DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

106 results for reines
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Eine bekannte Menge eines Inertgases (z. B. reines Helium) wird als Tracer in den Abgasstrom eingeleitet. [EU] Se inyectará, en el caudal del gas de escape, una cantidad conocida de un gas inerte (por ejemplo, helio puro) que servirá de gas trazador.

Eine derartige Begründung muss darlegen, dass alle technisch durchführbaren und angemessenen Möglichkeiten zur Herstellung eines reines Wirkstoffs ausgeschöpft wurden. [EU] Tal justificación deberá demostrar que se han agotado todas las posibilidades razonables y viables desde el punto de vista técnico para la producción de la sustancia activa pura.

'Elementares Pulver' bezeichnet ein hochgradig reines Pulver eines Elements. [EU] "polvo elemental" significa un polvo de gran pureza de un elemento.

Elementpulver bezeichnet ein hochgradig reines Pulver eines Elements. [EU] "polvo elemental" significa un polvo de gran pureza de un elemento.

Erzeugnisse mit einer Kette aus reiner Baumwolle und einem Schuss aus reinem Leinen, bei denen der Hundertsatz des Leinens nicht weniger als 40 % des Gesamtgewichts des entschlichteten Gewebes ausmacht, können als "Halbleinen" bezeichnet werden, wobei die Angabe der Zusammensetzung "Kette reine Baumwolle - Schuss reines Leinen" hinzugefügt werden muss. [EU] Los productos que contengan una urdimbre en algodón puro y una trama en lino puro y cuyo porcentaje de lino no sea inferior al 40 % del peso total de la tela sin encolar podrán designarse por la denominación «mezclado» completada obligatoriamente por la indicación de composición «urdimbre algodón puro-trama lino puro».

Ferner ist nachzuweisen, dass das Prüfprodukt eine bessere Reinigungswirkung besitzt als reines Wasser. [EU] También se demostrará que el producto de prueba tiene mayor potencia de limpieza que el agua pura.

Insbesondere ist die Methode bei der Untersuchung von Fett anzuwenden, das aus Milcherzeugnissen extrahiert wurde, die reines Milchfett in unveränderter Zusammensetzung enthalten sollten (z. B. Butter, Rahm, Milch und Milchpulver). [EU] En particular, el método es aplicable a la grasa extraída de productos lácteos que supuestamente contienen grasa láctea pura con una composición no modificada, como mantequilla, nata, leche y leche en polvo.

In verschiedenen Fusionsentscheidungen hat die Kommission festgestellt, dass es zwei getrennte sachlich relevante Märkte gibt: Schmelz-Aluminiumoxid (nachstehend "SGA") und reines Aluminiumoxid (nachstehend "CGA"). [EU] En varias decisiones sobre concentraciones [13], la Comisión constató que existen dos mercados separados de producto: alúmina para fundición (en lo sucesivo «SGA») y alúmina para aplicaciones químicas (en lo sucesivo «CGA»).

isolierte chemisch einheitliche organische Verbindungen; chemisch reines Methan und Propan gehören jedoch zu Position 2711 [EU] los productos orgánicos de constitución química definida presentados aisladamente; esta exclusión no afecta al metano ni al propano puros, que se clasifican en la partida 2711

Kalk, hydraulisch (ausg. reines Calciumoxid und Calciumhydroxid) [EU] Cal hidráulica (exc. el óxido y el hidróxido de calcio)

Luftkalk, auch gelöscht, und hydraulischer Kalk, ausgenommen reines Calciumoxid und Calciumhydroxid der Position 2825 [EU] Cal viva, cal apagada y cal hidráulica, excepto el óxido y el hidróxido de calcio de la partida 2825

Nach diesen Bedingungen sollte inhärentes CO2 nur an andere EU-EHS-Anlagen und reines CO2 nur zwecks Speicherung in einer geologischen Speicherstätte gemäß dem EU-System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten, der derzeit einzigen im Rahmen des EU-Systems akzeptierten Form der permanenten Speicherung von CO2, weitergeleitet werden dürfen. [EU] Tales condiciones consisten, en concreto, en que la transferencia de CO2 inherente se haga exclusivamente a otras instalaciones acogidas al régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión (RCDE UE), y que la transferencia de CO2 inherente se haga exclusivamente para fines de almacenamiento geológico en un emplazamiento autorizado por el RCDE UE, única modalidad de almacenamiento permanente de CO2 admitida por dicho régimen.

organische Lösemittel: Ethanol 96 % vol. reines Azeton [EU] disolventes orgánicos: etanol 96 % vol., acetona pura.

Qualitätsanforderungen an reines Butterfett und wasserfreies Milchfett des KN-Codes ex04059010 gemäß Artikel 5 Absatz 2 und Artikel 7 [EU] Requisitos de calidad de la mantequilla concentrada pura [1] y de grasa láctea anhidra del código NC ex04059010 a que se refieren el artículo 5, apartado 2, y el artículo 7

reines CO2, das als Kohlensäure Getränken beigesetzt wird [EU] puro usado para la carbonatación de bebidas

reines CO2, das als Löschmittel, Kühlmittel oder Laborgas eingesetzt wird [EU] puro usado como agente de extinción de incendios, refrigerante o como gas de laboratorio

reines CO2, das als Trockeneis für Kühlzwecke eingesetzt wird [EU] puro usado como hielo seco con fines de enfriamiento

reines CO2, das in der chemischen und in der Lebensmittelindustrie als Lösungsmittel eingesetzt wird [EU] puro usado como disolvente para la industria alimentaria o química

reines CO2, das zur Entwesung von Getreide eingesetzt wird [EU] puro usado para desinfectar cereales

Reines Pflanzenöl (durch Auspressen, Extraktion oder vergleichbare Verfahren aus Ölsaaten gewonnenes Öl, roh oder raffiniert, jedoch chemisch unverändert, sofern es für den betreffenden Motorentyp geeignet ist und die entsprechenden Emissionsanforderungen erfüllt) [EU] Aceite vegetal puro (aceite obtenido a partir de plantas oleaginosas mediante presión, extracción o procedimientos comparables, crudo o refinado, pero sin modificación química, cuando su uso sea compatible con el tipo de motor y las exigencias correspondientes en materia de emisiones)

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners