A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einkuppelverfahren
Einkäufe machen
einladen
einladen zu
Einladung
Einladungskarte
Einladungsschreiben
Einlage
Einlagebogen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
108 results for
Einladung
Word division: Ein·la·dung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
20
Tage
nach
Erhalt
einer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilt
der
Mitgliedstaat
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
seine
Entscheidung
in
Bezug
auf
folgende
Punkte
mit:"
. [EU]
A
más
tardar
20
días
después
de
haber
recibido
la
copia
de
la
invitación
a
la
consulta
contemplada
en
el
artículo
2,
apartado
3,
el
Estado
miembro
informará
a
las
partes
afectadas
por
el
plan
de
reestructuración
de
su
decisión
sobre:»
.
45
Tage
nach
Erhalt
ihrer
Kopie
der
Einladung
zu
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Konsultation
teilen
die
Mitgliedstaaten
den
am
Umstrukturierungsplan
beteiligten
Parteien
ihre
Entscheidung
in
den
folgenden
Punkten
mit:
[EU]
A
más
tardar
45
días
después
de
haber
recibido
la
copia
de
la
invitación
a
la
consulta
contemplada
en
el
artículo
2,
apartado
3,
el
Estado
miembro
informará
a
las
partes
concernidas
por
el
proceso
de
reestructuración
de
su
decisión
sobre:
Am
15
.
Mai
2008
trafen
die
polnischen
Behörden
die
Entscheidung
über
den
Abschluss
der
Privatisierung
im
Rahmen
der
Einladung
zu
Verhandlungen
von
Bietern
,
deren
Angebote
zu
dem
im
Jahre
2007
aufgenommenen
Verfahren
zugelassen
worden
waren
. [EU]
El
15
de
mayo
de
2008
,
las
autoridades
polacas
decidieron
clausurar
el
proceso
de
privatización
desarrollado
a
través
de
invitación
pública
a
entablar
negociaciones
con
licitadores
cuyas
ofertas
habían
sido
admitidas
en
el
procedimiento
iniciado
en
2007
.
Am
29
.
September
2008
statteten
Vertreter
der
Kommissionsdienststellen
auf
Einladung
Italiens
einen
Besuch
vor
Ort
ab
. [EU]
El
29
de
septiembre
de
2008
,
en
respuesta
a
una
invitación
de
las
autoridades
italianas
,
los
servicios
de
la
Comisión
efectuaron
una
inspección
in
situ
.
Angaben
zu
der
Person
,
die
eine
Einladung
ausgesprochen
hat
und/oder
verpflichtet
ist
,
die
Kosten
für
den
Lebensunterhalt
des
Antragstellers
während
des
Aufenthalts
zu
tragen
. [EU]
Información
detallada
sobre
la
persona
que
ha
cursado
una
invitación
o
que
puede
sufragar
los
gastos
de
mantenimiento
del
solicitante
durante
la
estancia
.
Anteilseigner
,
die
einzeln
oder
gemeinsam
mindestens
5 %
der
Stimmrechte
besitzen
,
können
aber
eine
außerordentliche
Versammlung
einberufen
,
um
die
bestehende
Unternehmenspolitik
bezüglich
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
zu
ändern
.
Eine
Vorschrift
über
die
Einladung
der
anderen
Anteilseigner
bringt
jedoch
mit
sich
,
dass
eine
solche
Versammlung
frühestens
in
30
Tagen
abgehalten
werden
kann
. [EU]
No
obstante
,
los
accionistas
que
poseen
de
forma
individual
o
colectiva
al
menos
un
5 %
de
los
derechos
de
voto
pueden
solicitar
la
convocatoria
de
una
asamblea
extraordinaria
con
el
fin
de
modificar
las
políticas
que
rigen
las
actividades
relevantes
,
si
bien
la
existencia
de
un
requisito
de
notificación
al
resto
de
accionistas
implica
que
tal
asamblea
debe
celebrarse
como
mínimo
una
vez
transcurridos
30
días
.
Auf
Einladung
der
indonesischen
Zivilluftfahrtbehörde
reiste
ein
Team
europäischer
Sachverständiger
vom
5.
bis
9.
November
2007
zu
einer
Bestandsaufnahme
nach
Indonesien
. [EU]
En
respuesta
a
una
invitación
de
la
Dirección
General
de
Aviación
Civil
de
Indonesia
(DGAC),
un
equipo
de
expertos
europeos
realizó
una
visita
de
información
a
Indonesia
del
5
al
9
de
noviembre
de
2007
.
Auf
Einladung
der
polnischen
Behörden
,
die
mit
Schreiben
vom
4.
April
2008
,
registriert
am
7.
April
2008
,
übermittelt
wurde
,
fand
am
10
.
April
2008
ein
Treffen
zwischen
den
polnischen
Behörden
,
Vertretern
der
Stettiner
Werft
und
von
Amber
mit
den
Dienststellen
der
Kommission
statt
. [EU]
A
raíz
de
la
invitación
cursada
por
las
autoridades
polacas
por
carta
de
4
de
abril
de
2008
,
registrada
el
7
de
abril
de
2008
,
el
10
de
abril
de
2008
tuvo
lugar
una
reunión
entre
las
autoridades
polacas
,
representantes
del
Astillero
Szczecin
,
Amber
y
los
servicios
de
la
Comisión
.
Auf
Einladung
der
zuständigen
Behörden
Angolas
und
des
Unternehmens
TAAG
Angola
Airlines
ist
ein
Team
von
Sachverständigen
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
vom
18
.
bis
22
.
Februar
2008
zu
einem
Informationsbesuch
nach
Angola
gereist
. [EU]
Por
invitación
de
las
autoridades
competentes
de
Angola
y
de
la
compañía
aérea
TAAG
Angola
Airlines
,
un
equipo
de
expertos
de
la
Comisión
y
de
los
Estados
miembros
efectuó
una
visita
de
información
a
Angola
del
18
al
22
de
febrero
de
2008
.
Auf
Einladung
des
Exekutivausschusses
können
technische
oder
sonstige
Experten
von
Mitgliedern
oder
Nichtmitgliedern
an
den
Arbeitsgruppen
teilnehmen
. [EU]
Previa
invitación
del
Comité
Ejecutivo
,
podrán
participar
en
los
grupos
operativos
técnicos
y
expertos
oriundos
o
no
de
los
Miembros
.
Auf
Einladung
des
Luftfahrtunternehmens
und
der
zuständigen
Behörden
der
Islamischen
Republik
Iran
ist
ein
Team
europäischer
Sachverständiger
vom
16
.
bis
20
.
Juni
2008
zu
einem
Informationsbesuch
in
den
Iran
gereist
,
um
die
Umsetzung
der
verschiedenen
Maßnahmen
zur
Mängelbehebung
durch
das
Luftfahrtunternehmen
zu
überprüfen
. [EU]
A
invitación
de
la
compañía
y
de
las
autoridades
competentes
de
la
República
Islámica
de
Irán
,
un
equipo
de
expertos
europeos
efectuó
una
visita
de
información
del
16
al
20
de
junio
de
2008
para
comprobar
la
aplicación
,
por
parte
de
dicha
compañía
,
de
las
diversas
medidas
correctoras
.
Auf
Einladung
des
Vorsitzenden
können
diese
Sachverständigen
an
Sitzungen
der
Fachkommission
oder
einer
ihrer
Arbeitsgruppen
teilnehmen
. [EU]
A
invitación
del
presidente
,
esos
expertos
podrán
participar
en
las
reuniones
de
la
comisión
o
de
uno
de
sus
grupos
de
trabajo
.
Auf
Einladung
des
Vorsitzenden
können
diese
Sachverständigen
an
Sitzungen
der
Fachkommission
oder
einer
ihrer
Arbeitsgruppen
teilnehmen
. [EU]
Los
expertos
podrán
participar
en
las
reuniones
de
una
comisión
o
de
uno
de
sus
grupos
de
trabajo
,
previa
invitación
del
presidente
.
Auf
Einladung
des
Vorsitzenden
können
diese
Sachverständigen
an
Sitzungen
der
Fachkommission
oder
eines
ihrer
Arbeitskreise
teilnehmen
. [EU]
Los
expertos
podrán
participar
en
las
reuniones
de
una
comisión
o
de
uno
de
sus
grupos
de
trabajo
,
previa
invitación
del
presidente
.
Aufgrund
der
an
Honduras
,
Guatemala
,
El
Salvador
und
die
Dominikanische
Republik
ergangenen
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
Operation
ALTHEA
hat
der
Präsident
des
Obersten
Rates
der
Konferenz
der
zentralamerikanischen
Streitkräfte
in
seinem
Schreiben
vom
2.
April
2008
ein
Beitragsangebot
im
Namen
dieser
vier
Staaten
übermittelt
. [EU]
Tras
la
invitación
de
Honduras
,
Guatemala
,
El
Salvador
y
la
República
Dominicana
a
participar
en
la
Operación
ALTHEA
,
el
Presidente
del
Consejo
Superior
de
la
Conferencia
de
Fuerzas
Armadas
Centroamericanas
(CFAC),
en
su
carta
de
2
de
abril
de
2008
,
presentó
una
oferta
de
contribución
en
nombre
de
dichos
cuatro
Estados
.
Bei
der
Erstellung
des
Umstrukturierungsprogramms
wurden
alle
institutionellen
Eigentümer
zur
Mitwirkung
an
der
Refinanzierung
eingeladen
,
doch
ist
niemand
der
Einladung
nachgekommen
. [EU]
De
hecho
,
cuando
se
estableció
el
programa
de
reestructuración
,
se
invitó
a
todos
los
propietarios
institucionales
a
participar
en
la
refinanciación
pero
ninguno
respondió
.
bei
Reisen
von
Mitgliedern
offizieller
Delegationen
,
die
mit
offizieller
Einladung
an
die
Regierung
des
betreffenden
Drittlands
an
Treffen
,
Beratungen
,
Verhandlungen
oder
Austauschprogrammen
sowie
an
Veranstaltungen
zwischenstaatlicher
Organisationen
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
teilnehmen:
[EU]
Para
los
viajes
de
miembros
de
delegaciones
oficiales
que
, a
raíz
de
una
invitación
oficial
dirigida
al
gobierno
del
tercer
país
de
que
se
trate
,
participen
en
reuniones
,
consultas
,
negociaciones
o
programas
de
intercambio
, o
bien
en
actos
celebrados
por
organizaciones
intergubernamentales
en
el
territorio
de
un
Estado
miembro:
China
hat
auf
Einladung
am
EU-Afrika-Gipfeltreffen
2010
als
Beobachter
teilgenommen
- [EU]
China
fue
invitada
y
participó
como
observadora
en
la
Cumbre
UE-África
de
2010
.
Da
die
Regierung
Guinea-Bissaus
die
Einladung
zu
Konsultationen
annahm
,
wurden
diese
am
29
.
März
2011
in
Brüssel
eröffnet
. [EU]
Una
vez
aceptado
por
el
Gobierno
de
Guinea-Bissau
,
las
consultas
se
iniciaron
el
29
de
marzo
de
2011
en
Bruselas
.
Das
betreffende
Unternehmen
hat
die
Einladung
übermittelt
,
und
die
anderen
Parteien
haben
die
Einladung
erhalten
[EU]
La
invitación
enviada
por
la
empresa
en
cuestión
y
recibida
por
las
otras
partes
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einladung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners