A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for verschrieben
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
müssen
sowohl
innerhalb
der
Europäischen
Union
als
auch
außerhalb
,
in
Einklang
mit
den
Millenniums-Entwicklungszielen
der
Vereinten
Nationen
,
denen
sich
die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
verschrieben
haben
,
bekämpft
werden
. [EU]
La
lucha
contra
la
pobreza
y
la
exclusión
social
se
ha
de
abordar
tanto
en
el
seno
de
la
Unión
Europea
como
a
nivel
exterior
,
con
arreglo
a
los
Objetivos
de
Desarrollo
del
Milenio
de
las
Naciones
Unidas
que
han
suscrito
la
Unión
Europea
y
sus
Estados
miembros
.
Der
Versicherungsmitgliedstaat
sollte
durch
nichts
verpflichtet
sein
,
einem
Versicherten
die
Kosten
für
ein
Arzneimittel
,
das
im
Behandlungsmitgliedstaat
verschrieben
wurde
,
zu
erstatten
,
wenn
dieses
Arzneimittel
nicht
zu
den
Leistungen
gehört
,
auf
die
der
Versicherte
im
Rahmen
des
gesetzlichen
Sozialversicherungssystems
oder
des
nationalen
Gesundheitssystems
des
Versicherungsmitgliedstaats
Anspruch
hat
. [EU]
El
Estado
miembro
de
afiliación
no
debe
estar
obligado
a
reembolsar
a
un
asegurado
los
medicamentos
recetados
en
el
Estado
miembro
de
tratamiento
que
no
figuren
entre
las
prestaciones
a
dicho
asegurado
establecidas
por
el
sistema
de
seguridad
social
o
sistema
nacional
de
sanidad
obligatorio
del
Estado
miembro
de
afiliación
.
Die
Lagerung
von
allopathischen
Tierarzneimitteln
und
Antibiotika
in
Betrieben
ist
zulässig
,
sofern
sie
von
einem
Tierarzt
im
Rahmen
der
Behandlung
im
Sinne
von
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
e
Ziffer
ii
oder
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
f
Ziffer
ii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
verschrieben
wurden
sowie
an
einem
überwachten
Ort
aufbewahrt
und
in
das
Bestandsbuch
gemäß
Artikel
76
der
vorliegenden
Verordnung
oder
die
Aquakulturproduktionsaufzeichnungen
gemäß
Artikel
79b
der
vorliegenden
Verordnung
eingetragen
werden
." [EU]
Estará
permitido
el
almacenamiento
en
las
explotaciones
de
medicamentos
veterinarios
alopáticos
y
de
antibióticos
,
siempre
que
hayan
sido
recetados
por
un
veterinario
en
relación
con
un
tratamiento
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
14
,
apartado
1,
letra
e),
inciso
ii
), o
en
el
artículo
15
,
apartado
1,
letra
f),
inciso
ii
),
del
Reglamento
(CE)
no
834/2007
,
que
estén
almacenados
en
un
emplazamiento
supervisado
y
que
se
inscriban
en
el
registro
ganadero
mencionado
en
el
artículo
76
del
presente
Reglamento
o,
en
su
caso
,
en
los
registros
de
producción
acuícola
mencionados
en
el
artículo
79
ter
del
presente
Reglamento
.».
Die
Lagerung
von
allopathischen
Tierarzneimitteln
und
Antibiotika
in
Betrieben
ist
zulässig
,
sofern
sie
von
einem
Tierarzt
im
Rahmen
der
Behandlung
im
Sinne
von
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
e
Ziffer
ii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
verschrieben
wurden
sowie
an
einem
überwachten
Ort
aufbewahrt
und
in
das
Bestandsbuch
gemäß
Artikel
76
der
vorliegenden
Verordnung
eingetragen
werden
. [EU]
Estará
permitido
el
almacenamiento
en
las
explotaciones
de
medicamentos
veterinarios
alopáticos
y
de
antibióticos
siempre
que
hayan
sido
recetados
por
un
veterinario
en
relación
con
un
tratamiento
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
14
,
apartado
1,
letra
e),
inciso
ii
),
del
Reglamento
(CE)
no
834/2007
,
que
estén
almacenados
en
un
emplazamiento
supervisado
y
que
se
inscriban
en
el
registro
ganadero
mencionado
en
el
artículo
76
del
presente
Reglamento
.
"grenzüberschreitende
Gesundheitsversorgung"
die
Gesundheitsversorgung
,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
Versicherungsmitgliedstaat
erbracht
oder
verschrieben
wird
; [EU]
«asistencia
sanitaria
transfronteriza»
la
asistencia
sanitaria
prestada
o
recetada
en
un
Estado
miembro
distinto
del
Estado
miembro
de
afiliación
; f)
«profesional
sanitario»
Insbesondere
lässt
die
Anerkennung
von
Verschreibungen
ein
auf
einzelstaatlichen
Vorschriften
beruhendes
Recht
eines
Apothekers
unberührt
,
aus
ethischen
Gründen
die
Abgabe
eines
Arzneimittels
,
das
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
verschrieben
wurde
,
zu
verweigern
,
wenn
der
Apotheker
das
Recht
hätte
,
die
Abgabe
zu
verweigern
,
wenn
die
Verschreibung
im
Versicherungsmitgliedstaat
ausgestellt
worden
wäre
. [EU]
En
particular
,
el
reconocimiento
de
la
receta
no
afectará
el
derecho
del
farmacéutico
,
reconocido
por
las
normas
nacionales
, a
negarse
por
razones
éticas
a
dispensar
el
medicamento
recetado
en
otro
Estado
miembro
,
en
caso
de
que
el
farmacéutico
hubiera
tenido
derecho
a
negarse
a
dispensar
el
medicamento
si
la
receta
se
hubiera
extendido
en
el
Estado
miembro
de
afiliación
.
oder
eine
Einrichtung
,
die
Einrichtungen
ohne
Erwerbszweck
vertritt
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
,
in
Bewerberländern
oder
potenziellen
Bewerberländern
tätig
sind
und
sich
der
Förderung
von
Grundsätzen
und
Politiken
im
Rahmen
der
Ziele
der
Verträge
verschrieben
haben
. [EU]
las
entidades
representativas
de
organismos
sin
ánimo
de
lucro
que
operan
en
los
Estados
miembros
,
en
los
países
candidatos
o
en
los
países
candidatos
potenciales
y
que
promueven
principios
y
políticas
coherentes
con
los
objetivos
de
los
Tratados
.
Sofern
Arzneimittel
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
genehmigt
sind
und
in
diesem
Mitgliedstaat
von
einem
Angehörigen
eines
reglementierten
Gesundheitsberufs
im
Sinne
der
Richtlinie
2005/36/EG
für
einen
einzelnen
,
namentlich
genannten
Patienten
verschrieben
wurden
,
sollte
es
grundsätzlich
möglich
sein
,
dass
eine
solche
Verschreibung
in
einem
anderem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Arzneimittel
genehmigt
sind
,
ärztlich
und
in
Apotheken
anerkannt
wird
und
die
Arzneimittel
dort
abgegeben
werden
. [EU]
Cuando
determinados
medicamentos
estén
autorizados
en
un
Estado
miembro
y
hayan
sido
recetados
en
ese
Estado
miembro
por
un
miembro
de
una
profesión
regulada
en
la
acepción
de
la
Directiva
2005/36/CE
a
nombre
del
paciente
de
que
se
trate
,
debe
ser
posible
,
en
principio
,
que
dichas
recetas
se
reconozcan
desde
el
punto
de
vista
médico
y
se
dispensen
los
medicamentos
en
otro
Estado
miembro
en
el
que
los
medicamentos
estén
autorizados
.
Solche
Organisationen
verfolgen
ein
Ziel
,
das
von
allgemeinem
europäischen
Interesse
ist
,
und
bilden
auf
Grundlage
des
ihnen
von
nationalen
gemeinnützigen
Organisationen
erteilten
spezifischen
Auftrags
in
den
Mitgliedstaaten
ein
repräsentatives
europäisches
Netzwerk
von
Einrichtungen
ohne
Erwerbszweck
,
das
sich
der
Förderung
von
Grundsätzen
und
politischen
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Ziele
der
Verträge
verschrieben
hat
. [EU]
Estas
organizaciones
persiguen
un
objetivo
de
interés
europeo
general
y,
en
virtud
del
mandato
específico
que
les
han
dado
organizaciones
nacionales
no
lucrativas
,
constituyen
una
red
europea
que
representa
a
las
organizaciones
no
lucrativas
activos
en
los
Estados
miembros
y
promueve
principios
y
políticas
coherentes
con
los
objetivos
de
los
Tratados
.
stellen
durch
Anwendung
von
Methoden
zur
Informationssammlung
und
erforderlichenfalls
durch
Nachverfolgung
von
Berichten
über
vermutete
Nebenwirkungen
sicher
,
dass
alle
geeigneten
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
sämtliche
biologischen
Arzneimittel
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
verschrieben
,
abgegeben
oder
verkauft
werden
und
über
deren
vermutete
Nebenwirkungen
Berichte
vorliegen
,
klar
zu
identifizieren
,
wobei
der
Name
des
Arzneimittels
gemäß
Artikel
1
Absatz
20
und
die
Nummer
der
Herstellungscharge
genau
angegeben
werden
sollten
[EU]
garantizarán
,
mediante
métodos
de
recogida
de
información
, y,
en
su
caso
,
seguimiento
de
las
notificaciones
de
sospechas
de
reacciones
adversas
,
la
adopción
de
todas
las
medidas
oportunas
para
identificar
cualquier
medicamento
biológico
prescrito
,
dispensado
o
vendido
en
su
territorio
objeto
de
una
notificación
de
sospechas
de
reacciones
adversas
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
el
nombre
del
medicamento
,
de
conformidad
con
el
artículo
1,
apartado
20
, y
el
número
de
lote
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verschrieben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners