A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Begrüßungsgetränk
Begussmasse
begutachten
begutachten lassen
Begutachtung
begünstigen
begünstigend
Begünstigende
Begünstiger
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
275 results for
Begutachtung
Word division: Be·gut·ach·tung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Abgesehen
von
diesen
Unterstützungsmaßnahmen
sind
darüber
hinaus
auch
Möglichkeiten
zur
Bewertung
vorgesehen
,
die
es
Forschungszentren
in
den
förderfähigen
Gebieten
-
unabhängig
davon
,
ob
sie
Fördermittel
beantragen
oder
nicht
-
gestatten
,
eine
internationale
,
unabhängige
Begutachtung
ihrer
Forschungsqualität
und
-infrastrukturen
insgesamt
anfordern
können
. [EU]
Por
otro
lado
, e
independientemente
de
las
citadas
medidas
de
apoyo
,
la
acción
proporcionará
mecanismos
de
evaluación
mediante
los
cuales
cualquier
centro
de
investigación
de
las
regiones
beneficiarias
pueda
,
tanto
si
solicita
ayudas
como
si
no
,
obtener
una
evaluación
de
la
calidad
de
su
investigación
y
de
sus
instalaciones
realizada
por
un
experto
internacional
independiente
.
Ablauf
der
Begutachtung
[EU]
Organización
de
la
evaluación
inter
pares
Abschnitt
3
behandelt
die
Begutachtung
, u. a.
die
Art
und
Weise
,
in
der
die
unabhängigen
Experten
ausgewählt
und
bestellt
werden
,
den
Umgang
mit
potenziellen
und
tatsächlichen
Interessenkonflikten
und
den
Ablauf
der
Begutachtung
. [EU]
En
la
sección
3
se
describe
la
evaluación
inter
pares
, y,
en
concreto
,
el
modo
en
que
se
selecciona
y
nombra
a
los
expertos
independientes
,
el
tratamiento
de
los
conflictos
de
intereses
existentes
o
que
puedan
plantearse
, y
la
organización
de
la
evaluación
inter
pares
.
Alle
mit
dem
Audit
und
der
Begutachtung
der
Sicherheitsregelung
betrauten
Angehörigen
des
Personals
verfügen
über
eine
angemessene
Ausbildung
und
Qualifikation
und
erfüllen
die
Qualifikationskriterien
des
Artikels
11
Absatz
3
dieser
Verordnung
. [EU]
Todo
el
personal
relacionado
con
la
realización
de
las
auditorías
o
revisiones
reglamentarias
de
seguridad
está
adecuadamente
formado
y
cualificado
y
cumple
los
criterios
de
cualificación
mencionados
en
el
artículo
11
,
apartado
3,
del
presente
Reglamento
.
alle
mit
dem
Audit
und
der
Begutachtung
der
Sicherheitsregelung
betrauten
Mitarbeiter
verfügen
über
eine
angemessene
Ausbildung
und
Qualifikation
und
erfüllen
die
Qualifikationskriterien
von
Artikel
12
Absatz
3
dieser
Verordnung
. [EU]
todo
el
personal
relacionado
con
la
realización
de
las
auditorías
o
revisiones
reglamentarias
de
seguridad
está
adecuadamente
formado
y
cualificado
y
cumple
los
criterios
de
cualificación
mencionados
en
el
artículo
12
,
apartado
3,
del
presente
Reglamento
.
Auch
können
andere
Fähigkeiten
gefordert
sein
(
wie
Betreuung
und
Ausbildung
von
Nachwuchswissenschaftlern
,
Abwicklung
oder
Begutachtung
von
Projekten
,
Technologietransfer
und
Innovation
,
internationale
wissenschaftlich-technologische
Zusammenarbeit
). [EU]
Podrían
exigirse
también
otras
cualificaciones
(como
las
de
tutoría
y
educación
de
jóvenes
científicos
;
gestión
o
evaluación
de
proyectos
;
transferencia
de
tecnologías
e
innovación
;
cooperación
internacional
en
ciencia
y
tecnología
).
auf
der
Grundlage
der
Audits
und
der
Begutachtung
der
Sicherheitsregelung
gemäß
Artikel
6, 8
und
9
durchgeführt
werden
[EU]
se
basará
en
las
auditorías
y
revisiones
reglamentarias
de
seguridad
llevadas
a
cabo
de
conformidad
con
los
artículos
6, 8 y 9
Ausgehend
vom
Ergebnis
der
Begutachtung
können
für
bestimmte
Vorschläge
zusätzliche
Bedingungen
an
den
Abschluss
der
Finanzhilfevereinbarungen
geknüpft
werden
. [EU]
En
los
casos
en
que
haya
más
de
un
participante
asociado
al
proyecto
,
se
podrá
exigir
al
IP
o a
la
entidad
jurídica
solicitante
que
obtengan
esa
información
y
esas
garantías
de
los
demás
participantes
.Según
sea
el
resultado
del
proceso
de
evaluación
,
en
el
caso
de
algunas
propuestas
se
podrá
exigir
el
cumplimiento
de
condiciones
adicionales
[36]
para
la
celebración
de
un
acuerdo
de
subvención
.
Ausgehend
vom
Ergebnis
der
Begutachtung
und
der
Genehmigung
der
endgültigen
Rangliste
durch
den
Wissenschaftlichen
Rat
des
ERC
erstellt
die
ERCEA
die
endgültige(n) Liste(n)
der
förderfähigen
Vorschläge
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
resultados
de
la
evaluación
inter
pares
y
de
la
lista
definitiva
de
clasificación
establecida
por
el
Consejo
Científico
del
CEI
,
la
AECEI
elaborará
la
lista
definitiva
de
propuestas
que
podrían
recibir
financiación
.
Außerdem
sollte
die
Verbringung
von
Gegenständen
zum
Zwecke
der
Begutachtung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
für
MwSt
.-Zwecke
nicht
als
Lieferung
von
Gegenständen
angesehen
werden
. [EU]
Asimismo
,
las
transferencias
de
bienes
a
otro
Estado
miembro
con
fines
de
tasación
no
deben
considerarse
entregas
de
bienes
a
efectos
del
IVA
.
Außerordentliche
Begutachtung
[EU]
Evaluación
extraordinaria
Bedingungen
für
die
Begutachtung
und
Validierung
[EU]
Condiciones
para
la
realización
de
la
verificación
y
la
validación
Begutachtung
durch
das
Gremium
Die
Gremien
haben
die
Aufgabe
,
die
unter
ihre
Zuständigkeit
fallenden
Vorschläge
nach
einheitlichen
Gesichtspunkten
zu
bewerten
und
mit
anderen
Gremien
so
zusammenzuarbeiten
,
dass
eine
einheitliche
Behandlung
der
Vorschläge
unabhängig
von
den
Gremien
und
den
von
der
Aufforderung
abgedeckten
wissenschaftlichen
bzw
.
technologischen
Sachgebieten
gewährleistet
ist
. [EU]
Evaluación
en
el
grupo
Los
grupos
tendrán
el
cometido
de
examinar
sistemáticamente
las
propuestas
pertenecientes
a
su
ámbito
de
competencias
[26] y
de
trabajar
de
manera
coordinada
con
los
otros
grupos
,
para
asegurar
un
tratamiento
coherente
de
todas
las
propuestas
de
los
diferentes
grupos
y
ámbitos
científicos
y
tecnológicos
abiertos
en
la
convocatoria
.
Begutachtung
durch
Sachverständige
[EU]
Dictamen
pericial
Begutachtung
durch
Sachverständige
; [EU]
El
dictamen
pericial
.
Begutachtung
durch
Sachverständige
[EU]
Peritaje
"
Begutachtung
":
eine
von
einem
Umweltgutachter
durchgeführte
Konformitätsbewertung
,
mit
der
festgestellt
werden
soll
,
ob
Umweltprüfung
,
Umweltpolitik
,
Umweltmanagementsystem
und
interne
Umweltbetriebsprüfung
einer
Organisation
sowie
deren
Umsetzung
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
entsprechen
; [EU]
«Verificación»:
el
proceso
de
evaluación
de
la
conformidad
llevado
a
cabo
por
un
verificador
medioambiental
para
demostrar
si
el
análisis
medioambiental
,
la
política
medioambiental
,
el
sistema
de
gestión
medioambiental
y
la
auditoría
medioambiental
interna
de
una
organización
y
su
aplicación
se
ajustan
a
los
requisitos
del
presente
Reglamento
.
Begutachtung
und
Validierung
von
kleinen
Organisationen
[EU]
Verificación
y
validación
de
organizaciones
pequeñas
Begutachtung
von
beweglichen
körperlichen
Gegenständen
und
Arbeiten
an
solchen
Gegenständen
. [EU]
Tasación
de
bienes
muebles
corporales
y
ejecuciones
de
obra
sobre
dichos
bienes
.
Begutachtung
von
Koordinierungs-
und
Unterstützungsmaßnahmen
[EU]
Evaluación
inter
pares
de
las
acciones
de
coordinación
y
apoyo
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begutachtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners