A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sellador
sellar
sellar con plomo
selvático
semanal
semanalmente
semanas atrás
semanas enteras
sembrado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
180 results for semanal
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Der
Monatstarif
darf
nicht
mehr
als
10
%
des
Jahrestarifs
,
der
Wochentarif
nicht
mehr
als
5 %
des
Jahrestarifs
und
der
Tagestarif
nicht
mehr
als
2 %
des
Jahrestarifs
betragen
. [EU]
La
tasa
mensual
no
será
superior
al
10
%
de
la
tasa
anual
,
la
tasa
semanal
no
será
superior
al
5 %
de
la
tasa
anual
y
la
tasa
diaria
no
será
superior
al
2 %
de
la
tasa
anual
.
Der
Sicherheitsabstand
zwischen
der
derzeitigen
Exposition
und
dem
vorläufigen
tolerierbaren
wöchentlichen
Einnahmewert
gemäß
der
Weltgesundheitsorganisation
ist
äußerst
gering
. [EU]
El
margen
de
seguridad
que
existe
entre
la
exposición
actual
y
el
nivel
de
aporte
semanal
tolerable
provisionalmente
fijado
por
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
es
extremadamente
estrecho
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Lebensmittel"
setzte
für
Dioxine
und
dioxinähnliche
PCB
eine
tolerable
wöchentliche
Aufnahme
(
TWI
)
von
14
pg
WHO-TEQ/kg
Körpergewicht
fest
. [EU]
El
CCHA
fijó
una
ingesta
semanal
tolerable
(IST)
equivalente
a
14
pg
EQT-OMS
por
kg
de
peso
corporal
para
las
dioxinas
y
los
PCB
similares
a
las
dioxinas
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
setzte
für
Dioxine
und
dioxinähnliche
PCB
eine
zulässige
wöchentliche
Aufnahme
(
TWI
)
von
14
pg
WHO-TEQ/kg
Körpergewicht
fest
. [EU]
El
Comité
fijó
una
ingesta
semanal
tolerable
(IST),
para
las
dioxinas
y
los
PCB
similares
a
las
dioxinas
,
equivalente
a
14
pg
EQT-OMS
por
kg
de
peso
corporal
.
Deswegen
sollte
diese
Verordnung
eine
Frequenz
von
mindestens
wöchentlichen
Versteigerungen
von
Zertifikaten
gemäß
Kapitel
III
der
Richtlinie
2003/87/EG
vorsehen
. [EU]
Por
tanto
,
el
presente
Reglamento
debe
establecer
una
frecuencia
semanal
,
como
mínimo
,
para
la
subasta
de
los
derechos
de
emisión
del
capítulo
III
de
la
Directiva
2003/87/CE
.
Die
Anwendung
eines
Sicherheitsfaktors
von
2
ergab
eine
duldbare
wöchentliche
Aufnahme
von
3,5
μ
;g/kg
und
eine
duldbare
tägliche
Aufnahme
von
0,5
μ
;g/kg. [EU]
Se
aplicó
un
factor
de
seguridad
de
dos
,
lo
que
resulta
en
una
ingesta
semanal
tolerable
de
3,5
μ
;g/kg y
una
ingesta
diaria
tolerable
de
0,5
μ
;g/kg.
Die
Auswirkungen
der
Antidumpingzölle
auf
die
Verbraucher
dürften
sehr
gering
sein
,
da
auf
AHF
nur
ein
ganz
geringer
Prozentsatz
der
wöchentlichen
Haushaltsausgaben
der
Verbraucher
entfällt
. [EU]
El
impacto
de
los
derechos
antidumping
en
los
consumidores
sería
probablemente
muy
limitado
dado
que
las
hojas
de
aluminio
en
rollos
representan
un
porcentaje
muy
pequeño
del
presupuesto
semanal
de
los
consumidores
.
Die
Benutzungsgebühren
müssen
im
Verhältnis
zu
der
Dauer
der
Benutzung
der
betreffenden
Verkehrswege
stehen
,
wobei
die
in
Anhang
II
angegebenen
Werte
nicht
überschritten
werden
dürfen
,
und
sie
müssen
für
einen
Tag
,
eine
Woche
,
einen
Monat
oder
ein
Jahr
gültig
sein
. [EU]
Las
tasas
de
usuarios
serán
proporcionales
a
la
duración
del
uso
de
la
infraestructura
,
sin
superar
los
valores
establecidos
en
el
anexo
II
, y
tendrán
validez
diaria
,
semanal
,
mensual
o
anual
.
Die
betroffenen
Unternehmen
setzen
selbst
fest
,
wie
oft
ihre
Aktien
versteigert
werden
,
und
richten
sich
dabei
nach
dem
Interesse
an
ihren
Aktien
.
Auktionen
können
wöchentlich
oder
monatlich
stattfinden
. [EU]
Las
subastas
tienen
lugar
con
una
periodicidad
fijada
por
la
empresa
en
función
del
interés
existente
por
la
negociación
de
sus
acciones
,
posiblemente
semanal
o
mensualmente
.
Die
EFSA
legte
einen
neuen
Wert
der
duldbaren
wöchentlichen
Aufnahme
von
2,5
μ
;g/kg
fest
,
woraus
sich
ein
Wert
für
die
tägliche
duldbare
Aufnahme
von
0,36
μ
;g/kg
ergab
. [EU]
La
EFSA
estableció
una
nueva
ingesta
semanal
tolerable
de
2,5
μ
;g/kg,
que
corresponde
a
una
ingesta
diaria
tolerable
de
0,36
μ
;g/kg.
Die
eingereichten
Angebote
müssen
bei
der
Kommission
über
die
Mitgliedstaaten
spätestens
eineinhalb
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
vorgesehenen
Frist
für
die
wöchentliche
Abgabe
der
Angebote
auf
elektronischem
Wege
eingehen
.
Sie
müssen
gemäß
dem
Formblatt
im
Anhang
übermittelt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
remitirán
por
medios
electrónicos
a
la
Comisión
las
ofertas
presentadas
a
más
tardar
una
hora
y
media
después
de
la
expiración
del
plazo
de
presentación
semanal
de
ofertas
previsto
en
el
anuncio
de
licitación
, y
utilizarán
el
formulario
que
figura
en
el
anexo
.
Die
eingereichten
Angebote
müssen
bei
der
Kommission
über
die
Mitgliedstaaten
spätestens
eineinhalb
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
vorgesehenen
Frist
für
die
wöchentliche
Abgabe
der
Angebote
eingehen
.
Sie
müssen
gemäß
dem
Formblatt
im
Anhang
übermittelt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
remitirán
a
la
Comisión
las
ofertas
presentadas
a
más
tardar
una
hora
y
media
después
de
la
expiración
del
plazo
de
presentación
semanal
de
ofertas
previsto
en
el
anuncio
de
licitación
, y
utilizarán
el
formulario
que
figura
en
el
anexo
.
Die
eingereichten
Angebote
müssen
der
Kommission
über
die
finnische
oder
die
schwedische
Interventionsstelle
spätestens
eineinhalb
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
für
die
wöchentliche
Einreichung
der
Angebote
genannten
Frist
auf
elektronischem
Wege
zugehen
und
gemäß
dem
Formular
im
Anhang
übermittelt
werden
. [EU]
Los
organismos
de
intervención
finlandés
y
sueco
comunicarán
por
vía
electrónica
a
la
Comisión
las
ofertas
presentadas
,
como
muy
tarde
una
hora
y
media
después
del
vencimiento
del
plazo
de
presentación
semanal
de
las
ofertas
,
según
lo
previsto
en
el
anuncio
de
licitación
,
utilizando
el
impreso
que
figura
en
el
anexo
.
Die
eingereichten
Angebote
müssen
der
Kommission
über
die
finnische
oder
die
schwedische
Interventionsstelle
spätestens
eineinhalb
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
für
die
wöchentliche
Einreichung
der
Angebote
genannten
Frist
zugehen
. [EU]
Las
ofertas
presentadas
deberán
llegar
a
la
Comisión
,
por
mediación
de
los
organismos
de
intervención
finlandés
y
sueco
, a
más
tardar
una
hora
y
media
después
de
la
expiración
del
plazo
de
presentación
semanal
de
las
ofertas
establecido
en
el
anuncio
de
licitación
.
Die
eingereichten
Angebote
müssen
der
Kommission
über
die
finnische
oder
die
schwedische
Interventionsstelle
spätestens
eineinhalb
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
für
die
wöchentliche
Einreichung
der
Angebote
genannten
Frist
zugehen
und
gemäß
dem
Formular
im
Anhang
übermittelt
werden
. [EU]
Los
organismos
de
intervención
finlandés
y
sueco
comunicarán
a
la
Comisión
las
ofertas
presentadas
,
como
muy
tarde
una
hora
y
media
después
del
vencimiento
del
plazo
de
presentación
semanal
de
las
ofertas
,
según
lo
previsto
en
el
anuncio
de
licitación
,
utilizando
el
impreso
que
figura
en
el
anexo
.
Die
eingereichten
Angebote
werden
der
Kommission
ohne
Namensnennung
über
die
Mitgliedstaaten
spätestens
anderthalb
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
für
die
wöchentliche
Einreichung
der
Angebote
genannten
Frist
mitgeteilt
. [EU]
Las
ofertas
presentadas
se
comunicarán
de
forma
anónima
y
deberán
llegar
a
la
Comisión
a
través
de
los
Estados
miembros
, a
más
tardar
,
una
hora
y
30
minutos
después
de
la
expiración
del
plazo
para
la
presentación
semanal
de
las
ofertas
,
de
conformidad
con
lo
establecido
en
el
anuncio
de
licitación
.
Die
eingereichten
Angebote
werden
der
Kommission
ohne
Namensnennung
über
die
Mitgliedstaaten
spätestens
anderthalb
Stunden
nach
Ablauf
der
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
für
die
wöchentliche
Einreichung
der
Angebote
genannten
Frist
mitgeteilt
. [EU]
Las
ofertas
presentadas
se
comunicarán
de
forma
anónima
y
deberán
llegar
a
la
Comisión
a
través
de
los
Estados
miembros
, a
más
tardar
,
una
hora
y
treinta
minutos
después
de
la
expiración
del
plazo
para
la
presentación
semanal
de
las
ofertas
,
de
conformidad
con
lo
establecido
en
el
anuncio
de
licitación
.
Die
Erfahrung
hat
gezeigt
,
dass
die
wöchentliche
Höchstmenge
für
Zucker
nicht
ausreicht
und
daher
angehoben
werden
sollte
. [EU]
La
experiencia
ha
puesto
de
manifiesto
que
el
límite
máximo
semanal
fijado
para
el
azúcar
no
es
suficiente
,
por
lo
que
parece
apropiado
aumentar
esta
cantidad
.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
hat
auf
Ersuchen
der
Kommission
am
4.
April
2006
eine
aktualisierte
wissenschaftliche
Stellungnahme
zu
Ochratoxin
A
in
Lebensmitteln
abgegeben
,
die
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
Rechnung
trägt
,
und
hat
eine
tolerierbare
wöchentliche
Aufnahme
(
TWI
)
von
120
ng/kg
Körpergewicht
abgeleitet
. [EU]
La
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA), a
petición
de
la
Comisión
,
adoptó
el
4
de
abril
de
2006
un
dictamen
científico
actualizado
sobre
la
ocratoxina
A
en
los
alimentos
[9],
en
el
que
se
tiene
en
cuenta
la
nueva
información
científica
, y
estableció
una
ingesta
semanal
tolerable
(tolerable
weekly
intake
,
TWI
)
de
120
ng/kg
de
peso
corporal
.
Die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
stellte
in
ihrer
Stellungnahme
vom
30
.
Januar
2009
fest
,
dass
der
von
JEFCA
1989
festgelegte
und
im
Jahr
2001
bestätigte
Wert
der
duldbaren
wöchentlichen
Aufnahme
angesichts
neuer
Entwicklungen
im
Zusammenhang
mit
der
Toxizität
des
Kadmiums
nicht
mehr
angemessen
sei
. [EU]
La
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA)
concluyó
en
su
dictamen
de
30
de
enero
de
2009
que
la
ingesta
semanal
tolerable
establecida
por
el
JECFA
en
1989
y
confirmada
por
dicho
Comité
en
2001
ya
no
era
apropiada
a
la
vista
de
los
nuevos
datos
sobre
la
toxicología
del
cadmio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "semanal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners