbieten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2002/53/CE
,
Bulgaria
podrá
prohibir
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
,
la
comercialización
en
su
territorio
de
las
semillas
de
las
variedades
de
Helianthus
annuus
enumeradas
en
el
catá
logo
común
de
variedades
de
las
especies
de
plantas
agrícolas
que
no
hayan
sido
evaluadas
como
resistentes
a
Orobanche
spp
.
en
el
marco
de
la
admisión
de
variedades
en
el
catá
logo
nacional
.
Abweichungen
sind
in
Ausnahmefällen
und
nach
Einholung
einer
Stellungnahme
eines
Augenarztes
zulässig
. [EU]
Se
autorizarán
excepciones
en
casos
especiales
y
tras
dictamen
de
un
oftalmó
logo
.
Ähnlicher
Fall:
T-36/99
,
Lenzing
,
Slg
.
2004
, S.
II-3597
,
Rdnr
.
140
ff
. [EU]
De
modo
aná
logo
que
en
el
asunto
T-36/99
,
Lenzing
,
Rec
.
2004
, p.
II-3597
,
apartados
140
y
siguientes
.
Ähnliches
gilt
für
die
Teststrecke
in
Cutro
. [EU]
Un
razonamiento
aná
logo
se
aplica
a
la
pista
de
pruebas
de
Cutro
.
Ähnlich
wie
im
Basis-Szenario
wird
das
BIP
2009
und
2010
schrumpfen
und
anschließend
wieder
steigen
. [EU]
De
modo
aná
logo
a
la
hipótesis
de
base
,
el
PIB
se
contraerá
en
el
período
2009-2010
, y
crecerá
posteriormente
.
alle
anderen
ähnlichen
Mechanismen
. [EU]
u
otro
procedimiento
aná
logo
.
Alle
Angebote
,
die
im
Anschluss
an
ein
offenes
Verfahren
,
ein
nicht
offenes
Verfahren
oder
einen
wettbewerblichen
Dialog
abgegeben
wurden
,
waren
nicht
ordnungsgemäß
oder
unannehmbar
. [EU]
ATodas
las
ofertas
presentadas
en
respuesta
a
un
procedimiento
abierto
,
un
procedimiento
restringido
o
un
diá
logo
competitivo
presentaban
irregularidades
o
eran
inaceptables
.
Alle
Angebote
,
die
im
Anschluss
an
ein
offenes
Verfahren
,
ein
nicht
offenes
Verfahren
oder
einen
wettbewerblichen
Dialog
abgegeben
wurden
,
waren
nicht
ordnungsgemäß
oder
unannehmbar
. [EU]
Todas
las
ofertas
presentadas
en
respuesta
a
un
procedimiento
abierto
,
un
procedimiento
restringido
o
un
diá
logo
competitivo
presentaban
irregularidades
o
eran
inaceptables
.
Alle
die
Arbeitsgruppe
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
relativas
al
Grupo
del
Diá
logo
Económico
se
transmitirán
a
sus
secretarios
.
Alle
drei
chinesischen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
waren
mit
der
Wahl
der
USA
nicht
einverstanden
und
behaupteten
,
dass
stattdessen
Russland
als
Vergleichsland
hätte
herangezogen
werden
müssen
. [EU]
Los
tres
productores
exportadores
chinos
que
cooperaron
mostraron
su
disconformidad
con
la
elección
de
EE
.UU. y
manifestaron
que
,
en
su
lugar
,
debía
haberse
elegido
Rusia
como
país
aná
logo
.
alle
für
die
Projektdurchführung
erworbenen
Ausrüstungsgegenstände
mit
dem
EU-
Logo
gekennzeichnet
werden
; [EU]
La
presencia
del
logo
de
la
UE
en
todos
los
equipos
adquiridos
para
el
proyecto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Logo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners