A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for 428/2005
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Alle
anderen
Feststellungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
,
die
nicht
fristgerecht
angefochten
und
daher
vom
Gericht
erster
Instanz
nicht
berücksichtigt
wurden
und
die
mithin
nicht
zur
Nichtigerklärung
der
angefochtenen
Verordnung
führten
,
bleiben
weiterhin
gültig
. [EU]
Las
demás
conclusiones
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
428/2005
,
que
no
se
impugnaron
en
los
plazos
previstos
al
efecto
, y
por
lo
tanto
no
fueron
examinadas
por
los
Tribunales
y
no
llevaron
a
la
anulación
del
Reglamento
impugnado
,
siguen
siendo
válidas
.
Am
10
.
Juni
2005
reichte
die
Huvis
Corporation
(
"Huvis"
)
beim
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
eine
Klage
.
auf
Nichtigerklärung
von
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
im
Hinblick
auf
den
Antidumpingzollsatz
für
Huvis
ein
. [EU]
El
10
de
junio
de
2005
,
Huvis
Corporation
(denominada
en
lo
sucesivo
«Huvis»
)
presentó
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
las
Comunidades
Europeas
una
solicitud
[7]
de
anulación
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
en
lo
que
respecta
al
tipo
de
derecho
antidumping
que
le
era
aplicable
.
Am
8.
Juli
2008
erklärte
das
Gericht
erster
Instanz
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
im
Hinblick
auf
Huvis
für
nichtig
. [EU]
El
8
de
julio
de
2008
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
[8]
anuló
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
con
respecto
a
Huvis
.
Am
8.
Juli
2008
erklärte
das
Gericht
erster
Instanz
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
in
Bezug
auf
die
Einführung
des
Antidumpingzolls
auf
Einfuhren
von
Waren
,
die
von
dem
koreanischen
Unternehmen
Huvis
Corp
hergestellt
und
ausgeführt
werden
,
für
nichtig
. [EU]
El
8
de
julio
de
2008
,
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
anuló
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
,
en
cierta
medida
,
en
relación
con
el
derecho
antidumping
establecido
sobre
las
exportaciones
a
la
Comunidad
Europea
de
mercancías
producidas
y
exportadas
por
la
empresa
coreana
Huvis
Corp
[4].
Aufgrund
der
Annahme
des
Verpflichtungsangebots
ist
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
des
Rates
entsprechend
zu
ändern
- [EU]
En
vista
de
la
aceptación
de
la
oferta
de
compromiso
,
es
necesario
modificar
el
Reglamento
(CE)
no
428/2005
en
consecuencia
.
Außerdem
werden
mit
der
vorliegenden
Verordnung
die
Konsequenzen
aus
Artikel
9
Absatz
6
der
Grundverordnung
für
Ausführer
in
der
Republik
Korea
gezogen
,
die
bereit
waren
,
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
,
die
zur
Annahme
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
führte
. [EU]
Con
respecto
a
los
exportadores
de
la
República
de
Corea
dispuestos
a
cooperar
en
la
investigación
que
dio
lugar
a
la
adopción
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
,
el
presente
Reglamento
extrae
asimismo
las
consecuencias
derivadas
del
artículo
9,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
.
Bei
den
derzeit
geltenden
Maßnahmen
handelt
es
sich
um
einen
endgültigen
Antidumpingzoll
in
Höhe
von
49
,7 %,
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
des
Rates
eingeführt
wurde
und
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
in
die
Gemeinschaft
,
darunter
auch
die
vom
Antragsteller
hergestellten
Einfuhren
,
gilt
,
sofern
es
sich
nicht
um
Einfuhren
von
den
namentlich
in
der
Verordnung
genannten
Unternehmen
handelt
,
für
die
in
der
vorgenannten
Verordnung
unternehmensspezifische
Zollsätze
festgesetzt
wurden
. [EU]
Las
medidas
actualmente
en
vigor
consisten
en
derechos
antidumping
definitivos
establecidos
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
428/2005
del
Consejo
[2],
en
virtud
del
cual
las
importaciones
a
la
Comunidad
del
producto
afectado
originario
de
la
República
Popular
China
y
fabricado
por
el
solicitante
están
sujetas
a
un
derecho
antidumping
definitivo
del
49
,7 %,
con
excepción
de
las
importaciones
de
las
empresas
explícitamente
mencionadas
,
que
están
sujetas
a
tipos
de
derecho
individuales
.
Bei
den
derzeitigen
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Polyesterspinnfasern
(
nachstehend
"PSF"
abgekürzt
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
nachstehend
"VR
China"
genannt
)
handelt
es
sich
um
endgültige
Antidumpingzölle
,
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
des
Rates
eingeführt
wurden
. [EU]
Las
medidas
actualmente
en
vigor
sobre
las
importaciones
a
la
Comunidad
de
fibras
discontinuas
de
poliéster
originarias
de
la
República
Popular
China
consisten
en
derechos
antidumping
definitivos
impuestos
por
el
Reglamento
(CE)
no
428/2005
[2].
Daher
erklärte
das
Gericht
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
insoweit
für
nichtig
,
als
der
Antidumpingzoll
auf
die
von
Huvis
hergestellten
und
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Waren
den
Antidumpingzoll
überstieg
,
der
gelten
würde
,
wenn
zur
Berechnung
der
Berichtigung
des
Normalwerts
für
Einfuhrabgaben
dieselbe
Methode
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
angewandt
worden
wäre
. [EU]
Por
lo
tanto
,
el
Tribunal
anuló
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
en
la
medida
en
que
el
derecho
antidumping
impuesto
a
las
exportaciones
a
la
Comunidad
de
bienes
producidos
y
exportados
por
Huvis
excedía
lo
que
hubiera
sido
aplicable
si
el
método
utilizado
en
la
investigación
original
se
hubiera
empleado
para
calcular
el
valor
normal
con
respecto
a
los
gravámenes
a
la
importación
.
Dem
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
werden
folgende
Absätze
angefügt:
[EU]
En
el
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
se
añadirán
los
apartados
siguientes:
Dementsprechend
wurde
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
insoweit
für
nichtig
erklärt
,
als
der
Antidumpingzoll
auf
die
von
Huvis
hergestellten
und
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Waren
den
Antidumpingzoll
überstieg
,
der
gelten
würde
,
wenn
dieselbe
Methode
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
angewandt
worden
wäre
. [EU]
El
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
fue
,
por
lo
tanto
,
anulado
en
la
medida
en
que
el
derecho
antidumping
impuesto
a
las
exportaciones
a
la
Comunidad
Europea
de
bienes
producidos
y
exportados
por
Huvis
excedía
lo
que
hubiera
sido
aplicable
si
se
hubiera
empleado
el
método
utilizado
en
la
investigación
original
.
Der
nach
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
für
"alle
übrigen
Unternehmen"
in
der
Volksrepublik
China
geltende
Antidumpingzoll
wird
mit
Wirkung
vom
26
.
Februar
2006
auf
die
Einfuhren
synthetischer
Polyesterspinnfasern
erhoben
,
die
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
342/2006
zollamtlich
erfasst
wurden
. [EU]
El
derecho
antidumping
aplicable
con
arreglo
al
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
a
«todas
las
demás
empresas»
de
la
República
Popular
China
será
percibido
,
con
efecto
desde
el
26
de
febrero
de
2006
,
sobre
las
importaciones
de
fibras
sintéticas
discontinuas
de
poliéster
registradas
de
conformidad
con
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
342/2006
.
Der
Wortlaut
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
wird
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
angefügt
. [EU]
El
texto
que
figura
en
el
anexo
se
añadirá
al
Reglamento
(CE)
no
428/2005
.
Die
Antidumpingzölle
,
die
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
in
ihrer
ursprünglichen
Fassung
entrichtet
oder
buchmäßig
erfasst
wurden
und
die
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
in
ihrer
durch
die
vorliegende
Verordnung
geänderten
Fassung
festgesetzten
Antidumpingzölle
übersteigen
,
werden
erstattet
oder
erlassen
. [EU]
Se
condonarán
o
devolverán
los
importes
de
los
derechos
abonados
o
consignados
en
la
contabilidad
,
de
conformidad
con
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
en
su
versión
inicial
, y
que
excedan
los
establecidos
sobre
la
base
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
en
su
versión
modificada
por
el
presente
Reglamento
.
Die
geänderten
Zollsätze
sollten
rückwirkend
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
gelten
- [EU]
Los
tipos
modificados
deben
aplicarse
retroactivamente
desde
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
.
Diese
Überprüfung
berührt
nicht
den
Zeitpunkt
des
Außerkrafttretens
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
,
wie
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1333/2005
,
eingeführten
Maßnahmen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
- [EU]
La
presente
reconsideración
no
afecta
a
la
fecha
de
expiración
de
las
medidas
establecidas
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
,
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
1333/2005
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
.
Die
Tabelle
in
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
,
die
die
endgültigen
Antidumpingzollsätze
für
die
Einfuhren
synthetischer
Spinnfasern
,
weder
gekrempelt
noch
gekämmt
noch
anders
für
die
Spinnerei
bearbeitet
,
aus
Polyestern
,
des
KN-Codes
55032000
,
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
betrifft
,
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
cuadro
que
figura
en
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
428/2005
relativo
a
los
tipos
del
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
fibras
sintéticas
discontinuas
de
poliéster
,
sin
cardar
,
peinar
ni
transformar
de
otro
modo
para
la
hilatura
,
clasificadas
en
el
código
NC
55032000
,
originarias
de
la
República
de
Corea
,
se
sustituye
por
el
siguiente:
Die
Zölle
auf
Einfuhren
aus
der
Republik
Korea
wurden
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
des
Rates
(
"Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
"
)
geändert
. [EU]
Los
derechos
aplicables
a
las
importaciones
de
la
República
de
Corea
fueron
modificados
por
el
Reglamento
(CE)
no
428/2005
del
Consejo
[6] [denominado en lo sucesivo «el Reglamento (CE) no 428/2005»].
Für
die
in
Artikel
1
genannten
Einfuhren
wird
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
eingeführte
endgültige
Antidumpingzoll
außer
Kraft
gesetzt
. [EU]
Quedan
derogados
los
derechos
antidumping
impuestos
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
428/2005
por
lo
que
respecta
a
las
importaciones
mencionadas
en
el
artículo
1.
Gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
342/2006
wurde
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
eingeführte
Zoll
von
49
,7 %
auf
die
Einfuhren
von
u. a.
vom
Antragsteller
hergestellten
PSF
aufgehoben
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
342/2006
,
se
derogó
el
derecho
antidumping
de
un
49
,7 %
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
428/2005
sobre
las
importaciones
de
fibras
discontinuas
de
poliéster
producidas
,
entre
otros
,
por
el
solicitante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "428/2005":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners