A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for loser
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Betrifft:
Befreiung
von
einigen
Vorschriften
der
Kapitel
5.4.0, 5.4.1.1.1
und
7.5.11
des
ADR
bezüglich
der
Beförderung
von
Ammoniumnitratdüngern
mit
der
Kennnummer
UN
2067
in
loser
Schüttung
vom
Hafen
zum
Empfänger
[EU]
Asunto:
exención
de
algunas
prescripciones
de
los
capítulos
5.4.0, 5.4.1.1.1 y 7.5.11
del
ADR
para
el
transporte
a
granel
de
abonos
a
base
de
nitrato
amónico
(no
ONU
2067
)
desde
puertos
a
sus
destinatarios
.
Das
Kernmaterial
kann
in
loser
Form
vorliegen
oder
in
einer
Anzahl
von
Posten
enthalten
sein
[EU]
Los
materiales
nucleares
podrán
presentarse
indiferenciados
o
incluidos
en
un
determinado
número
de
artículos
Der
Inhalt
jedes
Packstücks
(
oder
jeder
Partie
bei
Erzeugnissen
in
loser
Schüttung
)
muss
einheitlich
sein
und
darf
nur
Wassermelonen
gleichen
Ursprungs
,
gleicher
Sorte
und
gleicher
Güte
umfassen
. [EU]
El
contenido
de
cada
bulto
o,
en
caso
de
presentación
a
granel
,
de
cada
lote
,
debe
ser
homogéneo
y
comprender
únicamente
sandías
del
mismo
origen
,
variedad
y
calidad
.
Der
Inverkehrbringer
sorgt
dafür
,
dass
jede
Packung
oder
die
Begleitpapiere
bei
loser
Lieferung
mit
möglichst
vollständigen
Anwendungshinweisen
versehen
werden
. [EU]
La
persona
responsable
de
la
comercialización
deberá
incluir
información
técnica
,
lo
más
completa
posible
,
en
cada
envase
o
entrega
a
granel
.
Der
Partie
entnommenes
Packstück
bzw
. -
bei
Ware
in
loser
Schüttung
-
an
einer
bestimmten
Stelle
der
Partie
entnommene
Erzeugnismenge
. [EU]
Bulto
tomado
del
lote
o,
si
se
trata
de
un
producto
presentado
a
granel
,
cantidad
tomada
en
un
punto
del
lote
.
Der
Partie
nach
dem
Zufallsprinzip
entnommenes
Packstück
bzw
. -
bei
Ware
in
loser
Schüttung
(
Direktverladung
in
ein
Transportmittel
oder
ein
Abteil
eines
solchen
) -
an
einer
bestimmten
Stelle
der
Partie
nach
dem
Zufallsprinzip
entnommene
Erzeugnismenge
. [EU]
Bulto
tomado
al
azar
del
lote
,
si
se
trata
de
un
producto
envasado
o,
si
se
trata
de
un
producto
presentado
a
granel
(carga
directa
en
un
vehículo
de
transporte
o
en
un
compartimento
de
este
),
cantidad
tomada
al
azar
en
un
punto
del
lote
.
Der
Partie
nach
dem
Zufallsprinzip
entnommenes
Packstück
bzw
. -
bei
Ware
in
loser
Schüttung
(
Direktverladung
in
ein
Transportmittel
oder
ein
Abteil
eines
solchen
) -
an
einer
bestimmten
Stelle
der
Partie
nach
dem
Zufallsprinzip
entnommene
Erzeugnismenge
. [EU]
Bulto
tomado
al
azar
del
lote
,
si
se
trata
de
un
producto
envasado
o,
si
se
trata
de
un
producto
presentado
a
granel
(carga
directa
en
un
vehículo
de
transporte
o
en
un
compartimento
de
éste
),
cantidad
tomada
al
azar
en
un
punto
del
lote
.
Der
sichtbare
Teil
des
Inhalts
des
Packstücks
(
oder
der
Partie
bei
Erzeugnissen
in
loser
Schüttung
)
muss
für
den
Gesamtinhalt
repräsentativ
sein
. [EU]
La
parte
visible
del
contenido
del
envase
o,
en
caso
de
presentación
a
granel
,
del
lote
,
debe
ser
representativa
de
todo
él
.
Der
Versand
von
Nüssen
in
der
Schale
oder
von
Nusskernen
in
loser
Schüttung
außerhalb
des
geografischen
Gebiets
ist
verboten
. [EU]
Está
prohibido
consignar
nueces
a
granel
,
ni
con
cáscara
ni
en
grano
,
en
el
exterior
de
la
zona
geográfica
.
Der
Zucker
in
loser
Schüttung
ist
so
zu
lagern
,
dass
eine
mengenmäßige
Überprüfung
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
El
azúcar
a
granel
deberá
almacenarse
de
forma
que
se
pueda
efectuar
una
comprobación
volumétrica
.
Deshalb
ist
es
notwendig
,
dass
Portugal
weiterhin
besondere
Maßnahmen
trifft
,
die
die
Verbringung
von
Holz
,
loser
Rinde
und
Wirtspflanzen
innerhalb
der
abgegrenzten
Gebiete
Portugals
und
aus
diesen
Gebieten
in
andere
Gebiete
Portugals
sowie
in
die
anderen
Mitgliedstaaten
betreffen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
es
necesario
que
Portugal
siga
tomando
medidas
específicas
con
respecto
a
los
movimientos
de
madera
,
corteza
aislada
y
plantas
hospedadoras
dentro
de
las
zonas
demarcadas
de
su
territorio
y
desde
esas
zonas
a
otras
zonas
de
Portugal
y a
otros
Estados
miembros
.
Die
Bestimmungen
betreffend
das
Risiko
der
Einschleppung
von
Schadorganismen
mit
loser
Rinde
von
Nadelbäumen
(
Coniferales
)
mit
Ursprung
in
Drittländern
sollten
geändert
werden
,
da
nunmehr
neue
Informationen
über
die
Behandlung
solcher
loser
Rinde
verfügbar
sind
,
mit
der
das
vorgenannte
Risiko
ausgeschlossen
wird
. [EU]
Procede
modificar
las
disposiciones
relativas
al
riesgo
de
introducción
de
organismos
nocivos
con
la
corteza
aislada
de
las
coníferas
(Coniferales)
originarias
de
determinados
terceros
países
, a
la
luz
de
la
nueva
información
disponible
con
respecto
a
los
tratamientos
de
la
mencionada
corteza
aislada
,
que
permiten
eliminar
el
mencionado
riesgo
.
Die
Erzeugnisse
können
ohne
Größensortierung
in
loser
Schüttung
zurückgenommen
werden
,
sofern
die
Anforderungen
der
Güteklasse
II
,
insbesondere
in
Bezug
auf
Qualität
und
Größe
,
eingehalten
werden
. [EU]
Siempre
que
se
cumplan
los
requisitos
mínimos
de
la
categoría
II
,
especialmente
los
relativos
a
la
calidad
y
al
calibre
,
los
productos
podrán
retirarse
a
granel
y
sin
distinción
de
calibres
.
Die
Erzeugnisse
können
ohne
Großensortierung
in
loser
Schüttung
zurückgenommen
werden
,
sofern
die
Anforderungen
der
Klasse
II
,
insbesondere
in
Bezug
auf
Qualität
und
Größe
,
eingehalten
werden
. [EU]
Siempre
que
se
cumplan
los
requisitos
mínimos
de
la
categoría
II
,
especialmente
los
relativos
a
la
calidad
y
al
calibre
,
los
productos
podrán
retirarse
a
granel
y
sin
distinción
de
calibres
.
die
nicht
in
loser
Aufmachung
an
die
Empfänger
verteilten
Erzeugnisse
auf
der
Verpackung
die
Aufschrift
'EG-Hilfe'
tragen
[EU]
las
mercancías
que
no
se
hayan
entregado
a
granel
a
los
beneficiarios
lleven
en
su
envase
la
siguiente
inscripción:
"ayuda
CE"
die
nicht
in
loser
Aufmachung
an
die
Empfänger
verteilten
Erzeugnisse
auf
der
Verpackung
die
Aufschrift
'EG-Hilfe'
zusammen
mit
der
Abbildung
der
Flagge
der
Europäischen
Union
gemäß
der
Spezifikation
in
Anhang
II
tragen
;" [EU]
las
mercancías
que
no
se
entreguen
a
granel
a
los
beneficiarios
llevarán
en
su
envase
claramente
visible
la
mención
"ayuda
CE"
junto
con
la
bandera
de
la
Unión
Europea
,
de
conformidad
con
las
instrucciones
que
figuran
en
el
anexo
II
;»
die
nicht
in
loser
Aufmachung
an
die
Empfänger
verteilten
Erzeugnisse
auf
der
Verpackung
die
Aufschrift
"EU-Hilfe"
zusammen
mit
der
Abbildung
der
Flagge
der
Europäischen
Union
gemäß
der
Spezifikation
in
Anhang
II
tragen
[EU]
las
mercancías
que
no
se
entreguen
a
granel
a
los
beneficiarios
llevarán
en
su
envase
claramente
visible
la
mención
«ayuda
UE»
junto
con
la
bandera
de
la
Unión
Europea
,
de
conformidad
con
las
instrucciones
que
figuran
en
el
anexo
II
Die
Packstücke
(
oder
die
Partien
bei
Erzeugnissen
in
loser
Schüttung
)
müssen
frei
von
jeglichen
Fremdstoffen
sein
. [EU]
Los
bultos
o,
en
caso
de
presentación
a
granel
,
los
lotes
,
deben
estar
exentos
de
cuerpos
extraños
.
Diese
Gleichmäßigkeit
hinsichtlich
des
Gewichts
ist
für
Wassermelonen
in
loser
Schüttung
nicht
zwingend
vorgeschrieben
. [EU]
En
las
sandías
que
se
presenten
a
granel
no
es
obligatorio
respetar
esa
homogeneidad
de
peso
.
die
Verarbeitung
von
Rohzucker
zu
Weißzucker
gemäß
den
Begriffsbestimmungen
in
Anhang
III
Teil
II
Nummern
1
und
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sowie
jegliche
gleichartige
technische
Bearbeitung
von
Weißzucker
in
loser
Schüttung
. [EU]
la
operación
de
transformación
de
azúcar
en
bruto
en
azúcar
blanco
,
en
la
acepción
del
anexo
III
,
parte
II
,
puntos
1 y 2,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
, y
todas
las
operaciones
técnicas
equivalentes
a
las
que
se
somete
el
azúcar
blanco
a
granel
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "loser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners