DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Lade
Search for:
Mini search box
 

71 results for lade
Word division: La·de
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Die Ladeöffnung muss eine Mindesthöhe von 800 mm und eine Mindestfläche von 12800 cm2 aufweisen. [EU] La altura de la abertura de carga será, como mínimo, de 800 mm y la abertura tendrá una superficie mínima de 12800 cm2.

eine Batterie-Lade-/Entladeanzeige [EU] [listen] un indicador de la carga/descarga de las baterías

Eine Störung (oder mangelhafte Wartung) des Inertgassystems, der Umschlagsvorrichtungen oder -maschinen stellt einen ausreichenden Grund dar, um Lade- bzw. Löschvorgänge zu stoppen. [EU] El mal funcionamiento (o el mantenimiento defectuoso) del sistema de gas inerte, de los dispositivos o de la maquinaria de carga se considerarán razón suficiente para parar la operación de carga.

Elektrische Zündapparate, Zündvorrichtungen und Anlasser, für Verbrennungsmotoren mit Fremd- oder Selbstzündung (z. B. Magnetzünder, Lichtmagnetzünder, Zündspulen, Zündkerzen und Glühkerzen); mit den vorstehend genannten Motoren verwendete Lichtmaschinen (z. B. Gleich- und Wechselstrommaschinen) und Lade- oder Rückstromschalter [EU] Aparatos y dispositivos eléctricos de encendido o de arranque, para motores de encendido por chispa o por compresión (por ejemplo: magnetos, dinamomagnetos, bobinas de encendido, bujías de encendido o calentamiento, motores de arranque); generadores (por ejemplo: dínamos, alternadores) y reguladores disyuntores utilizados con estos motores

"Fläche der Ladeöffnung" Die größte Fläche der Orthogonalprojektion der maximalen Öffnung bei vollständig geöffneter (geöffneten) rückwärtiger (rückwärtigen) Tür(en) oder Heckklappe(n) auf eine vertikale, senkrecht zur Mittellinie des Fahrzeugs verlaufende Ebene. c) "Radstand" [EU] "superficie de la abertura de carga": la mayor superficie de la proyección ortogonal sobre un plano vertical, perpendicular a la línea central del vehículo, de la máxima abertura permitida cuando la puerta o puertas traseras o el portón trasero están abiertos por completo;

Hebebühnen und die oberen Ladeflächen sind mit einem Geländer gesichert, damit die Tiere während der Lade- und Entladevorgänge weder herausfallen noch entweichen können. [EU] Las plataformas elevadoras y los pisos superiores tendrán barreras de seguridad para impedir que los animales se caigan o escapen durante las operaciones de carga y descarga.

Hilfsmaschinenräume, Laderäume, Lade- und sonstige Öltanks sowie sonstige ähnliche Räume mit mäßiger Brandgefahr [EU] Espacios de maquinaria auxiliar, espacios de carga o para ptros fines que contienen hidrocarburos y otros espacios análogos con moderado riesgo de incendio

Hilfsmaschinenräume, Laderäume, Lade- und sonstige Öltanks sowie sonstige ähnliche Räume mit mäßiger Brandgefahr: [EU] Espacios de maquinaria auxiliar, espacios de carga, tanques de carga o para otros fines que contienen hidrocarburos y otros espacios análogos con moderado riesgo de incendio:

Hilfsmaschinenräume, Laderäume, Lade- und sonstige Öltanks sowie sonstige ähnliche Räume mit mäßiger Brandgefahr [EU] Espacios de maquinaria auxiliar, espacios de carga, tanques de hidrocarburos llevados como cargamento o para otros fines y demás espacios análogos con moderado riesgo de incendio

"Höhe der Ladeöffnung" Der senkrechte Abstand zwischen zwei horizontalen Ebenen, die sich tangential an den höchsten Punkt des unteren Teils des Türrahmens und dem tiefsten Punkt des oberen Teils des Türrahmens anschließen. b) [EU] "Altura de la abertura de carga": la distancia vertical entre dos o más planos horizontales, tangentes respectivamente al punto más alto de la parte inferior de la puerta y al punto más bajo de la parte superior de la puerta;

In diesen Fällen werden im Hafen vor Aufhebung der Zugangsverweigerung keine Lade- oder Löschvorgänge ausgeführt. [EU] En tal caso, no se realizará en el puerto operación de carga alguna hasta que se levante la orden de denegación de acceso.

Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Lässt die Beförderung alkoholischer Getränke mit mindestens 24 und höchstens 70 Vol.–% Alkoholgehalt (Verpackungsgruppe III) in nicht UN-zugelassenen Fässern aus Naturholz ohne Gefahrzettel zu, für die strengere Lade- und Fahrzeugvorschriften gelten. [EU] Contenido del Derecho interno: se permite el transporte de bebidas alcohólicas de contenido de alcohol situado entre el 24 % y el 70 % (grupo de embalaje III) en barriles de madera no homologados por las Naciones Unidas sin etiquetas de peligro, supeditado a prescripciones más estrictas en materia de carga y vehículo.

Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Lässt die Beförderung alkoholischer Getränke mit mindestens 24 und höchstens 70 Vol.-% Alkoholgehalt (Verpackungsgruppe III) in nicht UN-zugelassenen Fässern aus Naturholz ohne Gefahrzettel zu, für die strengere Lade- und Fahrzeugvorschriften gelten. [EU] Contenido de la legislación nacional: se permite el transporte de bebidas alcohólicas de contenido de alcohol situado entre el 24 % y el 70 % (grupo de embalaje III) en barriles de madera no homologados por las Naciones Unidas sin etiquetas de peligro, supeditado a prescripciones más estrictas en materia de carga y vehículo.

In slowakisch: Na použ;itie pri spracovaní alebo dodávke v lade s č;lánkom 10 nariadenia Komisie (EHS) č;. [EU] En eslovaco: Na použ;itie pri spracovaní alebo dodávke v lade s č;lánkom 10 nariadenia Komisie (EHS) č;.

in slowakisch: Obmedzenie v lade s č;lánkom 7 odsek 2 nariadenia (ES) č;. [EU] En eslovaco: Obmedzenie v lade s č;lánkom 7 odsek 2 nariadenia (ES) č;.

in slowakisch: ryž;a Basmati s kódom KN 10062017 alebo 10062098 dováž;aná s nulovou sadzbou cla v lade s nariadením (ES) č;. [EU] En eslovaco: ryž;a Basmati s kódom KN 10062017 alebo 10062098 dováž;aná s nulovou sadzbou cla v lade s nariadením (ES) č;.

in slowakisch: Vývoz v lade s č;lánkom 9 nariadenia (ES) č;. [EU] En eslovaco: Vývoz v lade s č;lánkom 9 nariadenia (ES) č;.

Lade- oder Fördervorrichtungen [EU] Maquinaria de carga o manipulación

Lade- und Entladeplan für Massengutfrachter. [EU] En el caso de graneleros, plan de carga y descarga.

Lade- und Löschvorgänge [EU] Operaciones de carga

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners