A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
56 results for verschickt
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Die
XML-Datei
wird
als
Mailanhang
verschickt
. [EU]
El
fichero
XML
se
transporta
como
órgano
de
correo
.
Durchsetzung
der
Einfuhrvorschriften
für
Kleinsendungen
,
die
an
Privatpersonen
verschickt
werden
oder
die
im
Fernabsatz
(z. B.
per
Post
,
Telefon
oder
über
das
Internet
)
bestellt
und
an
Verbraucher
geliefert
werden
[EU]
Cumplimiento
de
estas
normas
en
el
caso
de
pequeñas
partidas
enviadas
a
particulares
o
pedidas
a
distancia
(por
ejemplo
,
por
correo
,
teléfono
o
internet
) y
entregadas
al
consumidor
Einschätzung
der
Gefährdungsstufe
bei
privater
Internet-Nutzung:
Missbrauch
persönlicher
Daten
,
die
über
das
Internet
verschickt
werden
,
und/oder
sonstige
Verletzungen
der
Privatsphäre
(z. B.
Missbrauch
von
Fotos
,
Videos
,
persönlichen
Daten
auf
Gemeinschaftswebseiten
) (
hoch
,
niedrig
,
Null
) [EU]
Nivel
de
preocupación
ante
el
uso
de
internet
con
fines
privados:
difusión
de
información
personal
enviada
a
internet
u
otras
violaciones
de
intimidad
(por
ejemplo
,
difusión
de
imágenes
,
vídeos
o
datos
personales
subidos
a
sitios
comunitarios
) (alto,
medio
,
nulo
)
Elektronisch
verschickt
e
Dokumente
gelten
als
an
dem
Tag
eingegangen
,
an
dem
sie
verschickt
wurden
. [EU]
Se
supondrá
que
el
destinatario
de
los
documentos
enviados
por
medios
electrónicos
los
recibe
el
mismo
día
de
su
envío
o
de
su
transmisión
al
sistema
electrónico
.
Ergebnisverbreitungsplan
,
einschließlich
Angabe
,
an
wen
die
Ergebnisse
verschickt
werden
[EU]
Sistema
de
difusión
,
incluyendo
a
quién
se
envían
los
resultados
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
,
die
Reisende
in
ihrem
Gepäck
mitführen
oder
die
als
Kleinsendungen
an
Privatpersonen
verschickt
werden
,
müssen
den
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1285/2008
entsprechen
." [EU]
Los
productos
de
origen
animal
transportados
en
el
equipaje
de
los
viajeros
o
enviados
a
particulares
en
pequeñas
partidas
cumplirán
los
requisitos
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
1285/2008
de
la
Comisión
.».
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
,
die
Reisende
in
ihrem
Gepäck
mitführen
oder
die
als
Kleinsendungen
an
Privatpersonen
verschickt
werden
,
müssen
den
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
206/2009
entsprechen
.Artikel 9 [EU]
Los
productos
de
origen
animal
transportados
en
el
equipaje
de
los
viajeros
o
enviados
a
particulares
en
pequeñas
partidas
cumplirán
los
requisitos
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
206/2009
.Artículo 9
Es
sollte
eine
Kontrolle
für
elektronische
Geräte
geben
(
Laptops
,
persönliche
digitale
Assistenten
usw
.),
die
aus
den
Räumlichkeiten
oder
ins
Ausland
mitgenommen
werden
,
und
für
E-Mails
,
die
im
Rahmen
eines
Projekts
oder
unter
anderen
Gegebenheiten
verschickt
werden
. [EU]
Debería
existir
un
control
sobre
los
dispositivos
electrónicos
(ordenadores
portátiles
,
asistentes
digitales
personales
o
PDA
,
etc
.)
que
salgan
de
las
dependencias
o
del
país
y
en
correos
electrónicos
enviados
como
parte
de
un
proyecto
y
en
otras
circunstancias
.
Es
wurden
Fragebogen
an
21
Einführer
in
der
Union
verschickt
. [EU]
Se
enviaron
cuestionarios
a
veintiún
importadores
de
la
Unión
.
Es
wurden
Fragebogen
an
acht
im
Antrag
genannte
bekannte
Verwender
in
der
Union
verschickt
. [EU]
Se
enviaron
cuestionarios
a
ocho
usuarios
conocidos
de
la
Unión
que
se
mencionaban
en
la
denuncia
.
Es
wurden
Fragebogen
an
zehn
Einführer
in
der
Union
verschickt
. [EU]
Se
enviaron
cuestionarios
a
diez
importadores
de
la
Unión
.
Fakultativ
für
Berichte
,
die
vom
Empfängerschiff
nach
der
Umladung
verschickt
werden
. [EU]
Facultativo
en
el
caso
de
los
informes
remitidos
por
el
buque
cesionario
tras
el
transbordo
.
Ferner
gelten
diese
Anforderungen
nicht
für
Erzeugnisse
,
die
in
Kleinsendungen
an
Privatpersonen
verschickt
werden
,
sofern
diese
Erzeugnisse
nicht
zu
kommerziellen
Zwecken
eingeführt
werden
und
das
Gewicht
der
versandten
Menge
ein
Höchstgewicht
nicht
überschreitet
,
das
nach
dem
in
der
Richtlinie
angegebenen
Verfahren
festgelegt
wird
. [EU]
Esos
requisitos
tampoco
se
aplican
a
las
pequeñas
partidas
de
productos
enviadas
a
particulares
,
siempre
que
se
trate
de
importaciones
desprovistas
de
carácter
comercial
,
en
la
medida
en
que
la
cantidad
enviada
no
supere
una
cantidad
que
se
fijará
con
arreglo
al
procedimiento
descrito
en
la
citada
Directiva
.
Fragebogen
wurden
an
139
Unternehmen
verschickt
,
die
bekanntermaßen
Einführer
der
betroffenen
Ware
waren
oder
im
Antrag
als
Einführer
genannt
wurden
. [EU]
Se
enviaron
cuestionarios
de
muestreo
a
139
empresas
que
se
sabía
estaban
o
iban
a
estar
incluidas
en
la
solicitud
como
importadoras
del
producto
afectado
.
Für
diese
Erzeugnisse
müssen
demnach
keine
systematischen
Veterinärkontrollen
durchgeführt
werden
,
wenn
Reisende
sie
im
persönlichen
Gepäck
für
ihren
eigenen
Verbrauch
mitführen
bzw
.
wenn
sie
in
Kleinsendungen
an
Privatpersonen
verschickt
werden
. [EU]
Esos
productos
también
deben
estar
exentos
de
controles
veterinarios
sistemáticos
cuando
forman
parte
del
equipaje
de
los
viajeros
y
se
destinan
a
su
consumo
personal
o
cuando
se
envían
en
pequeñas
partidas
a
particulares
.
Für
diese
Erzeugnisse
sollten
demnach
keine
systematischen
Veterinärkontrollen
durchgeführt
werden
,
wenn
Reisende
sie
im
persönlichen
Gepäck
für
ihren
eigenen
Verbrauch
mitführen
bzw
.
wenn
sie
in
Kleinsendungen
an
Privatpersonen
verschickt
werden
. [EU]
Esos
productos
también
deben
estar
exentos
de
controles
veterinarios
sistemáticos
cuando
forman
parte
del
equipaje
de
los
viajeros
y
se
destinan
a
su
consumo
personal
o
cuando
se
envían
en
pequeñas
partidas
a
particulares
.
Grundlage
der
Schätzung
werden
Fragebogen
sein
,
die
direkt
an
die
Hofläden
verschickt
werden
. [EU]
La
estimación
se
basará
en
cuestionarios
enviados
directamente
a
los
puntos
de
venta
de
las
explotaciones
.
ICO
erstellte
jedes
Jahr
ein
Verzeichnis
über
die
Maßnahme
,
das
an
die
mit
ICO
zusammenarbeitenden
Kreditinstitute
verschickt
wurde
. [EU]
El
ICO
consignaba
anualmente
registros
de
la
medida
,
que
se
enviaban
a
los
organismos
crediticios
que
colaboraban
con
el
ICO
.
In
einem
Mitgliedstaat
oder
außerhalb
der
Gemeinschaft
angefallene
Verpackungsabfälle
,
die
zur
Verwertung
oder
stofflichen
Verwertung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verschickt
werden
,
gelten
nicht
als
in
dem
Mitgliedstaat
verwertet
oder
stofflich
verwertet
,
in
den
die
Verpackungsabfälle
verschickt
wurden
. [EU]
Los
residuos
de
envases
generados
en
otros
Estados
miembros
o
fuera
de
la
Comunidad
que
se
envíen
con
fines
de
valorización
o
reciclado
a
un
Estado
miembro
,
no
se
contabilizarán
como
valorizados
o
reciclados
en
el
Estado
miembro
al
que
se
hayan
enviado
dichos
residuos
de
envases
.
"Ladung"
eine
Menge
von
Holzprodukten
gemäß
den
Anhängen
II
und
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2173/2005
,
für
die
eine
FLEGT-Genehmigung
ausgestellt
wurde
und
die
von
einem
Versender
oder
Verlader
aus
einem
Partnerland
verschickt
und
bei
einer
Zollstelle
für
die
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldet
wird
[EU]
«envío»
,
una
cantidad
dada
de
productos
de
la
madera
a
que
se
refieren
los
anexos
II
y
III
del
Reglamento
(CE)
no
2173/2005
,
acompañados
de
una
licencia
FLEGT
,
enviada
desde
un
país
socio
por
un
expedidor
o
transportista
y
presentada
para
su
despacho
a
libre
práctica
en
una
oficina
de
aduanas
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verschickt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners