A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gefängniswärter
Gefängniswärterin
Gefängniszelle
gefärbt
Gefäß
Gefäßabknickung
Gefäßbank
Gefäßboden
Gefäßchirurg
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
79 results for
Gefäß
Word division: Ge·fäß
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
100
g
Aluminiumoxid
werden
in
ein
geeignetes
Gefäß
gegeben
und
mit
2,0
ml
Wasser
versetzt
. [EU]
Transferir
100
g
de
óxido
de
aluminio
a
un
recipiente
apropiado
y
añadir
2,0
ml
de
agua
.
20
ml
der
zu
prüfenden
Flüssigkeit
werden
in
ein
46
ml
fassendes
Gefäß
aus
rostfreiem
US-Normstahl
317
eingefüllt
,
das
je
eine
Kugel
mit
einem
Nenndurchmesser
von
12
,5
mm
(0,5
Zoll
)
aus
den
US-Normstählen
M10
(
Werkzeugstahl
)
und
SEA
52
.100 (
Chromstahl
)
sowie
aus
Schiffsbronze
(
60
%
Kupfer
,
39
%
Zink
und
0,75 %
Zinn
)
enthält
.
Das
Gefäß
wird
mit
Stickstoff
gespült
und
bei
atmosphärischem
Druck
dicht
verschlossen
. [EU]
Se
colocan
20
ml
del
fluido
a
ensayar
en
una
cámara
de
acero
inoxidable
tipo
317
de
46
ml
que
contiene
una
bola
de
12
,5
mm
de
diámetro
(nominal)
de
cada
uno
de
los
materiales
siguientes:
acero
para
herramientas
M-10
,
acero
52100
y
bronce
naval
(60 %
Cu
,
39
%
Zn
, 0,75 %
Sn
).
2
ml
der
Probe
in
einem
Gefäß
mit
Glasstopfen
mit
10
ml
Wasser
auflösen
und
0,1
ml
0,1 n
Kaliumpermanganat
hinzufügen
;
keine
farbliche
Änderung
von
rosa
zu
braun
innerhalb
von
30
Minuten
[EU]
Diluir
2
ml
de
la
muestra
en
10
ml
de
agua
en
un
recipiente
con
tapón
de
vidrio
y
añadir
0,1
ml
de
permanganato
potásico
0,1 N.
El
color
rosado
no
cambia
a
marrón
en
un
plazo
de
30
minutos
.
49
μ
;l
dieses
PCR-Gemisches
in
jedes
PCR-
Gefäß
füllen
; [EU]
En
cada
tubo
de
RCP
se
ponen
49
μ
;l
de
esta
mezcla
de
RCP
.
Anschließend
wird
das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
genommen
,
im
Labor
1 h
lang
offen
abkühlen
gelassen
und
dann
auf
10
mg
genau
gewogen
. [EU]
Retirar
de
la
estufa
,
dejar
enfriar
al
descubierto
en
el
laboratorio
durante
una
hora
y
pesar
con
una
precisión
de
10
mg
.
Anschließend
wird
das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
genommen
,
im
Labor
2 h
lang
offen
abkühlen
gelassen
und
dann
auf
10
mg
genau
gewogen
. [EU]
Retirar
de
la
estufa
,
dejar
enfriar
al
descubierto
en
el
laboratorio
durante
dos
horas
y
pesar
con
una
precisión
de
10
mg
.
"Behälter"
ist
ein
Gefäß
zur
Speicherung
von
Flüssiggas
; [EU]
«Recipiente»
es
cualquier
recipiente
utilizado
para
el
depósito
de
gas
licuado
de
petróleo
.
"Behälter"
(
oder
Zylinder
)
ist
ein
Gefäß
zum
Speichern
von
komprimiertem
Erdgas
. [EU]
«Recipiente»
(o
botella
)
significa
cualquier
vasija
utilizada
para
el
almacenamiento
de
gas
natural
comprimido
.
Bei
dem
Verdampferofen
handelt
es
sich
um
ein
zylindrisches
Gefäß
, z. B.
aus
Kupfer
oder
einer
chemisch
resistenten
Legierung
mit
guter
Wärmeleitfähigkeit
. [EU]
Es
un
recipiente
cilíndrico
,
hecho
,
por
ejemplo
,
de
cobre
o
de
una
aleación
resistente
químicamente
con
buena
conductividad
térmica
.
Bei
Verwendung
dieser
Methode
ist
die
Berechnung
von
r
für
den
einzelnen
Fisch
(
r1
)
nicht
notwendig
,
vielmehr
kann
bei
der
Analyse
vom
Durchschnitt
je
Gefäß
(
r2
)
ausgegangen
werden
. [EU]
Con
este
método
no
es
preciso
calcular
(r2).
Besatzdichte
usw
.);
Versuchsaufbau
(z. B.
Zahl
der
Test
gefäß
e
,
der
Testkonzentrationen
und
der
Parallelansätze
,
Zahl
der
Fische
pro
Gefäß
) [EU]
Diseño
del
ensayo
(por
ejemplo
,
número
de
recipientes
de
ensayo
,
de
concentraciones
de
ensayo
y
de
recipientes
en
paralelo
,
número
de
peces
por
recipiente
)
Dabei
wird
der
Speck
abwechselnd
mit
den
Gewürzen
(
frischer
zerstoßener
Pfeffer
,
frischer
Rosmarin
und
geschälter
,
grob
gehackter
Knoblauch
)
in
das
Gefäß
geschichtet
,
bis
der
obere
Rand
erreicht
ist
;
dann
wird
das
Gefäß
mit
einem
Deckel
verschlossen
. [EU]
Al
final
de
la
operación
,
se
coloca
una
tapa
.
Damit
die
Temperatur
des
Trockenschranks
nicht
zu
stark
abfällt
,
ist
das
Gefäß
möglichst
rasch
hineinzustellen
. [EU]
Para
evitar
que
descienda
demasiado
la
temperatura
de
la
estufa
,
introducir
el
recipiente
en
un
tiempo
mínimo
.
Damit
die
Temperatur
des
Vakuumtrockenschranks
nicht
zu
stark
abfällt
,
ist
das
Gefäß
möglichst
rasch
hineinzustellen
. [EU]
Para
impedir
que
la
estufa
se
enfríe
en
exceso
,
introducir
el
recipiente
lo
más
rápidamente
posible
.
Danach
sind
die
Überzieher
in
eine
Tüte
oder
ein
Gefäß
zu
geben
und
zu
kennzeichnen
. [EU]
Luego
se
colocarán
en
una
bolsa
o
recipiente
y
se
etiquetarán
.
Dann
wird
das
Inokulum
zugesetzt
und
das
Volumen
auf
500
ml
aufgefüllt
.
Diese
Mischung
wird
in
das
zweite
Gefäß
gegeben
und
wie
oben
beschrieben
belüftet
. [EU]
Seguidamente
,
esta
mezcla
se
vierte
en
un
segundo
recipiente
y
se
airea
como
se
ha
expuesto
anteriormente
.
Dann
wird
ein
aliquoter
Teil
über
einen
0,45-μm-Membranfilter (4.2)
in
ein
geeignetes
Gefäß
filtriert
. [EU]
Dejar
reposar
durante
aproximadamente
una
hora
hasta
que
la
materia
en
suspensión
se
haya
sedimentado
; a
continuación
,
verter
una
parte
alícuota
en
un
recipiente
adecuado
filtrándola
por
un
filtro
de
membrana
de
0,45
μ
;m.
Das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
herausnehmen
,
den
Deckel
rasch
wieder
auflegen
,
30
bis
45
Minuten
lang
in
einem
Exsikkator
abkühlen
lassen
und
wiegen
(
das
Wiegen
soll
mit
einer
Genauigkeit
von
± 1
mg
erfolgen
). [EU]
Retirar
el
recipiente
de
la
estufa
,
taparlo
de
nuevo
rápidamente
,
dejar
enfriar
durante
30
a
45
minutos
en
un
secador
y
pesarlo
(las
pesadas
se
harán
con
una
precisión
de
± 1
mg
).
Das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
herausnehmen
,
den
Deckel
rasch
wieder
auflegen
,
30
bis
45
Minuten
lang
in
einem
Exsikkator
abkühlen
lassen
und
wiegen
(
das
Wiegen
soll
mit
einer
Genauigkeit
von
± 1
mg
erfolgen
). [EU]
Retirar
el
recipiente
de
la
estufa
,
taparlo
de
nuevo
rápidamente
,
dejar
enfriar
durante
30
a
45
minutos
en
un
secador
y
pesarlo
(las
pesadas
se
harán
con
una
precisión
aproximada
de
1
mg
).
Das
Gefäß
besteht
aus
einem
zylindrischen
Druck
gefäß
aus
Stahl
von
einer
Länge
von
89
mm
und
einem
Außendurchmesser
von
60
mm
(
siehe
Abbildung
1). [EU]
Se
necesita
un
recipiente
a
presión
,
formado
por
un
cilindro
de
acero
de
89
mm
de
largo
y
60
mm
de
diámetro
exterior
(véase
la
figura
1).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefäß":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners