A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for subnacional
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Die
Sorgfaltspflichtregelung
sollte
Zugang
zu
den
Informationen
über
die
Quellen
und
die
Lieferanten
von
Holz
und
Holzerzeugnissen
,
die
erstmals
auf
dem
Binnenmarkt
in
Verkehr
gebracht
werden
,
sowie
zu
einschlägigen
Informationen
über
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
,
das
Land
des
Holzeinschlags
,
Baumarten
,
Mengen
und
gegebenenfalls
die
Region
des
Holzeinschlags
und
die
Konzession
für
den
Holzeinschlag
gewähren
. [EU]
El
sistema
de
diligencia
debida
debe
facilitar
el
acceso
a
la
información
sobre
las
fuentes
y
proveedores
de
la
madera
y
los
productos
de
la
madera
comercializados
en
el
mercado
interior
por
primera
vez
,
incluida
información
pertinente
como
la
relativa
al
cumplimiento
de
la
legislación
aplicable
,
el
país
de
aprovechamiento
,
las
especies
,
la
cantidad
y,
cuando
proceda
,
la
región
subnacional
y
la
concesión
de
aprovechamiento
.
Die
von
den
Mitgliedstaaten
zu
entwickelnden
Strategien
sollten
auf
nationaler
Ebene
oder
auf
einer
niedrigeren
Ebene
festgelegt
werden
,
je
nach
verfassungsrechtlicher
Situation
und
Verteilung
der
Zuständigkeiten
für
die
Festlegung
der
Forschungspolitik
. [EU]
Las
políticas
que
han
de
desarrollar
los
Estados
miembros
deben
definirse
en
el
nivel
nacional
o
subnacional
,
dependiendo
de
la
situación
constitucional
y
del
reparto
de
responsabilidades
en
la
determinación
de
la
política
de
investigación
.
Einführung
des
ECHI-Systems
auf
sub-nationaler
oder
regionaler
Ebene
als
öffentliche
Datenbank
durch
eine
Web-Anwendung
. [EU]
Aplicación
del
sistema
de
ECHI
a
escala
subnacional
o
regional
en
una
base
de
datos
pública
mediante
una
aplicación
web
.
Ermittlung
und
Bewertung
der
Wirksamkeit
umfassender
Ansätze
zur
Beseitigung
gesundheitlicher
Benachteiligungen
-
mit
sozialer
und
wirtschaftlicher
Dimension
-
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
[EU]
Identificar
y
evaluar
la
efectividad
de
planteamientos
de
políticas
exhaustivas
para
abordar
las
desigualdades
en
salud
-incluida
la
dimensión
socioeconómica-
a
escala
nacional
y
subnacional
Gab
es
seit
dem
letzten
Berichtszeitraum
(
2003-2005
)
wesentliche
Änderungen
bei
den
einzelstaatlichen
oder
regionalen
Rechtsvorschriften
oder
bei
den
Genehmigungssystemen
,
mit
denen
die
Richtlinie
96/61/EG
umgesetzt
wird
? [EU]
¿Se
han
introducido
cambios
importantes
desde
el
último
período
de
referencia
(2003-2005)
en
la
legislación
nacional
o
subnacional
y
en
el
sistema
o
sistemas
de
autorización
por
los
que
se
aplica
la
Directiva
96/61/CE
?
Gab
es
seit
dem
letzten
Berichtszeitraum
(
2006-2008
)
wesentliche
Änderungen
bei
den
einzelstaatlichen
oder
regionalen
Rechtsvorschriften
oder
bei
den
Genehmigungssystemen
,
mit
denen
die
Richtlinie
2008/1/EG
umgesetzt
wird
? [EU]
¿Se
han
efectuado
cambios
importantes
desde
el
último
período
de
referencia
(2006-2008)
en
la
legislación
nacional
o
subnacional
y
en
el
sistema
o
sistemas
de
autorización
por
los
que
se
aplica
la
Directiva
2008/1/CE
?
Gibt
es
einzelstaatliche
oder
regionale
Maßnahmen
zur
Rationalisierung
der
Berichterstattung
an
die
zuständigen
Behörden
,
zu
der
Anlagenbetreiber
aufgrund
der
Richtlinie
96/61/EG
oder
anderer
Gemeinschaftsinstrumente
verpflichtet
sind
? [EU]
¿Se
han
introducido
medidas
a
escala
nacional
o
subnacional
para
racionalizar
los
informes
que
han
de
solicitar
las
autoridades
competentes
a
los
titulares
en
virtud
de
la
Directiva
96/61/CE
y
otros
instrumentos
comunitarios
?
Informationen
über
die
Region
des
Landes
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
a
zweiter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
995/2010
sind
bereitzustellen
,
wenn
das
Risiko
des
illegalen
Holzeinschlags
in
den
Regionen
eines
Landes
unterschiedlich
ist
. [EU]
Se
facilitará
información
sobre
la
región
subnacional
a
que
se
refiere
el
artículo
6,
apartado
1,
letra
a),
segundo
guion
,
del
Reglamento
(UE)
no
995/2010
cuando
el
riesgo
de
aprovechamiento
ilegal
varíe
de
una
región
subnacional
a
otra
.
Kartierung
und
Bewertung
nationaler
und
subnationaler
Strategien
für
Gesundheitsfaktoren
(
insbesondere
HIV/AIDS
,
Ernährung
und
körperliche
Betätigung
); [EU]
Descripción
y
evaluación
de
estrategias
nacionales
y
de
ámbito
subnacional
sobre
los
factores
determinantes
de
la
salud
(especialmente,
VIH/sida
y
alimentación
y
actividad
física
).
Körperschaften
,
Vertretungsbüros
,
Vereinigungen
oder
Netzwerke
,
die
eingerichtet
wurden
,
um
lokale
,
regionale
und
kommunale
Behörden
(
subnationale
Ebene
)
zu
vertreten
[EU]
Personas
jurídicas
,
oficinas
de
representación
,
asociaciones
o
redes
creadas
para
representar
a
autoridades
locales
,
regionales
y
municipales
a
nivel
subnacional
.
Lokale
,
regionale
und
kommunale
Behörden
(
subnationale
Ebene
) [EU]
Autoridades
locales
,
regionales
y
municipales
a
nivel
subnacional
Sind
die
Intervalle
für
die
Überprüfung
und
gegebenenfalls
Aktualisierung
der
Genehmigungsauflagen
(
Artikel
13
)
in
einzelstaatlichen
oder
regionalen
Rechtsvorschriften
oder
anderweitig
- z. B.
durch
die
Befristung
von
Genehmigungen
-
festgelegt
? [EU]
¿Se
especifica
en
la
legislación
nacional
o
subnacional
la
frecuencia
de
la
revisión
y,
si
procede
,
de
la
actualización
de
las
condiciones
del
permiso
(artículo
13
) o
se
determina
por
otros
medios
como
,
por
ejemplo
,
la
inclusión
de
fechas
de
caducidad
en
los
permisos
?
Sind
die
Intervalle
für
die
Überprüfung
und
gegebenenfalls
Aktualisierung
der
Genehmigungsauflagen
(
Artikel
13
)
in
einzelstaatlichen
oder
regionalen
Rechtsvorschriften
oder
anderweitig
- z. B.
durch
die
Befristung
von
Genehmigungen
-
festgelegt
? [EU]
¿Se
especifica
en
la
legislación
nacional
o
subnacional
la
frecuencia
de
la
revisión
y,
si
procede
,
la
actualización
de
las
condiciones
de
los
permisos
(artículo
13
) o
se
determina
por
otros
medios
como
,
por
ejemplo
,
la
inclusión
de
fechas
de
caducidad
en
los
permisos
?
Sind
die
Intervalle
für
die
Überprüfung
und
gegebenenfalls
Aktualisierung
der
Genehmigungsauflagen
(
Artikel
13
)
in
einzelstaatlichen
oder
regionalen
Rechtsvorschriften
oder
anderweitig
- z. B.
durch
die
Befristung
von
Genehmigungen
-
festgelegt
? [EU]
¿Se
especifica
en
la
legislación
nacional
o
subnacional
la
frecuencia
de
la
revisión
y,
si
procede
,
la
actualización
de
las
condiciones
del
permiso
(artículo
13
) o
se
determina
por
otros
medios
como
,
por
ejemplo
,
la
inclusión
de
fechas
de
caducidad
en
los
permisos
?
Um
einen
verhältnismäßigen
und
den
sich
ändernden
Wettbewerbsbedingungen
angepassten
Ansatz
sicherzustellen
,
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
die
Möglichkeit
haben
,
Märkte
unterhalb
der
nationalen
Ebene
zu
definieren
und
Verpflichtungen
in
Märkten
und/oder
geografischen
Gebieten
aufzuheben
,
wenn
effektiver
Wettbewerb
bei
der
Infrastruktur
besteht
. [EU]
Con
el
fin
de
asegurar
un
enfoque
proporcionado
y
adaptable
a
las
diversas
condiciones
de
competencia
,
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
deben
tener
la
posibilidad
de
definir
los
mercados
a
una
escala
subnacional
, y
suspender
las
obligaciones
reglamentarias
en
los
mercados
o
ámbitos
geográficos
en
los
que
exista
una
verdadera
competencia
de
infraestructuras
.
Vorschläge
,
die
nur
ein
einziges
förderfähiges
Land
oder
eine
Region
in
einem
bestimmten
Land
betreffen
,
werden
abgelehnt
. [EU]
No
se
aceptarán
propuestas
de
una
dimensión
nacional
o
subnacional
(es
decir
,
en
las
que
solo
participen
un
país
admisible
o
una
región
de
es
te).
Vorschläge
,
die
nur
ein
einziges
förderfähiges
Land
oder
eine
Region
in
einem
bestimmten
Land
betreffen
,
werden
abgelehnt
. [EU]
No
se
aceptarán
propuestas
de
una
dimensión
nacional
o
subnacional
(es
decir
,
en
las
que
sólo
participen
un
país
admisible
o
una
región
de
éste
).
Vorschläge
,
die
nur
ein
förderfähiges
Land
oder
eine
Region
in
einem
bestimmten
Land
betreffen
,
werden
abgelehnt
. [EU]
No
se
aceptarán
propuestas
de
una
dimensión
nacional
o
subnacional
(es
decir
,
en
las
que
solo
participen
un
país
admisible
o
una
región
de
es
te).
Welche
Maßnahmen
im
Rahmen
einzelstaatlicher
,
regionaler
oder
Verwaltungsvorschriften
sind
vorgesehen
,
um
die
Einheitlichkeit
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
96/61/EG
und
anderer
Rechtsakte
zu
gewährleisten
? [EU]
¿Qué
medidas
se
han
adoptado
en
la
legislación
nacional
o
subnacional
o
disposiciones
administrativas
para
garantizar
una
mayor
coherencia
entre
la
aplicación
de
la
Directiva
96/61/CE
y
otros
instrumentos
?
ziviler
Kapazitätenaufbau
,
insbesondere
auf
subnationaler
Ebene
[EU]
la
creación
de
capacidades
civiles
,
concretamente
a
escala
subnacional
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subnacional":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners