DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

74 results for program
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Am 15. Juli 2005 wurde die Vereinbarung von den nationalen, regionalen und lokalen Behörden mit NGP, Montefibre und Edison S.p.A. unterzeichnet. Sie betrifft die Betriebsstätten von NGP sowie weitere Aktivitäten am Standort Acerra. [EU] El Acuerdo programático, firmado el 15 de julio de 2005 entre las autoridades nacionales, regionales y locales y NGP, Montefibre y Edison S.p.A., se refiere al establecimiento de NGP y a otras actividades en la zona de Acerra.

Am 5. November 2002 verabschiedete der polnische Ministerrat das Programm zur Umstrukturierung und Entwicklung der polnischen Eisen- und Stahlindustrie bis zum Jahr 2006 ("krajowy program restrukturyzacji" - im Folgenden "nationales Umstrukturierungsprogramm" bzw. "KPR"). [EU] El 5 de noviembre de 2002, el Consejo de Ministros de Polonia aprobó el programa de Reestructuración y Desarrollo para el Sector Siderúrgico polaco hasta 2006 (en lo sucesivo, «Programa Nacional de Reestructuración» o «PNR»).

API Application Program Interface (Anwendungsprogrammschnittstelle) [EU] API Interfaz de Programación de Aplicaciones

A Report of the U. S. Environmental Protection Agency Gene-Tox Program, Mutation Res., 115, 225-251. [EU] A Report of the U. S. Environmental Protection Agency Gene-Tox Program, Mutation Res., 115, pp. 225-251.

Auf der zweiten der beiden Sitzungen des mit der Umsetzung der Vereinbarung beauftragten Ausschusses, die am 29. September bzw. am 6. Oktober 2005 stattfanden, (deren Sitzungsprotokolle Italien der Kommission vorgelegt hat) wurde die Friel Gruppe vom Vertreter von NGP als potenzieller Investor erwähnt, der ein Interesse am Erwerb des alten Heizkraftwerks unter der Bedingung haben könnte, dass eine Regionalbeihilfe für das Investitionsvorhaben gewährt wird. [EU] En la segunda de las dos reuniones del comité encargado de la ejecución del Acuerdo programático, celebradas respectivamente los días 29 de septiembre y 6 de octubre de 2005 (cuyas actas han sido presentadas a la Comisión por Italia), el representante de NGP indicó que el grupo Friel era un inversor potencial, interesado en la compra de la antigua central eléctrica siempre que el proyecto de inversión obtuviese una ayuda regional.

Außerdem weisen sie darauf hin, dass das erste Protokoll vom 6. April 2006 zur Änderung der Vereinbarung implizit einen Verweis auf Friel Acerra sowie die Aussage enthält, dass die Region Kampanien beabsichtige, Anreize für Investitionen in das neue Kraftwerk bereitzustellen. [EU] Asimismo, indican que el primer Protocolo de 6 de abril de 2006, que modifica el Acuerdo programático, contiene una referencia implícita a Friel Acerra y declara que la Región de Campania pretende ofrecer incentivos para la inversión en la nueva central.

Beschreibung, wie der Betriebsmodus gewählt oder programmiert wurde [EU] Una descripción de cómo se seleccionó o programó el modo

Daher kommt die Kommission zu dem Schluss, dass auch die am 6. April 2006 vorgenommene Änderung der Vereinbarung vom 15. Juli 2005 nicht die Bedingungen gemäß Ziffer 38 der Leitlinien von 2007 erfüllt und ihr Datum auf jeden Fall nach dem Zeitpunkt des Beginns der Durchführung des Vorhabens liegt. [EU] Así pues, la Comisión concluye que la modificación de 6 de abril de 2006 del Acuerdo programático de 15 de julio de 2005 no satisface las condiciones del punto 38 de las Directrices de 2007 y que, en cualquier caso, su fecha es posterior a la de inicio de la realización del proyecto.

Daher kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Vereinbarung vom 15. Juli 2005 die Bedingungen gemäß Ziffer 38 der Leitlinien von 2007 nicht erfüllt. [EU] Por lo tanto, la Comisión concluye que el Acuerdo programático de 15 de julio de 2005 no cumple las condiciones del punto 38 de las Directrices de 2007.

Das Alternate Energy Revolving Loan Program (AERLP) gründet sich auf section 476.46 des Code of Iowa 1997 in der geänderten Fassung. [EU] El Programa de Préstamos Renovables para Energías Alternativas (AERLP) fue autorizado por la Sección 476.46 del Código de Iowa de 1997, en su versión modificada.

Das Hauptargument von Friel Acerra lautet, dass die Kommission bei ihren in der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens geäußerten Zweifeln diese Dokumente nicht gebührend berücksichtigt habe, insbesondere die Vereinbarung (Accordo di programma) vom 15. Juli 2005, die nach Ansicht von Friel Acerra einen verbindlichen Rechtsakt für die Beihilfen zu ihren sämtlichen noch geplanten Maßnahmen darstelle. [EU] El principal argumento de Friel Acerra es que las dudas manifestadas por la Comisión en la Decisión de incoar el procedimiento no tienen en cuenta estos documentos y, en particular, el Acuerdo programático de 15 de julio de 2005 que, según Friel Acerra, tiene carácter de acto jurídicamente vinculante para las ayudas a favor de todas sus intervenciones posteriores.

das Protokoll vom 8. April 2008 zur Änderung der Vereinbarung und [EU] Protocolo de 8 de abril de 2008 que modifica el Acuerdo programático, y

Das Sperma erfüllt die Vorschriften und Anforderungen Kanadas über die Tiergesundheit, die als den Vorschriften und Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft (3) gleichwertig anerkannt wurden, und insbesondere die Vorschriften des Tiergesundheitsgesetzes (Health of Animals Act) sowie der Unterabschnitte (1.5.6) über EHD und (3.6.6) über IBR von Abschnitt 15.4.1 des KB-Programms (Artificial Insemination Program) betreffend das für die Ausfuhr in die Europäische Union in Betracht kommende Sperma (4). [EU] El esperma cumple las normas y requisitos pertinentes aplicables en Canadá en materia de salud, que han sido reconocidos como equivalentes a las normas y requisitos de la Comunidad Europea (3), en particular, con arreglo a la Health and Animals Act y a las subsecciones (1.5.6) sobre LBE y (3.6.6) sobre RIB de la sección 15.4.1 sobre el esperma conforme para exportación a la Unión Europea del Programa de Inseminación Artificial (4).

Das von den italienischen Behörden als Absichtserklärung genannte Dokument (die Vereinbarung vom 15. Juli 2005) scheint diese Voraussetzungen nicht zu erfüllen, da damit keine Beihilfen für das Vorhaben gewährt werden und weder der Beihilfeempfänger noch das Vorhaben selbst oder der Beihilfebetrag erwähnt werden. [EU] El documento que, según las autoridades italianas, es la carta de intenciones (el Acuerdo programático de 15 de julio de 2005), no parece cumplir la citada condición ya que no concede ayuda al proyecto ni menciona el beneficiario de la ayuda, el proyecto y el importe de la ayuda.

"Decision of California Wine Export Program" vom 7. Mai 2009. [EU] Decisión del California Wine Export Program, adoptada el 7 de mayo de 2009.

Department of Agriculture Bioenergy Program ("Bioenergy Program" des US-Landwirtschaftsministeriums) [EU] Programa de bioenergía del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos

Die Änderung der Vereinbarung (Accordo di programma) vom 6. April 2006 [EU] La modificación del Acuerdo programático de 6 de abril de 2006

Die erste Änderung der Vereinbarung (Ergänzungsprotokoll zur Vereinbarung) wurde am 6. April 2006 u. a. von den nationalen, regionalen und lokalen Behörden, der Entwicklungsagentur Sviluppo Italia, dem Consorzio ASI di Napoli, Exide Italia S.r.l., ILMAS S.p.A. sowie den Gewerkschaften unterzeichnet und dient der Suche nach einer Lösung der Krise des Industrieunternehmens ILMAS. [EU] La primera modificación del Acuerdo programático (Protocollo integrativo dell'Accordo di programma) firmada el 6 de abril de 2006 por, entre otros, autoridades nacionales, regionales y locales, Sviluppo Italia, Consorzio ASI di Napoli, Exide Italia S.r.l., ILMAS SpA y los sindicatos, pretendía encontrar una solución a la crisis industrial de ILMAS.

Die Gemeinschaft sollte mit der ESA eine mehrjährige Übertragungsvereinbarung schließen, die die technischen und planungsbezogenen Aspekte der Programme abdeckt. [EU] La Comunidad debe celebrar un acuerdo plurianual de delegación con la AEE, que incluya los aspectos técnicos y programáticos de los programas.

Die italienischen Behörden bekräftigen den verbindlichen Charakter der Vereinbarung vom 15. Juli 2005 und machen erneut geltend, dass die Einleitung des Verwaltungsverfahrens zumindest auf das Protokoll (Protocollo d'intesa) von 2004 zurückzuführen sei, in dem sich die Institutionen verpflichtet hatten, Anreize für die Wiederbelebung des Industriestandorts Acerra bereitzustellen. [EU] Las autoridades italianas ratifican el carácter vinculante del Acuerdo programático firmado el 15 de julio de 2005, e insisten en que el inicio del procedimiento administrativo se remonta al menos al Protocolo de acuerdo de 2004, que recogía el compromiso de las instituciones de ofrecer incentivos para la reactivación de la zona industrial de Acerra.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners