A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for Kontrolleure
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
3257
Nicht
akademische
Kontrolleure
und
Beauftragte
in
den
Bereichen
Umwelt-
und
Arbeitsmedizin
sowie
verwandte
Berufe
[EU]
3257
Inspectores
de
la
salud
laboral
,
medioambiental
y
afines
Ägypten
hat
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis
gesetzt
,
dass
strenge
Maßnahmen
gegen
Erzeuger
,
Kontrolleure
,
Ausführer
und
Verpackungsstationen
getroffen
werden
,
die
die
ägyptischen
Vorschriften
für
die
Ausfuhr
von
Kartoffeln
in
die
Gemeinschaft
verletzen
. [EU]
Egipto
comunicó
a
la
Comisión
la
adopción
de
medidas
rigurosas
contra
los
productores
,
los
inspectores
,
los
exportadores
y
las
plantas
envasadoras
que
infrinjan
las
instrucciones
sobre
la
exportación
de
patatas
a
la
Comunidad
.
Als
Hauptakteure
mit
spezifischen
Aufgaben
im
CPCS
sind
sowohl
die
Kommission
als
auch
die
benannten
zuständigen
Behörden
-
als
gemeinsame
Kontrolleure
-
verpflichtet
,
ihre
jeweiligen
Datenverarbeitungsvorgänge
den
zuständigen
Aufsichtsbehörden
zur
Vorabprüfung
zu
melden
und
zu
übermitteln
und
die
Einhaltung
der
Datenschutzbestimmungen
zu
gewährleisten
. [EU]
Siendo
los
dos
actores
principales
con
funciones
específicas
en
el
CPCS
,
la
Comisión
y
las
autoridades
competentes
designadas
,
como
responsables
conjuntos
,
tienen
obligación
de
notificar
y
presentar
sus
respectivas
operaciones
de
tratamiento
para
su
comprobación
previa
por
parte
de
las
autoridades
de
control
pertinentes
,
así
como
para
garantizar
que
se
cumplen
las
normas
de
protección
de
datos
.
Außerdem
sollen
einige
der
komplexen
Merkmale
der
CPCS-Architektur
im
Zusammenhang
mit
der
gemeinsamen
Verarbeitung
und
der
gemeinsamen
Kontrolle
erläutert
werden
(
welche
Aufgaben
haben
die
Kommission
und
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
als
"gemeinsame
Kontrolleure
"
des
CPCS-Datenaustauschs
). [EU]
Las
presentes
directrices
también
pretenden
aclarar
algunas
de
las
complejidades
de
la
arquitectura
del
CPCS
en
lo
que
respecta
a
las
operaciones
conjuntas
de
tratamiento
y
control
,
clarificando
las
funciones
de
la
Comisión
y
las
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
como
«responsables
conjuntos»
de
los
intercambios
de
datos
en
el
CPCS
.
Bis
zur
Aufstellung
der
im
vorstehenden
Absatz
genannten
Wiegeeinrichtungen
müssen
Kontrolleure
beim
Wiegen
anwesend
sein
. [EU]
Hasta
que
se
introduzcan
los
sistemas
previstos
en
el
párrafo
anterior
,
el
pesaje
se
realizará
en
presencia
de
un
inspector
.
Dabei
müssen
die
Kontrolleure
selbst
die
besonderen
Hygienemaßnahmen
treffen
,
die
geeignet
sind
,
jegliches
Risiko
der
Übertragung
von
Krankheiten
auszuschließen
. [EU]
Para
ello
,
los
inspectores
deberán
aplicarse
a
sí
mismos
las
medidas
de
higiene
especiales
necesarias
para
excluir
todo
riesgo
de
transmisión
de
enfermedades
.
Dabei
müssen
die
Kontrolleure
selbst
die
besonderen
Hygienemaßnahmen
treffen
,
die
geeignet
sind
,
jegliches
Risiko
einer
Übertragung
von
Krankheiten
auszuschließen
. [EU]
Con
tal
motivo
,
los
inspectores
deberán
aplicarse
a
sí
mismos
las
medidas
de
higiene
particulares
para
excluir
todo
riesgo
de
transmisiones
de
enfermedades
.
Daher
sollte
zwischen
validierten
EN-Normen
und
nicht
validierten
Methoden
unterschieden
werden
,
so
dass
die
in
einem
Ringversuch
validierten
EN-Normen
leichter
erkannt
werden
können
und
die
Kontrolleure
Aufschluss
über
die
statistische
Zuverlässigkeit
der
EN-Normen
erhalten
. [EU]
Por
tanto
,
conviene
distinguir
entre
normas
EN
validadas
y
métodos
no
validados
para
ayudar
a
identificar
las
normas
EN
que
han
sido
objeto
de
un
ensayo
interlaboratorios
e
informar
así
correctamente
a
los
controladores
de
la
fiabilidad
estadística
de
las
normas
EN
.
Daher
sollte
zwischen
validierten
europäischen
Normen
und
nicht-validierten
Methoden
unterschieden
werden
,
so
dass
die
in
einem
Ringversuch
validierten
europäischen
Normen
leichter
erkannt
werden
können
und
die
Kontrolleure
Aufschluss
über
die
statistische
Zuverlässigkeit
der
europäischen
Normen
erhalten
. [EU]
Por
tanto
,
conviene
distinguir
entre
normas
EN
validadas
y
métodos
no
validados
para
ayudar
a
identificar
las
normas
EN
que
han
sido
objeto
de
un
ensayo
interlaboratorios
e
informar
así
correctamente
a
los
controladores
de
la
fiabilidad
estadística
de
las
normas
EN
.
Der
wichtigste
Befund
ist
,
dass
strengere
Maßnahmen
gegen
Erzeuger
,
Kontrolleure
,
Ausführer
und
Verpackungszentren
getroffen
werden
müssen
,
die
sich
nicht
an
ihre
Anweisungen
für
die
Ausfuhr
von
Kartoffeln
nach
der
Gemeinschaft
halten
. [EU]
La
principal
conclusión
es
que
es
necesario
adoptar
medidas
más
estrictas
con
respecto
a
los
productores
,
los
inspectores
,
los
exportadores
y
las
plantas
envasadoras
que
infrinjan
las
instrucciones
sobre
la
exportación
de
patatas
a
la
Comunidad
.
Die
Kontrolleure
dürfen
von
der
Dienststelle
,
die
die
Ankäufe
getätigt
hat
,
keine
Weisungen
entgegennehmen
. [EU]
Los
agentes
que
efectúen
el
control
no
podrán
recibir
instrucciones
referidas
a
este
procedentes
del
servicio
que
haya
llevado
a
cabo
las
compras
.
Die
Kurse
sind
nach
folgenden
Themenbereichen
unterteilt:
Rumänisch
für
ausländische
Mitarbeiter
;
Managementkompetenz
für
Kontrolleure
/Meister
;
Grundkenntnisse
in
Informatik
und
Outlook
;
Englisch
für
lokale
Arbeitskräfte
;
Sprachliche
und
rechnerische
Fertigkeiten
,
Grundlagen
der
Unternehmensführung
für
alle
Mitarbeiter
,
Fortbildung
im
IT-Bereich
;
Individuelle
vertiefende
Ausbildung
für
ausgewählte
Mitarbeiter
. [EU]
Los
cursos
se
dividen
en
los
siguientes
temas:
rumano
para
empleados
extranjeros
;
aptitudes
de
liderazgo
para
supervisores
y
capataces
,
conocimientos
básicos
de
informática
y
Outlook
,
comunicación
en
inglés
para
los
empleados
locales
,
conocimientos
lingüísticos
y
numéricos
,
conocimientos
fundamentales
en
el
ámbito
de
la
gestión
para
todo
el
personal
,
formación
informática
ampliada
, y
formación
avanzada
y
personalizada
para
empleados
«modélicos»
seleccionados
.
Diese
Kontrollregelung
gewährleistet
den
Zugang
der
Kontrolleure
zur
Bestands-
und
Finanzbuchhaltung
der
Stärkeunternehmen
sowie
zu
den
Orten
der
Erzeugung
und
Lagerung
. [EU]
Para
efectuar
estos
controles
,
los
inspectores
tendrán
acceso
a
la
contabilidad
material
y
financiera
de
las
empresas
productoras
de
fécula
,
así
como
a
los
lugares
de
producción
y
almacenamiento
.
Die
zuständigen
Behörden
können
entscheiden
,
eine
beliebige
andere
Sprache
zu
verwenden
,
die
für
die
die
Bescheinigung
ausstellenden
Beamten
bzw
.
die
Kontrolleure
verständlich
ist
. [EU]
Las
autoridades
competentes
interesadas
podrán
decidir
utilizar
cualquier
otra
lengua
que
puedan
entender
los
funcionarios
responsables
de
la
certificación
o
del
control
pertinentes
.
Ein
Teil
der
in
diesem
Modul
vorgesehenen
Kurse
,
es
handelt
sich
genau
um
20
Kurse
,
richtet
sich
sowohl
an
Arbeiter
als
auch
an
Mitarbeiter
mit
Managementfunktionen
(
Teamleiter
,
Kontrolleure
,
Fachpersonal
und
Betriebsleitung
). [EU]
Algunos
de
los
cursos
ofrecidos
en
este
módulo
[en concreto 20 [10]]
se
dirigen
tanto
a
obreros
como
a
personal
de
puestos
de
dirección
(jefes
de
equipo
,
supervisores
,
personal
especializado
y
directores
).
Es
ist
angebracht
sicherzustellen
,
dass
die
in
Drittländern
tätigen
amtlichen
Kontrolleure
/Kontrolleurinnen
und
amtlichen
Tierärzte/Tierärztinnen
Vorschriften
und
Grundsätze
anwenden
,
die
denen
der
genannten
Richtlinie
zumindest
gleichwertig
sind
. [EU]
Ha
de
velarse
por
que
los
inspectores
o
veterinarios
oficiales
de
terceros
países
apliquen
unas
normas
y
principios
que
sean
,
como
mínimo
,
equivalentes
a
los
establecidos
en
esta
Directiva
.
Es
ist
verboten
,
Fänge
der
in
Absatz
1
genannten
Schiffe
zu
entladen
und/oder
umzuladen
,
solange
keine
Kontrolleure
anwesend
sind
. [EU]
Se
prohibirá
la
descarga
y/o
transbordo
de
las
capturas
de
los
buques
contemplados
en
el
apartado
1
hasta
que
los
inspectores
no
estén
presentes
.
Es
sind
die
Bedingungen
für
eine
ständige
Produktkontrolle
während
des
Entbeinungsvorgangs
und
insbesondere
die
Unabhängigkeit
der
Kontrolleure
und
die
Mindestkontrollrate
festzulegen
. [EU]
Asimismo
,
se
deben
precisar
las
condiciones
en
las
que
se
han
de
llevar
a
cabo
los
controles
físicos
permanentes
del
deshuesado
y,
concretamente
,
la
independencia
de
los
controladores
y
el
índice
mínimo
de
control
.
Für
AVR
und
den
Staat
sowie
für
unabhängige
Kontrolleure
waren
diese
Fragen
aufgrund
der
Konzessionsvereinbarung
jedoch
hinreichend
klar
,
was
eine
angemessene
Kontrolle
ermöglichte
. [EU]
Para
AVR
y
el
Estado
, y
para
controladores
independientes
,
estos
puntos
quedaban
sin
embargo
suficientemente
claros
sobre
la
base
del
convenio
de
concesión
,
lo
que
permitía
un
control
adecuado
.
(
Gruppe
der
Kontrolleure
für
die
Normung
im
Außenhandel
) [EU]
(...
Grupo
de
Inspectores
de
Normalización
del
Comercio
Exterior
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontrolleure":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners