A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
629 results for recientes
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Artikel
16
Beihilfen
für
kleine
,
von
Unternehmerinnen
neu
gegründete
Unternehmen
[EU]
Artículo
16
Ayudas
a
pequeñas
empresas
recientes
creadas
por
empresarias
Auch
die
jüngsten
Berichte
des
Britischen
Industrieverbandes
CBI
kamen
zu
dem
Ergebnis
,
dass
eine
eindeutige
Lücke
beim
Zugang
zum
Kapital
besteht
. [EU]
Los
recientes
informes
de
la
Confederation
of
British
Industry
(Confederación
Empresarial
Británica
,
en
lo
sucesivo
denominada
la
«CBI»
)
concluyen
que
sigue
habiendo
una
clara
diferencia
en
el
acceso
a
la
financiación
.
«Aún
existen
deficiencias
y
anomalías
de
mercado
en
el
sistema
que
es
necesario
abordar
.
Auch
italienische
Banken
waren
in
letzter
Zeit
an
grenzüberschreitenden
Kapitalbeteiligungen
beteiligt
,
wie
am
Beispiel
Antonveneta
und
BNL
deutlich
wird
. [EU]
Una
ilustración
de
esta
situación
son
las
recientes
transacciones
transfronterizas
de
capital
en
las
que
participan
bancos
italianos
como
Antonveneta
y
BNL
ilustran
esa
situación
.
Auch
wenn
die
Märkte
,
auf
denen
AIFM
operieren
,
zumeist
von
deren
Tätigkeit
profitieren
,
haben
die
jüngsten
Schwierigkeiten
auf
den
Finanzmärkten
doch
gezeigt
,
wie
die
Geschäfte
von
AIFM
auch
dazu
beitragen
können
,
Risiken
über
das
Finanzsystem
zu
verbreiten
oder
zu
verstärken
. [EU]
Si
bien
la
incidencia
de
los
GFIA
en
los
mercados
en
los
que
operan
es
en
general
beneficiosa
,
las
recientes
dificultades
financieras
han
puesto
de
manifiesto
hasta
qué
punto
las
actividades
de
dichos
gestores
pueden
también
servir
para
difundir
o
amplificar
los
riesgos
a
través
del
sistema
financiero
.
aufbauend
auf
Maßnahmen
aus
der
jüngsten
Zeit
den
Beschäftigungsschutz
einschließlich
der
dazugehörigen
Rechtsvorschriften
modernisiert
,
um
Flexibilität
und
Sicherheit
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
erhöhen
,
der
Segmentierung
entgegenwirkt
und
die
Attraktivität
von
Teilzeitarbeit
erhöht
[EU]
modernice
la
protección
del
empleo
,
basándose
en
las
medidas
recientes
y
recurriendo
a
una
legislación
que
estimule
la
flexibilidad
y
la
seguridad
en
el
mercado
laboral
,
combata
la
segmentación
; y
aumente
el
atractivo
del
trabajo
a
tiempo
parcial
Auf
der
Grundlage
der
jüngsten
wissenschaftlichen
Bewertung
des
STECF
werden
die
TAC
für
die
in
Artikel
1
Buchstaben
b
und
c
genannten
Bestände
auf
eine
Höhe
festgesetzt
,
bei
der
die
gleiche
relative
Änderung
der
fischereilichen
Sterblichkeit
erzielt
wird
,
die
sich
für
den
in
Artikel
1
Buchstabe
a
genannten
Bestand
unter
Anwendung
von
Artikel
5
ergibt
. [EU]
Basándose
en
las
evaluaciones
científicas
más
recientes
del
CCTEP
,
los
TAC
correspondientes
a
las
poblaciones
que
cita
el
artículo
1,
letras
b) y c),
se
establecerán
en
un
nivel
que
tenga
como
resultado
el
mismo
cambio
relativo
en
su
índice
de
mortalidad
por
pesca
que
el
cambio
en
el
índice
de
mortalidad
por
pesca
alcanzado
en
el
caso
de
la
población
contemplada
en
el
artículo
1,
letra
a),
cuando
se
aplica
el
artículo
5.
Auf
der
Grundlage
der
Monitoring-
,
Rechnungsprüfungs-
und
Evaluierungsergebnisse
kann
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Stellungnahme
des
Monitoringausschusses
die
Beträge
und
Bedingungen
des
ursprünglichen
EPD
von
sich
aus
oder
auf
Vorschlag
des
betreffenden
ÜLG
vor
dem
Hintergrund
des
jeweiligen
Bedarfs
und
unter
Berücksichtigung
der
für
dieses
ÜLG
verfügbaren
neuesten
statistischen
Daten
anpassen
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
resultados
del
seguimiento
,
las
auditorías
y
las
evaluaciones
y
teniendo
en
cuenta
las
observaciones
del
Comité
de
seguimiento
,
la
Comisión
podrá
ajustar
los
montantes
y
condiciones
del
DOCUP
inicial
a
iniciativa
propia
o
basándose
en
una
propuesta
del
PTU
implicado
, a
la
luz
de
las
necesidades
existentes
y
del
funcionamiento
del
PTU
y
teniendo
debidamente
en
cuenta
los
datos
estadísticos
más
recientes
disponibles
para
dicho
PTU
.
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
Mitteilungen
aus
Belgien
und
Luxemburg
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2771/1999
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Marktpreise
für
Butter
über
zwei
Wochen
unter
92
%
des
Interventionspreises
lagen
. [EU]
Basándose
en
las
notificaciones
más
recientes
efectuadas
por
Bélgica
y
Luxemburgo
,
de
conformidad
con
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
2771/1999
,
la
Comisión
ha
observado
que
los
precios
de
mercado
de
la
mantequilla
se
han
mantenido
en
un
nivel
inferior
al
92
%
del
precio
de
intervención
durante
dos
semanas
consecutivas
.
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
Mitteilungen
aus
der
Tschechischen
Republik
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2771/1999
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Marktpreise
für
Butter
über
zwei
Wochen
unter
92
%
des
Interventionspreises
lagen
. [EU]
Basándose
en
las
notificaciones
más
recientes
efectuadas
por
la
República
Checa
,
de
conformidad
con
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
2771/1999
,
la
Comisión
ha
observado
que
los
precios
de
mercado
de
la
mantequilla
se
han
mantenido
en
un
nivel
inferior
al
92
%
del
precio
de
intervención
durante
dos
semanas
consecutivas
.
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
Mitteilungen
aus
Irland
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Marktpreise
für
Butter
über
zwei
Wochen
größer/gleich
92
%
des
Interventionspreises
waren
. [EU]
Basándose
en
las
notificaciones
más
recientes
efectuadas
por
Irlanda
,
la
Comisión
ha
observado
que
los
precios
de
mercado
de
la
mantequilla
se
han
mantenido
en
un
nivel
igual
o
superior
al
92
%
del
precio
de
intervención
durante
dos
semanas
consecutivas
.
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
Mitteilungen
aus
Italien
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2771/1999
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Marktpreise
für
Butter
über
zwei
Wochen
unter
92
%
des
Interventionspreises
lagen
. [EU]
Basándose
en
las
notificaciones
más
recientes
efectuadas
por
Italia
,
de
conformidad
con
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
2771/1999
,
la
Comisión
ha
observado
que
los
precios
de
mercado
de
la
mantequilla
se
han
mantenido
en
un
nivel
inferior
al
92
%
del
precio
de
intervención
durante
dos
semanas
consecutivas
.
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
Mitteilungen
aus
Lettland
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2771/1999
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Marktpreise
für
Butter
über
zwei
Wochen
unter
92
%
des
Interventionspreises
lagen
. [EU]
Basándose
en
las
notificaciones
más
recientes
efectuadas
por
Letonia
,
de
conformidad
con
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
2771/1999
,
la
Comisión
ha
observado
que
los
precios
de
mercado
de
la
mantequilla
se
han
mantenido
en
un
nivel
inferior
al
92
%
del
precio
de
intervención
durante
dos
semanas
consecutivas
.
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
Mitteilungen
aus
Lettland
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Marktpreise
für
Butter
über
zwei
Wochen
größer/gleich
92
%
des
Interventionspreises
waren
. [EU]
Basándose
en
las
notificaciones
más
recientes
efectuadas
por
Letonia
,
la
Comisión
ha
observado
que
los
precios
de
mercado
de
la
mantequilla
se
han
mantenido
en
un
nivel
igual
o
superior
al
92
%
del
precio
de
intervención
durante
dos
semanas
consecutivas
.
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
Mitteilungen
aus
Lettland
und
Finnland
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2771/1999
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Marktpreise
für
Butter
über
zwei
Wochen
unter
92
%
des
Interventionspreises
lagen
. [EU]
Basándose
en
las
notificaciones
más
recientes
efectuadas
por
Letonia
y
Finlandia
,
de
conformidad
con
el
artículo
8
del
Reglamento
(CE)
no
2771/1999
,
la
Comisión
ha
observado
que
los
precios
de
mercado
de
la
mantequilla
se
han
mantenido
en
un
nivel
inferior
al
92
%
del
precio
de
intervención
durante
dos
semanas
consecutivas
.
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
Mitteilungen
aus
Portugal
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Marktpreise
für
Butter
über
zwei
Wochen
größer/gleich
92
%
des
Interventionspreises
waren
. [EU]
Basándose
en
las
notificaciones
más
recientes
efectuadas
por
Portugal
,
la
Comisión
ha
observado
que
los
precios
de
mercado
de
la
mantequilla
se
han
mantenido
en
un
nivel
igual
o
superior
al
92
%
del
precio
de
intervención
durante
dos
semanas
consecutivas
.
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
Mitteilungen
aus
Spanien
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Marktpreise
für
Butter
über
zwei
Wochen
größer/gleich
92
%
des
Interventionspreises
waren
. [EU]
Basándose
en
las
notificaciones
más
recientes
efectuadas
por
España
,
la
Comisión
ha
observado
que
los
precios
de
mercado
de
la
mantequilla
se
han
mantenido
en
un
nivel
igual
o
superior
al
92
%
del
precio
de
intervención
durante
dos
semanas
consecutivas
.
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
verfügbaren
Informationen
ist
die
Wissenschaftliche
Prüfgruppe
außerdem
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
die
Aussetzung
der
Einfuhr
der
folgenden
Arten
aufgehoben
werden
sollte:
[EU]
Por
otra
parte
,
el
Grupo
de
Revisión
Científica
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
,
sobre
la
base
de
los
datos
más
recientes
,
no
debe
seguir
suspendida
la
introducción
en
la
Unión
de
las
especies
siguientes:
Auf
der
Grundlage
der
neuesten
verfügbaren
Informationen
ist
die
Wissenschaftliche
Prüfgruppe
außerdem
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
die
Aussetzung
der
Einfuhr
der
folgenden
Arten
in
die
Europäische
Union
aufgehoben
werden
sollte:
[EU]
Por
otra
parte
,
el
Grupo
de
Revisión
Científica
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
,
basándose
en
los
datos
más
recientes
disponibles
,
no
debe
seguir
suspendida
la
introducción
en
la
Unión
de
las
especies
siguientes:
Auf
der
Grundlage
neuer
Erkenntnisse
einer
technischen
Arbeitsgruppe
wurde
die
Richtlinie
2008/121/EG
an
den
technischen
Fortschritt
angepasst
,
indem
die
in
Anhang
I
und
Anhang
V
der
genannten
Richtlinie
aufgelisteten
Textilfasern
um
Polypropylen/Polyamid-Bikomponentenfasern
ergänzt
wurden
. [EU]
Atendiendo
a
recientes
constataciones
de
un
grupo
de
trabajo
técnico
,
se
ha
adaptado
la
Directiva
2008/121/CE
al
progreso
técnico
añadiendo
la
fibra
bicomponente
polipropileno/poliamida
a
la
lista
de
fibras
que
figura
en
sus
anexos
I y V.
Auf
der
Grundlage
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
und
unter
Berücksichtigung
weiterer
Forschungsergebnisse
und
praktischer
Erfahrungen
sollte
die
Kommission
einen
Bericht
vorlegen
,
in
dem
geprüft
wird
,
wie
die
Haltungsbedingungen
von
Masthühnern
,
einschließlich
der
Elternbestände
,
vor
allem
hinsichtlich
der
nicht
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Aspekte
verbessert
werden
können
. [EU]
La
Comisión
debe
presentar
un
informe
basado
en
las
pruebas
científicas
más
recientes
,
que
tenga
en
cuenta
otras
investigaciones
y
experiencias
prácticas
para
continuar
mejorando
el
bienestar
de
los
pollos
destinados
a
la
producción
de
carne
, y
que
tome
en
consideración
la
manada
originaria
de
dichos
pollos
,
especialmente
por
lo
que
se
refiere
a
aspectos
no
contemplados
en
la
presente
Directiva
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recientes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners