DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

902 results for 'módulos'
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Berechnung, Konstruktion und Fertigung von Rohrbündelwärmetauschern (Glattrohr, U- Rohr, Sicherheitsdoppelrohr, Rippenrohr), Modulen, Packages und Anlagen zur Ölversorgung, Kondensation, Wasserkühlung, Nox- Einspritzung, Dichtölversorgung. [I] Medición, construcción y fabricación de intercambiadores de calor de haces tubulares (tubo plano, tubo en U, tubo doble de seguridad, tubo de nervaduras), módulos, envases e instalaciones para el abastecimiento de aceite, condensación, refrigeración de agua, inyección Nox, abastecimiento de aceites densos.

Leistungen: Entwicklung, Planung, Konstruktion, Programmierung, Inbetriebnahme, Laserapplikation, Dokumentation, Komponenten Mechanik, Antriebstechnik, Pneumatik, Elektronik, SPS Microcontroller, Sensortechnik, Laser, Stanzmodule, Komponenten, Produkte, Sondermaschinen, Automaten, Fertigungstechnik, Handlingsysteme, Steuerungen, elektr. Baugruppen [I] Prestaciones:Desarrollo, Planificación, Programación, Puesta en funcionamiento, aplicación láser, Documentación, Componentes Mecánica, Técnica de accionamiento, Neumática, Electrónica, SPS Microcontrolador Técnica de sensores, Láser, Módulos de perforado, Componentes, Productos, Máquinas especiales, Autómatas, Técnica de acabado, Sistemas de manipulación, Controles, Grupos constructivos eléctricos

Abgesehen davon enthalten die Studien keine speziellen Angaben für den Solarmodulmarkt auf Ebene des Europäischen Wirtschaftsraums, was ebenfalls darauf hindeutet, dass es sich bei dem räumlich relevanten Markt um den Weltmarkt handelt. [EU] Al margen de todo ello, los estudios no contienen indicaciones especiales del mercado de módulos solares a nivel del Espacio Económico Europeo, lo que indica también que el mercado geográfico de referencia es el mercado mundial.

Airbagmodule für ein Austausch-Airbagsystem der Kategorie A müssen so ausgelegt sein, dass sich der Airbag bei einer Prüfung nach den Vorschriften in 5.2.2.7 - Statische Auslöseprüfung - nach der vollen Entfaltung von Hand zur Seite schieben lässt. [EU] Los módulos de airbag para sistemas de airbag de recambio de la categoría A estarán diseñados de tal forma que cuando se sometan a ensayo con arreglo a los requisitos del punto 5.2.2.7, ensayo de despliegue estático, el airbag pueda apartarse con la mano tras su despliegue total.

Airbagmodule für Vordersitze, die mit Seitenairbagsystemen ausgerüstet sind, müssen so weit wie möglich den Anforderungen der genannten ISO-Norm genügen (z. B. Prüfungen nach Nummer 5.2.2). [EU] Los módulos de airbag diseñados para asientos delanteros equipados con sistemas de airbag laterales deberán cumplir, en la medida de lo posible, los requisitos de la citada norma ISO (por ejemplo, en relación con los ensayos conforme al punto 5.2.2).

Airbagmodul-Kategorien für Austausch-Airbagsysteme: [EU] Categorías de módulos de airbag para sistemas de airbag de recambio:

alle LED-Module: die Anforderungen der Tabelle 5 dieser Verordnung [EU] todos los módulos LED del cuadro 5 del presente Reglamento

Alle Leuchteneinheiten eines AFS müssen vorn angebracht sein. [EU] Todos los módulos de iluminación de un AFS se instalarán en la parte delantera.

Alle Maße beziehen sich auf den nächstgelegenen Rand der in Richtung der Bezugsachse sichtbare(n) leuchtende(n) Fläche(n) der Leuchteneinheit(en). [EU] Todas las dimensiones se miden desde el borde más próximo a la(s) superficie(s) aparente(s) observada(s) en la dirección del eje de referencia del módulo o módulos de iluminación.

Alle Messungen an Nebelscheinwerfern mit LED-Modulen sind bei 6,3 V, 13,2 V oder 28,0 V vorzunehmen, sofern in dieser Regelung nichts anderes angegeben ist. [EU] Todas las mediciones en luces antiniebla delanteras equipadas con módulos LED deberán efectuarse a 6,3 V, 13,2 V o 28,0 V, si no se especifica otra cosa en el presente Reglamento.

Alle nachstehenden Module werden im Anhang E dieser TSI beschrieben. [EU] Todos los módulos que se indican a continuación están especificados en el anexo E de la presente ETI.

Allerdings besteht bereits ein umfassender spezifischer Rechtsrahmen für den Eisenbahnsektor, innerhalb dessen eine spezifische Anpassung der Module des Beschlusses Nr. 768/2008/EG notwendig ist. [EU] Sin embargo, ya existe un marco legal amplio y específico para el sector ferroviario que requiere una adaptación particular de los módulos de la Decisión no 768/2008/CE.

Alle unten aufgeführten Module sind im Beschluss 2010/713/EU festgelegt. [EU] Todos los módulos que se indican a continuación están especificados en la Decisión 2010/713/UE.

Allgemeine Anforderungen an europäische Katastrophenschutzmodule [EU] Requisitos generales para los módulos de protección civil europeos [1]

"allgemeine Instrumente" Referenzplattformen, gemeinsame Plattformen und Kooperationsplattformen, gemeinsame Komponenten und ähnliche Bausteine, die über verschiedene Politikfelder hinweg bestehenden allgemeinen Nutzeranforderungen gerecht werden; [EU] «herramientas genéricas» plataformas de referencia, plataformas compartidas y de colaboración, componentes comunes y módulos similares que satisfagan las necesidades comunes del usuario en los distintos ámbitos políticos; f)

Allgemeines: Zusätzlich zu den ausdrücklich erwähnten Prüfnormen finden sich einige Bestimmungen, die bei der in den Konformitätsbewertungsmodulen des Anhangs B genannten Baumusterprüfung (Bauartzulassung) zu überprüfen sind, in den geltenden Anforderungen der internationalen Übereinkommen und Rundschreiben der IMO. [EU] Generalidades: Además de las normas de ensayo mencionadas específicamente, diversas disposiciones que deben comprobarse durante el examen de tipo (homologación), conforme a los módulos de evaluación de la conformidad del anexo B, figuran en las prescripciones aplicables de los convenios internacionales y las resoluciones y circulares pertinentes de la OMI.

Allgemein: Zusätzlich zu den ausdrücklich erwähnten Prüfnormen finden sich einige Bestimmungen, die bei der in den Konformitätsbewertungsmodulen des Anhangs B genannten Baumusterprüfung (Bauartzulassung) zu überprüfen sind, in den geltenden Anforderungen der internationalen Übereinkommen und Rundschreiben der IMO. [EU] Aspectos generales: Además de las normas de ensayo mencionadas específicamente, diversas disposiciones que deben comprobarse durante el examen de tipo (homologación), conforme a los módulos de evaluación de la conformidad del anexo B, figuran en las prescripciones aplicables de los convenios internacionales y las resoluciones y circulares pertinentes de la OMI.

Allgemein: Zusätzlich zu den ausdrücklich erwähnten Prüfnormen finden sich einige Bestimmungen, die bei der in den Konformitätsbewertungsmodulen des Anhangs B genannten Baumusterprüfung (Bauartzulassung) zu überprüfen sind, in den geltenden Anforderungen der internationalen Übereinkommen und Rundschreiben der IMO. [EU] Generalidades: Además de las normas de ensayo mencionadas específicamente, diversas disposiciones que deben comprobarse durante el examen de tipo (homologación), conforme a los módulos de evaluación de la conformidad del anexo B, figuran en las prescripciones aplicables de los convenios internacionales y las resoluciones y circulares pertinentes de la OMI.

Allgemein: Zusätzlich zu den ausdrücklich erwähnten Prüfnormen finden sich einige Bestimmungen, die bei der in den Konformitätsbewertungsmodulen des Anhangs B genannten Baumusterprüfung (Baumusterzulassung) zu überprüfen sind, in den geltenden Anforderungen der internationalen Übereinkommen und Rundschreiben der IMO. [EU] Generalidades: Además de las normas de ensayo mencionadas específicamente, diversas disposiciones que deben comprobarse durante el examen de tipo (homologación), conforme a los módulos de evaluación de la conformidad del anexo B, figuran en las prescripciones aplicables de los convenios internacionales y las resoluciones y circulares pertinentes de la OMI.

Andere Leuchteneinheiten sind nach den Angaben des Antragstellers und den Bestimmungen von Anhang 10 der Regelung Nr. 123 einzustellen. [EU] Otros módulos de iluminación se ajustarán con arreglo a la especificación del fabricante, tal como se define en el anexo 10 del Reglamento no 123.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners