A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ortorómbico
ortostático
orwelliano
orzar
os
osado
osar
osar contestar
oscilante
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20666 results for os
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Seit
nahezu
130
Jahren
hat
unser
Unternehmen
seinen
Platz
im
Elektromaschinenbau
Deutschlands
. [I]
Desde
hace
casi
130
añ
os
nuestra
empresa
tiene
su
lugar
en
la
construcción
de
maquinaria
eléctrica
en
Alemania
.
ServoPress
-
Rundschalttische
sind
das
Ergebnis
langjähriger
Erfahrung
in
Entwicklung
und
Fertigung
. [I]
Las
consolas
de
control
circulares
ServoPress
son
el
resultado
de
much
os
añ
os
de
experiencia
en
el
desarrollo
y
la
fabricación
.
ServoPress-Rundschalttische
sind
das
Ergebnis
langjähriger
Erfahrung
in
Entwicklung
und
Fertigung
. [I]
Las
consolas
de
control
circular
ServoPress
son
el
resultado
de
much
os
añ
os
de
experiencia
en
el
desarrollo
y
la
fabricación
.
Spezialisiert
auf
überprüfen
und
vermessen
von
Lagerschäden
und
Lagerspiel
. [I]
Especializado
en
examinar
y
medir
dañ
os
en
cojinetes
y
jueg
os
de
cojinetes
Von
Beginn
an
(
seit
nunmehr
11
Jahren
!)
war
uns
die
Zusammenarbeit
mit
Ihnen
,
unseren
Benutzern
,
sehr
wichtig
. [L]
Desde
el
principio
(hace
ya
más
de
11
añ
os
),
valorábam
os
siempre
muchísimo
la
colaboración
con
ustedes
,
nuestr
os
usuari
os
.
Wenn
sie
ihn
wegen
Totschlags
verurteilt
hätten
,
dann
hätte
er
für
15
Jahre
ins
Gefängnis
gemusst
. [L]
Si
le
hubieran
condenado
por
homicidio
,
habría
tenido
que
irse
a
la
cárcel
por
15
añ
os
.
Wer
noch
nie
das
Bewußtsein
verloren
hat
,
wird
die
fremdartigen
Paläste
und
merkwürdig
bekannten
Häuser
in
den
heißen
Flammen
nicht
entdecken
.
Er
wird
es
nicht
sein
,
der
die
melancholischen
Visionen
sieht
,
die
das
gemeine
Volk
nie
sieht
,
er
wird
es
nicht
sein
,
der
über
den
Geruch
einer
unbekannten
Blume
sinnt
,
und
er
wird
es
auch
nicht
sein
,
der
sich
im
Mysterium
einer
Melodie
verliert
,
die
bis
dahin
noch
nie
seine
Aufmerksamkeit
erregt
hat
. [L]
Quien
no
se
haya
desmayado
nunca
,
no
descubrirá
extrañ
os
palaci
os
y
casas
singularmente
familiares
entre
las
ardientes
llamas
;
no
será
él
que
contemple
,
flotantes
en
el
aire
,
las
visiones
melancólicas
que
el
vulgo
no
puede
vislumbrar
,
no
será
él
que
medite
sobre
el
perfume
de
alguna
flor
desconocida
,
ni
él
que
se
perderá
en
el
misterio
de
alguna
melodía
que
nunca
hubiese
llamado
su
atención
hasta
entonces
.
Während
einiger
Minuten
,
in
denen
ich
zerstreut
war
,
beherrscht
von
Wahnvorstellungen
und
von
einem
Schüttelfr
os
t
,
verlor
ich
mich
in
vagen
und
unzusammenhängenden
Vermutungen
. [L]
Durante
vari
os
minut
os
en
l
os
que
estuve
distraído
,
lleno
de
ensueñ
os
y
escalofrí
os
,
me
perdí
en
conjeturas
vanas
e
incoherentes
.
0,02 %
bedeutet
,
dass
eines
von
5000
produzierten
Kinder-Rückhaltesystemen
ausgewählt
wird
[EU]
0,02 %
significa
que
se
toma
un
sistema
de
retención
de
niñ
os
por
cada
5000
sistemas
fabricad
os
0,3
bei
den
Altersklassen
4
bis
7
Jahre
für
den
Dorschbestand
in
den
Gebieten
B
und
C. [EU]
0,3
en
la
clase
de
edad
de
cuatro
a
siete
añ
os
,
en
el
de
la
población
de
bacalao
de
las
zonas
B y C.
044
Beschreibung
des
Sachverhalts
(
einschließlich
der
sich
daraus
ergebenden
Folgen
); [EU]
044
Descripción
sucinta
de
l
os
hech
os
y
relación
de
l
os
dañ
os
causad
os
0,6
bei
den
Altersklassen
3
bis
6
Jahre
für
den
Dorschbestand
im
Gebiet
A
und
[EU]
0,6
en
la
clase
de
edad
de
tres
a
seis
añ
os
,
en
el
caso
de
la
población
de
bacalao
de
la
zona
A, y
0
Keine
Schädigung
,
kein
Blatt
geschädigt
[EU]
0
Sin
dañ
os
,
ninguna
hoja
dañada
100000
ECU/EUR
innerhalb
des
dreijährigen
Zeitraums
in
der
Zeit
vom
6.
März
1996
bis
1.
Februar
2001
,
sofern
die
Beihilfen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
den
Regelungen
von
1996
entsprachen
. [EU]
100000
ECU/EUR
por
períod
os
de
tres
añ
os
entre
el
6
de
marzo
de
1996
y
el
1
de
febrero
de
2001
si
en
el
momento
de
su
concesión
cumplían
las
Directrices
de
1996
.
100000
km
oder
fünf
Jahre
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
bei
Motoren
zum
Einbau
in
Fahrzeuge
der
Klassen
N1
und
M2
[EU]
100000
km
, o
cinco
añ
os
,
lo
que
antes
se
alcance
,
en
el
caso
de
motores
destinad
os
a
vehícul
os
de
las
categorías
N1
y
M2
100000
EUR
innerhalb
eines
dreijährigen
Zeitraums
in
der
Zeit
vom
2.
Februar
2001
bis
31
.
Dezember
2005
,
sofern
die
Beihilfen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
entsprachen
. [EU]
100000
ECU
por
períod
os
de
tres
añ
os
entre
el
2
de
febrero
de
2001
y
el
31
de
diciembre
de
2005
si
en
el
momento
de
su
concesión
cumplían
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
69/2001
.
100
bis
–
;
200–
;
eitraums
ist
nur
auf
die
Abnahme
des
Produktions-
und
Verkaufsvolumens
zurückzuführen
. [EU]
100
a
–
;
200–
;
os
,
al
término
del
período
se
debe
solo
al
descenso
del
volumen
de
la
producción
y
de
las
ventas
.
100
%
der
bestätigten
Ausgaben
(
der
Gesamtbetrag
der
Beihilfe
darf
100000
EUR
je
Begünstigten
und
Dreijahreszeitraum
nicht
überschreiten
) [EU]
El
100
%
de
l
os
gast
os
certificad
os
(la
cuantía
global
de
la
ayuda
no
puede
exceder
100000
EUR
por
beneficiario
y
período
de
tres
añ
os
) [24]
100
%
der
im
ersten
Jahr
bestätigten
Ausgaben
,
danach
Kürzung
um
ungefähr
16
,7 %
jährlich
bis
zum
Auslaufen
(
nach
sechs
Jahren
) [EU]
El
100
%
de
l
os
gast
os
certificad
os
el
primer
año
,
seguido
de
una
reducción
anual
de
alrededor
del
16
,7 %
hasta
desaparición
de
la
ayuda
(al
cabo
de
seis
añ
os
)
100
ppm
im
Enderzeugnis
,
50
ppm
bei
Zahn-
und
Mundpflegemitteln
,
wobei
jedoch
Kinderzahnpasten
safrolfrei
sein
müssen
. [EU]
en
el
producto
acabado
,
50ppm
en
l
os
product
os
para
la
higiene
dental
y
bucal
,
siempre
que
el
safrol
no
esté
presente
en
l
os
dentífric
os
destinad
os
especialmente
a
l
os
niñ
os
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "os":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners