A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Angebotsmonopol
Angebotspalette
Angebotsphase
Angebotspolitik
Angebotspreis
Angebotsüberhang
angebracht
angebracht sein
angebrannt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for
Angebotspreis
Word division: An·ge·bots·preis
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatlichen
Zuschlag
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
párrafo
tercero
,
del
Reglamento
(CEE)
no
2131/93
,
el
precio
de
exportación
será
el
indicado
en
la
oferta
,
sin
bonificación
mensual
.
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatlichen
Zuschlag
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
párrafo
tercero
,
del
Reglamento
(CEE)
no
2131/93
,
el
precio
de
exportación
será
el
indicado
en
la
oferta
,
sin
incremento
mensual
.
Abweichend
von
Artikel
16
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatliche
Zuschläge
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
párrafo
tercero
,
del
Reglamento
(CEE)
no
2131/93
,
el
precio
de
exportación
será
el
indicado
en
la
oferta
,
sin
bonificación
mensual
.
Abweichend
von
Artikel
16
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatliche
Zuschläge
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
tercer
párrafo
del
artículo
16
del
Reglamento
(CEE)
no
2131/93
,
el
precio
de
exportación
será
el
indicado
en
la
oferta
,
sin
bonificación
mensual
.
Abweichend
von
Artikel
42
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
gilt
der
Angebotspreis
,
ausgedrückt
in
Euro
,
für
das
auf
Paletten
an
die
Laderampe
des
Lagerortes
gelieferte
Erzeugnis
oder
gegebenenfalls
für
das
auf
Paletten
auf
das
Transportmittel
geladene
Erzeugnis
,
wenn
es
sich
um
einen
Lastkraftwagen
oder
einen
Eisenbahnwagen
handelt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
42
,
apartado
1,
letra
e),
del
Reglamento
(UE)
no
1272/2009
,
el
precio
en
euros
se
ofertará
por
el
producto
,
que
se
entregará
en
palés
en
el
muelle
de
carga
del
lugar
de
almacenamiento
o,
en
caso
necesario
,
se
entregará
en
palés
cargados
en
los
medios
de
transporte
,
cuando
se
trate
de
un
camión
o
de
un
vagón
de
ferrocarril
.
Abweichend
von
Artikel
42
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
gilt
der
Angebotspreis
,
ausgedrückt
in
Euro
,
für
das
auf
Paletten
an
die
Verladerampe
des
Lagerortes
gelieferte
Erzeugnis
oder
gegebenenfalls
für
das
auf
Paletten
auf
das
Transportmittel
geladene
Erzeugnis
,
wenn
es
sich
um
einen
Lastkraftwagen
oder
einen
Eisenbahnwagen
handelt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
42
,
apartado
1,
letra
e),
del
Reglamento
(UE)
no
1272/2009
,
el
precio
en
euros
se
licitará
por
el
producto
entregado
en
palés
en
el
muelle
de
carga
del
lugar
de
almacenamiento
o,
cuando
proceda
,
entregado
en
palés
y
cargado
en
el
medio
de
transporte
,
si
se
trata
de
un
camión
o
de
un
vagón
ferroviario
.
Angebotspreis(
in
EUR/t
) [EU]
(en
EUR
por
tonelada
) [1]
Angebotspreis(
in
EUR/t
) [EU]
Precio
de
oferta
(en
euros
por
tonelada
) [1]
Angebotspreis
(
EUR/t
) [EU]
Precio
de
oferta
EUR/t
Angebotspreis
in
Euro
je
Tonne
Warengewicht
[EU]
El
importe
de
la
oferta
propuesta
,
expresado
por
tonelada
de
producto
en
euros
Aufforderung
zum
Kauf
von
Produkten
zu
einem
bestimmten
Preis
,
ohne
dass
darüber
aufgeklärt
wird
,
dass
der
Gewerbetreibende
hinreichende
Gründe
für
die
Annahme
hat
,
dass
er
nicht
in
der
Lage
sein
wird
,
dieses
oder
ein
gleichwertiges
Produkt
zu
dem
genannten
Preis
für
einen
Zeitraum
und
in
einer
Menge
zur
Lieferung
bereitzustellen
oder
durch
einen
anderen
Gewerbetreibenden
bereitstellen
zu
lassen
,
wie
es
in
Bezug
auf
das
Produkt
,
den
Umfang
der
für
das
Produkt
eingesetzten
Werbung
und
den
Angebotspreis
angemessen
wäre
(
Lockangebote
). [EU]
Realizar
una
invitación
a
comprar
productos
a
un
precio
determinado
sin
revelar
la
existencia
de
motivos
razonables
que
el
comerciante
pueda
tener
para
pensar
que
no
estará
en
condiciones
de
ofrecer
,
él
mismo
o a
través
de
otro
comerciante
,
dichos
productos
o
productos
equivalentes
a
ese
precio
durante
un
período
y
en
cantidades
razonables
,
teniendo
en
cuenta
el
producto
,
el
alcance
de
la
publicidad
que
se
le
haya
dado
y
el
precio
de
que
se
trate
(publicidad
señuelo
).
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollte
die
Maßeinheit
festgelegt
werden
,
auf
die
sich
der
Angebotspreis
beziehen
sollte
. [EU]
En
aras
de
la
claridad
,
procede
determinar
la
unidad
de
medida
a
que
ha
de
referirse
el
precio
propuesto
.
"Bei
Rindfleisch
enthält
das
Angebot
den
Angebotspreis
je
100
kg
Erzeugnis
der
Qualität
R3
zu
den
in
Artikel
16
Absatz
5
Buchstabe
a
und
Artikel
19
Absatz
2
Unterabsatz
2
festgelegten
Bedingungen
." [EU]
«En
el
caso
de
la
carne
de
vacuno
,
las
ofertas
indicarán
el
precio
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
,
apartado
5,
letra
a), y
en
el
artículo
19
,
apartado
2,
párrafo
segundo
,
expresado
por
100
kg
de
productos
de
calidad
R3
.»,
Da
der
Angebotspreis
auch
durch
verschiedene
weitere
Elemente
bedingt
sei
,
räumt
er
jedoch
auch
ein
,
dass
die
streitige
Maßnahme
nicht
der
einzige
Faktor
sei
-
wenngleich
er
wahrscheinlich
zu
den
wichtigsten
Faktoren
für
die
Aggressivität
der
potenziellen
spanischen
Käufer
,
die
von
der
streitigen
Maßnahme
profitierten
,
zähle
. [EU]
Sin
embargo
,
también
reconoce
que
como
el
precio
de
oferta
es
una
combinación
de
diversos
elementos
adicionales
,
la
medida
controvertida
no
es
el
único
factor
,
aunque
probablemente
uno
de
los
más
determinantes
de
la
agresividad
de
los
adquirentes
potenciales
españoles
que
se
beneficien
de
la
medida
controvertida
.
Demnach
kann
die
Auffassung
vertreten
werden
,
dass
im
vorliegenden
Fall
eine
staatliche
Beihilfe
vorlag
,
sofern
ein
privater
Verkäufer
das
Grundstück
zum
Angebotspreis
an
Lidl
hätte
verkaufen
können
.
Dies
setzt
voraus
,
dass
das
Angebot
von
Lidl
glaubwürdig
und
verbindlich
war
. [EU]
Por
consiguiente
,
cabe
considerar
que
hubo
ayuda
estatal
en
el
presente
asunto
si
hubiera
habido
un
vendedor
del
sector
privado
que
vendiera
el
terreno
a
Lidl
a
precio
de
mercado
.
Ello
supone
a
su
vez
que
la
oferta
de
Lidl
era
creíble
y
tenía
valor
de
compromiso
.
den
Angebotspreis
je
100
kg
Erzeugnis
der
Qualität
R3
zu
den
in
Artikel
15
Absatz
3
festgelegten
Bedingungen
,
ausgedrückt
in
Euro
mit
maximal
zwei
Dezimalstellen
. [EU]
el
precio
propuesto
por
cada
100
kilogramos
de
productos
de
la
calidad
R3
,
en
las
condiciones
definidas
en
el
artículo
15
,
apartado
3,
expresado
en
euros
con
dos
decimales
como
máximo
.
Der
Angebotspreis
bezieht
sich
auf
Weißzucker
und
Rohzucker
der
Standardqualität
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
. [EU]
El
precio
de
la
oferta
hará
referencia
al
azúcar
blanco
y
al
azúcar
bruto
de
calidad
tipo
tal
como
se
define
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
.
Der
Angebotspreis
bezieht
sich
auf
Weißzucker
und
Rohzucker
der
Standardqualität
gemäß
Anhang
IV
Teil
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
. [EU]
El
precio
de
oferta
se
aplicará
al
azúcar
blanco
y
al
azúcar
en
bruto
de
calidad
tipo
descritos
en
la
parte
B
del
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
.
Der
Angebotspreis
bezieht
sich
auf
Weißzucker
und
Rohzucker
der
Standardqualität
gemäß
Anhang
IV
Teil
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
. [EU]
El
precio
se
referirá
al
azúcar
blanco
y
al
azúcar
en
bruto
de
la
calidad
tipo
con
arreglo
a
la
parte
B
del
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
.
Der
Angebotspreis
entspricht
dem
Preis
je
100
Kilogramm
Erzeugnisse
. [EU]
El
precio
propuesto
será
el
de
100
kg
de
productos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Angebotspreis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners